read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- Что моя дочь любит больше всего? -- задумчиво протянул он. -- Эдайна
всегда была примерной дочерью, любящей и ласковой. Когда мы с ней
расставались, она сильно скучала по мне, а как радовалась встрече! Быть
может и сейчас, сидя в этом проклятом камне, она вспомнит старого отца и
захочет увидеть его?
Брандан кивнул:
-- В том, что ты сказал, есть смысл. Пойдем же, попытаемся вернуть ее!
XIV.
И они пришли в покои Эдайны, где та сидела, бледная и молчаливая, под
неусыпным присмотром служанок. Брандан дал женщинам знак уйти, и они с
поклоном удалились. Тогда Брандан попросил Уриена сесть в стороне и ни в
коем случае не вмешиваться, что бы ни случилось. Потом он взял холодную руку
Эдайны, на мгновение прикоснулся к ней губами и стал звать, вкладывая в
слова всю душу:
-- Эдайна! Эдайна! Где бы ты ни была, молю, услышь меня!
Долго звал он и чувствовал, что уходит все дальше в пустоту. Но вдруг
тихий женский голос медленно произнес:"Я сплю, но слышу тебя, о Брандан! Что
ты хочешь сказать мне?" Брандан взглянул на Эдайну -- она не шевелилась, не
говорила ни слова. Он посмотрел на Уриена и встретил его вопросительный
взгляд -- старый рыцарь ничего не слышал. Тогда Брандан уверился, что ему
ответила душа Эдайны.
И он стал рассказывать о ее отце, о том горе, что постигло его, когда
они расстались, о том, как Уриен тоскует по ней и хочет ее видеть. Он
подыскивал самые сильные слова, надеясь тронуть душу девы, он взывал к ней
снова и снова, но она не отвечала. Брандан замолчал и взглянул на Эдайну --
та все так же безучастно глядела в пустоту. И понял Брандан, что потерпел
неудачу.
Уриен тоже увидел это и спросил:
-- Что теперь будем делать, сынок? Я вижу, моя дочь не слишком сильно
любит меня.
-- Дело не в том, что она не любит тебя, -- возразил Брандан, -- а в
том, что еще сильнее любит что-то другое. Вспомни, Уриен, постарайся!
Старый рыцарь задумался, а потом сказал:
-- Ничего не могу припомнить, разве вот это... С детства Эдайна больше
всех других развлечений любила охоту и коней. Бывало, целыми днями скакала
она по лесам и солнечным полянам. Вернется -- конь весь в мыле, волосы
растрепаны, а лицо так и светится счастьем. Как ни корили ее женщины, что
негоже девице вести себя подобно сорванцу -- все напрасно! Видно, то
говорила моя кровь. Я в юности был такой же... Не знаю, сынок, поможет ли
это тебе, но больше мне ничего не приходит в голову -- слишком я устал и
расстроился.
-- Что ж, -- ответил Брандан, -- попытаемся еще раз.
Вновь стал он звать Эдайну, и вскоре голос ее души ответил:"Зачем ты
тревожишь мой сон, Брандан? Что еще нужно тебе?"
Тогда стал он рассказывать ей о том, как радостно скакать на коне по
зеленым лужайкам в такой солнечный денек, о том, что конь ее на конюшне
нетерпеливо бьет копытом, призывая свою хозяйку. Долго описывал рыцарь все
это самыми яркими красками, а когда воображение его иссякло -- умолк и
взглянул на Эдайну. Та сидела бездвижно и все так же глядела в пустоту.
Брандан посмотрел на Уриена -- и увидел, что старика сморил от усталости
сон. И он понял, что Уриен ничем больше не сможет помочь ему.
Боль и горечь охватили тогда Брандана. "Верно, прав Финварра, не знаю я
душу Эдайны! -- подумалось ему. -- Но как хочу я вернуть ее! Не для себя, а
просто потому, что нет у меня сил видеть ее такой. Она так прекрасна, она
была так полна жизни -- и вот, она ли это сидит здесь, мертвая для мира и
людей? Неужели я не смогу пробудить ее от этого кошмарного сна?"
В этот миг последний луч заходящего солнца проскользнул в окно и упал
на лицо Брандана. Он зажмурился от этой игривой ласки -- и вдруг все понял.
Не теряя ни минуты, стал он снова взывать к душе Эдайны.
На этот раз он звал очень долго, но наконец она ответила:"Почему ты не
оставишь меня в покое, Брандан? Я выслушаю тебя, но это в последний раз!"
И Брандан стал рассказывать ей о солнце. О том, какая это благодать --
солнечный свет на твоем лице. Он знал, что в чудесных чертогах Финварры
всего довольно -- нет только солнца. И он чувствовал, что душа Эдайны
тоскует именно об этом.
На этот раз Брандан не был многословен, но говорил с таким пылом, что
старый Уриен проснулся и с удивлением начал прислушиваться к его речам.
Когда же Брандан смолк, старик вскричал:
-- Взгляни, сын мой! Взгляни скорей на нее!
