всегда была примерной дочерью, любящей и ласковой. Когда мы с ней
расставались, она сильно скучала по мне, а как радовалась встрече! Быть
может и сейчас, сидя в этом проклятом камне, она вспомнит старого отца и
захочет увидеть его?
неусыпным присмотром служанок. Брандан дал женщинам знак уйти, и они с
поклоном удалились. Тогда Брандан попросил Уриена сесть в стороне и ни в
коем случае не вмешиваться, что бы ни случилось. Потом он взял холодную руку
Эдайны, на мгновение прикоснулся к ней губами и стал звать, вкладывая в
слова всю душу:
тихий женский голос медленно произнес:"Я сплю, но слышу тебя, о Брандан! Что
ты хочешь сказать мне?" Брандан взглянул на Эдайну -- она не шевелилась, не
говорила ни слова. Он посмотрел на Уриена и встретил его вопросительный
взгляд -- старый рыцарь ничего не слышал. Тогда Брандан уверился, что ему
ответила душа Эдайны.
они расстались, о том, как Уриен тоскует по ней и хочет ее видеть. Он
подыскивал самые сильные слова, надеясь тронуть душу девы, он взывал к ней
снова и снова, но она не отвечала. Брандан замолчал и взглянул на Эдайну --
та все так же безучастно глядела в пустоту. И понял Брандан, что потерпел
неудачу.
любит меня.
том, что еще сильнее любит что-то другое. Вспомни, Уриен, постарайся!
всех других развлечений любила охоту и коней. Бывало, целыми днями скакала
она по лесам и солнечным полянам. Вернется -- конь весь в мыле, волосы
растрепаны, а лицо так и светится счастьем. Как ни корили ее женщины, что
негоже девице вести себя подобно сорванцу -- все напрасно! Видно, то
говорила моя кровь. Я в юности был такой же... Не знаю, сынок, поможет ли
это тебе, но больше мне ничего не приходит в голову -- слишком я устал и
расстроился.
тревожишь мой сон, Брандан? Что еще нужно тебе?"
зеленым лужайкам в такой солнечный денек, о том, что конь ее на конюшне
нетерпеливо бьет копытом, призывая свою хозяйку. Долго описывал рыцарь все
это самыми яркими красками, а когда воображение его иссякло -- умолк и
взглянул на Эдайну. Та сидела бездвижно и все так же глядела в пустоту.
Брандан посмотрел на Уриена -- и увидел, что старика сморил от усталости
сон. И он понял, что Уриен ничем больше не сможет помочь ему.
душу Эдайны! -- подумалось ему. -- Но как хочу я вернуть ее! Не для себя, а
просто потому, что нет у меня сил видеть ее такой. Она так прекрасна, она
была так полна жизни -- и вот, она ли это сидит здесь, мертвая для мира и
людей? Неужели я не смогу пробудить ее от этого кошмарного сна?"
на лицо Брандана. Он зажмурился от этой игривой ласки -- и вдруг все понял.
Не теряя ни минуты, стал он снова взывать к душе Эдайны.
оставишь меня в покое, Брандан? Я выслушаю тебя, но это в последний раз!"
солнечный свет на твоем лице. Он знал, что в чудесных чертогах Финварры
всего довольно -- нет только солнца. И он чувствовал, что душа Эдайны
тоскует именно об этом.
старый Уриен проснулся и с удивлением начал прислушиваться к его речам.
Когда же Брандан смолк, старик вскричал:
закрылись, а дыхание стало ровным и глубоким, как во сне. Брандан и Уриен с
замиранием сердца смотрели, как душа девы возвращается в тело.
котором я была возлюбленной Финварры, короля эльфов, и покоилась на его
груди?
Потом Брандан решился заговорить.
которыми ты должна быть, твоему отцу, что любит тебя больше жизни, и себе
самому, тосковавшему по тебе день и ночь, о Эдайна!
ни тепла.
стать моим мужем.
тоже не приснился мне! Я была его возлюбленной, а потом пришли враги,
требовавшие отдать меня им. Тогда Финварра взял мою душу и поместил в белый
камень, чтобы я всегда покоилась на его груди, а тело, пустое, лишенное
души, отдал врагам.
твой жених, хотели отнять тебя у Финварры, хитростью умыкнувшего тебя из
замка в самый день нашей свадьбы!
разлучить меня с возлюбленным?
самообладание, вступил в разговор.
мне.
заботился о твоем благе. Когда ты исчезла, мир померк для меня, ничто не
согревало мою одинокую старость. Что же странного в том, что мне хотелось
вернуть тебя?
которому ты хотел отдать меня в жены.
выйдет замуж, а Брандан -- достойнейший из мужей! С ним ты жила бы в счастьи
и достатке.
отдав ему, -- задумчиво проговорила Эдайна. -- А чем плох Финварра? Он
король, он благороден, он богат!
отец, готов был отдать меня человеку, которого я не любила, только потому,
что он родовит и богат. И ты, Брандан, прозванный Благородным, был согласен
на это! Хвала Всевышнему, не допустившему такое! Только рядом с Финваррой, в
эльфийских чертогах, узнала я, что такое любить! Потому я и согласилась
оставить ему свою душу. Потому я и возвращаюсь к нему прямо сейчас.
Брандан остановил его.
только выслушать меня на прощанье.
любви только для себя, забыв, что у тебя тоже есть сердце. Теперь завеса
пала с моих глаз, и я желаю тебе счастья, пусть даже и не со мной. Прощай!
-- Как горько мне, что я не могу ответить на твою любовь, о Брандан! Прости
и прощай!
Быть может, про эльфов напрасно говорят столько дурного... Будь счастлива!
через ворота и медленно направились к эльфийскому холму. По дороге все трое
молчали. Приблизившись к холму, Эдайна простерла руки к небесам и
воскликнула:
Финварра явился на ее зов.