девчонок на базе.
всех аборигенов или передавить танкaми, МакГрегори предпочитал не думать. Полз,
вытирая oceвшую на пенобетон пыль рубашкой и шортами.
постучал, как условливались. Неслышнo отомкнулись замки, крутнулось колесо
запора, и дверь нaтужно отворилась. Тяжеленная она, дверь. Автономлаборатoрия
все-таки...
шорты. — В здании никого, но на поле светло словно днем и весьма оживленно.
Снуют, гады, туда-сюда. На базе, судя по всему, тоже. Часовых много. По верху
нам не пройти. Но... есть одна идея.
коллегу по плечу.
разведку направился именно он, а не Тамура или импульсивный Жорж Сориал.
птицы-дурынды, их потом полдня ловили по всему зданию. Поэтому мысль об этом
пути наружу попросту напрашивалась.
ловили? После того и заперли.
хранили еще при Фекруи.
стене. Беда только в том, что шкафчик тоже может быть заперт, а ключ от него,
по-моему, только у директора есть. Где директор, вы знаете; но даже если он и
не брал ключ с собой (а так скорее всего и есть), в его кабинет нам не
пробраться.
устал он, видимо, от ожидания, душа и тело требовали хоть какого-нибудь, но
действия. МакГрегори тоже встал и задул свечу.
повезти хоть в чем-то? Обязательно должно!»
капризной даме-удаче угодно было повернуться к лицy экс-диспетчеров спиной.
вскрывался банальной монтировкой, но, во-первых, под рукой не было монтировки,
а во-вторых, сия операция неизбежно сопровождалась бы нежелательным в данном
случае шумом. Любой другой метод взлома также неизбежно тянул за собой шумовые
эффекты. Да и отсвечивать в окнах пришлось бы, а часовых на поле вокруг
кораблей — у-у-у...
столько часовых? Кого или чего они тут боятся? Они же армия, а на Табаске
только жалкие рыболовы, животноводы, ученые да мы, туристское сопровождение. В
любом случае — не бойцы».
надежды.
Фортуны. Перед ликом ее сшивателя вероятно, заработал бы, а так...
курить, но из коттеджа они рванут ничего с собой не прихватив. Да и не покуришь
особо на виду скелетиков-то...
вопросил МакГрегори.
ловко снял шкафчик со стены. Тот крепился на обычной вертикальной защелке.
Магомету...
можно хотя бы на неизбежный шум больше не обращать внимания. Авось
разломают-таки неудачливые диспетчеры этот чертов ящик!
проверили шахту. Вдруг она вообще не заперта, а мы тут впустую паримся?
давай-ка, действительно, проверь шахту. А мы с Жоржем покуда оттащим ящик в
лабораторию и попробуем вскрыть.
стены керамический трофей Сериалу.
пригибаясь в начисто лишенном окон коридоре, свернул налево от лестницы, к
энергозоне; МакГрегори и Сориал продолжили спуск вниз, в подвал.
подступиться к закрытому шкафчику с ключами?», вернулся Тамура. Он ничего не
сказал, только отрицательно покачал головой. Значит, шахта теплоотводника была
заперта.
дверца плотно входила в паз, лишь еле заметная риска очерчивала ее
геометрически безупречный контур.
в автономлабораторию. Сориал зажег свечи. МакГрегори терпеливо дождался, пока
мир сузится до размеров небольшого квадратного зала, и со всего размаху грянул
шкафчик об пол. Керамика сухо прогрохотала по обтянутому пластиком пенобетону.
Вряд ли подобное бесцеремонное обращение шкафчику хоть сколько-нибудь
повредило.
проклятый мини-сейф под ноги. Внутри что-то погромыхивало — похоже, там
хранились не только ключи.
добивался: ведь еще в первый раз, при поисках oРУЖия, он вычистил ящик вполне
основательно.
коллеги расколотить шкафчик об пол, требовательно протянул руки. МакГрегори
безропотно повиновался: его фантазия иссякла.
Всего лишь отошел к выходу, опустил на пол, а сам принялся отпирать двери.
задумал зажать шкафчик дверью, поближе к петлям, и расколоть будто орех. Что ж,
по крайней мере это действеннее, нежели швырять крепкий керамический брикет в
пол.
МакГрегори и Сориал, не сговариваясь, кинулись к двери и тоже налегли. Хруст
стал громче, а в следующее мгновение шкафчик выстрелил высоким трескучим
звуком, как дерево на морозе, и развалился на несколько неравных угловатых
осколков.
нескладный варварский танец — так, наверное, плясали вокруг костра его
далекие-далекие африканские предки после удачной охоты.
шкафчике нашелся ручной бласт. Довольно мощный. На рукоятке была выгравирована
фраза — с одной стороны на англике, с другой — на русси.
спрятал их в карман.
толстую и малоуязвимую стену лаборатории и плавно нажал на спуск.
искра сверкнула на стволе бласта, а на стене возникло черное дымящееся пятно.
ключ, собственно, не нужен, коллеги!
вопросительно зыркая то на Тамуру, то на Дэвиса.
не работала. И сшиватель тоже не работал.
избирательная. На импульсное оружие не действует, чтоб скелетики с пустыми
руками не остались. Против безоружных нас.
но как сунутся сюда наши новые друзья... Толпой...
Понятно, предварительно поставив на предохранитель.
подошла к замку шахты. Считыватель победно пискнул, и замок послушно
разблокировался. Через полчаса троица экс-диспетчеров уже находилась в полутора
километрах от космодрома, на окраине восточного лесного массива.
Тамура. — Мы там с Хидденом как-то на хурмача охотились. Думаю, найду.