Впервые за много дней лицо Эдайны порозовело. Ее страшные пустые глаза
закрылись, а дыхание стало ровным и глубоким, как во сне. Брандан и Уриен с
замиранием сердца смотрели, как душа девы возвращается в тело.
XV.
Наконец, Эдайна медленно открыла глаза и осмотрелась вокруг.
-- Кто разрушил мой дивный сон? -- с тоской проговорила она. -- Сон, в
котором я была возлюбленной Финварры, короля эльфов, и покоилась на его
груди?
Брандан и Уриен недоуменно переглянулись. Не таких речей они ждали.
Потом Брандан решился заговорить.
-- Это я разрушил твой сон, -- сказал он. -- Я вернул тебя людям, с
которыми ты должна быть, твоему отцу, что любит тебя больше жизни, и себе
самому, тосковавшему по тебе день и ночь, о Эдайна!
Взор ее остановился на нем, и не было в прекрасных глазах ни нежности,
ни тепла.
-- Ты! Я помню другой сон, не столь сладостный, в котором ты должен был
стать моим мужем.
-- То был не сон, Эдайна. Так было на самом деле.
-- Ах! -- воскликнула она. -- Теперь я все вспомнила! Король эльфов
тоже не приснился мне! Я была его возлюбленной, а потом пришли враги,
требовавшие отдать меня им. Тогда Финварра взял мою душу и поместил в белый
камень, чтобы я всегда покоилась на его груди, а тело, пустое, лишенное
души, отдал врагам.
-- Не врагам, Эдайна! Финварра обманул тебя! Не враги, а твой отец и я,
твой жених, хотели отнять тебя у Финварры, хитростью умыкнувшего тебя из
замка в самый день нашей свадьбы!
-- Не враги? Отец и жених? Но кто же они, как не враги, если хотели
разлучить меня с возлюбленным?
Брандан лишился дара речи, услышав такое. Тогда Уриен, сохранивший
самообладание, вступил в разговор.
-- Дочь моя! -- сказал он нежно. -- Разве ты не помнишь меня?
Эдайна посмотрела на него, и взгляд ее смягчился.
-- Да, отец мой, -- проговорила она, -- я помню тебя. Ты был добр ко
мне.
-- Почему тогда ты зовешь меня врагом? Ведь я всегда любил тебя и
заботился о твоем благе. Когда ты исчезла, мир померк для меня, ничто не
согревало мою одинокую старость. Что же странного в том, что мне хотелось
вернуть тебя?
Эдайна помолчала несколько мгновений, а потом сказала:
-- Но до этого ты согласен был расстаться со мной. Вот стоит человек,
которому ты хотел отдать меня в жены.
-- Это совсем другое дело! Каждому отцу приходится смириться, что дочь
выйдет замуж, а Брандан -- достойнейший из мужей! С ним ты жила бы в счастьи
и достатке.
-- Значит, Брандан хорош, и потому ты согласен был расстаться со мной,
отдав ему, -- задумчиво проговорила Эдайна. -- А чем плох Финварра? Он
король, он благороден, он богат!
-- Но он эльф! -- воскликнул Уриен. -- И он украл тебя!
-- Ну и что?! А если потом я полюбила его?
-- Но мы не знали! Как мы могли догадаться об этом?
-- Почему же вы не спросили меня! -- воскликнула она гневно. -- Ты,
отец, готов был отдать меня человеку, которого я не любила, только потому,
что он родовит и богат. И ты, Брандан, прозванный Благородным, был согласен
на это! Хвала Всевышнему, не допустившему такое! Только рядом с Финваррой, в
эльфийских чертогах, узнала я, что такое любить! Потому я и согласилась
оставить ему свою душу. Потому я и возвращаюсь к нему прямо сейчас.
И она устремилась к дверям. Уриен попытался заступить ей дорогу, но
Брандан остановил его.
-- Я не стану удерживать тебя, Эдайна, -- заговорил Брандан. -- Прошу
только выслушать меня на прощанье.
Она застыла в дверях, изумленно глядя на него, а он продолжал:
-- Только сейчас понял я, как злы были мои дела. Ослепленный, я хотел
любви только для себя, забыв, что у тебя тоже есть сердце. Теперь завеса
пала с моих глаз, и я желаю тебе счастья, пусть даже и не со мной. Прощай!
Эдайна медленно подошла к нему и приложила руку к его груди.
-- Воистину, здесь бьется благороднейшее из сердец! -- прошептала она.
-- Как горько мне, что я не могу ответить на твою любовь, о Брандан! Прости
и прощай!
-- Я тоже отпускаю тебя, доченька, -- сквозь слезы проговорил Уриен. --
Быть может, про эльфов напрасно говорят столько дурного... Будь счастлива!
Эдайна крепко обняла его. Потом они вместе вышли во двор замка, прошли
через ворота и медленно направились к эльфийскому холму. По дороге все трое
молчали. Приблизившись к холму, Эдайна простерла руки к небесам и
воскликнула:
-- Финварра, где бы ты ни был, во имя нашей любви, приди ко мне!
Через мгновение в воздухе замелькали ослепительно-белые искры, и
Финварра явился на ее зов.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [ 34 ] 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.