read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Прыжками носясь по кругу, как клоун по манежу, Дэвид кричал:
-- Мне попался колючий можжевельник! Ядовитый можжевельник!
-- Деревья вообще ядовиты, -- сделал открытие Гамильтон. -- И
репейники, лопухи... сорняки всякие...
От этих слов рощу справа сильно тряхнуло. Лес вокруг тоже затрепетал,
будто по нему прошлась гигантская невидимая расческа. После такой "стрижки и
укладки" проплешин в растительном мире явно прибавилось.
Марша хмуро пыталась спрятать подальше остатки своей обуви -- лохмотья
дратвы и металлические заклепки.
-- Просто безумие какое-то! -- прошептала она Джеку.
-- Упразднить обувь! -- предложил Гамильтон.
-- Неплохая мысль, -- согласилась миссис Притчет. Глаза ее горели
сумасшедшим огнем: -- Обувь жмет ноги!
Остатки туфель исчезли у Марши из рук. Кстати, вместе с обувью
остальных присутствующих. Макфиф нервно заерзал своими большими ступнями в
желто-красных носках. Не найдя, куда пристроить ноги, он смущенно подтянул
их под себя. Тут на горизонте появился дымок океанского сухогруза.
-- Алчные торговцы стригут купоны, -- констатировал Гамильтон. --
Сотрем их с карты морских путей!
Темный дым на горизонте пропал. Торговое судоходство стало достоянием
истории.
-- Теперь намного чище! -- одобрила мисс Рейсс.
По шоссе приближалась машина. Из открытого окна долетели веселые звуки
джаза.
-- Упраздните радио, -- посоветовал Джек.
Шум прекратился.
-- Заодно бы и телевизоры, и кино...
Видимых перемен не произошло; но кино и телевидение наверняка завершили
свое существование.
-- А как же остальная дешевка? Аккордеоны, гармони, банджо, маракасы!..
Наверное, многие музыканты в мире тотчас получили хороший подарок.
-- Рекламу! -- закричала мисс Рейсс при виде длинной тяжелой
автоцистерны, размалеванной по бокам яркими буквами.
Слова на бортах цистерны увяли.
-- Грузовые машины -- туда же!
Тягач с цистерной прямиком въехали в небытие, выплюнув ошалевшего
водителя в кювет, как косточку от компота.
-- Ему больно, -- жалобно проговорила Марша.
Водитель, не успев выползти на дорогу, исчез...
-- Топливо! -- подсказал Гамильтон. -- То, что везла цистерна.
В мире не стало больше дизельного топлива.
-- Нефть, скипидар, нафталин!.. -- внесла свою лепту в дело улучшения
реальности мисс Рейсс.
-- Пиво, медицинский спирт, чай! -- добавил Гамильтон.
-- Повидло, мед и шипучка, -- предложила мисс Рейсс.
-- Яблоки, апельсины, лимоны, абрикосы, груши... -- робко подала идею
Марша.
-- Изюм и персики, -- мрачно проворчал Макфиф.
-- Орехи, лакрица и бататы! -- продолжил Джек.
Миссис Притчет любезно упраздняла упомянутые категории. Стаканчики чая
опустели. Скатерть, заставленная едой, заметно обеднела.
-- Яйца и сосиски! -- вскочив на ноги, закричала мисс Рейсс.
-- Сыры! Дверные ручки! Вешалки! -- тоже вставая, добавил Гамильтон.
Идиотски хихикая, миссис Притчет продолжала вращать жернова своей
адской мельницы.
-- В самом деле!.. -- колыхая телесами от охватившего ее веселья,
задыхаясь от смеха, проговорила она. -- Но не слишком ли далеко мы зашли?
-- Чеснок, бигуди и зубные щетки! -- чуть громче произнесла Марша.
-- Сера, карандаши, мел, помидоры! -- захваченный общей шизофренией,
выпалил Дэвид.
-- Трава, автомобили, газонокосилки! -- пролаяла мисс Рейсс.
На краю поляны благополучно окончил свои дни "форд" Гамильтона. Склоны
холмов будто вытоптало стадо мамонтов.
-- Тротуары, -- зашел с другого бока Джек.
-- Питьевые фонтанчики, часы... -- добавила Марша.
-- Мебельная политура, -- приплясывая, взвизгнул Дэвид.
-- Массажные щетки, -- отчеканила мисс Рейсс.
-- Комиксы, -- напомнил Макфиф. -- И эти торты с надписями кремом.
Французская стряпня.
-- Кресла, -- неожиданно для себя сказал Гамильтон, и ему стало жарко
от собственной смелости, -- и диваны!
-- Диваны -- аморальная вещь! -- подтвердила мисс Рейсс, в возбуждении
не заметив, что наступила на термос. -- Долой их тоже! И стекло! Все
стеклянное.
Миссис Притчет послушно упразднила очки мисс Рейсс, как и все
стеклянные изделия.
-- Металлы! -- прокричал изумленный Гамильтон.
У брюк пропала "молния". Металлический корпус термоса тоже исчез. Часы
на запястье у Марши... металлические пломбы в зубах... и даже крючки на
женском белье.
Потерявший голову Дэвид, прыгая за спинами у взрослых, провизжал:
-- Одежду!
В тот же миг все оказались в чем мать родила. Но никто не испытывал и
тени смущения, ибо разница полов, как самая страшная скверна, была устранена
гораздо раньше.
-- Растительность! -- сказала Марша и поднялась, чтобы встать рядом с
мужем.
На этот раз перемены вышли значительные. Ближние холмы и далекие горы
мигом облысели, превратившись в гигантские голые черепа. На них, будто пятна
запекшейся крови, темнели лишь небольшие островки жухлой земли.
-- Облачность! -- с перекосившимся лицом крикнула мисс Рейсс. Несколько
белых нежных перышек, плывших по небу, растаяли. -- И дымку тоже!
Солнце вспыхнуло слепящим заревом.
-- Океаны, -- прорычал Гамильтон.
Пастельную зелень, простиравшуюся до горизонта, сморгнуло, как соринку
на ресницах. Осталась только пропасть без конца и края. Потрясенный Джек
замер, и паузой воспользовалась мисс Рейсс:
-- Песок!
Колоссальная бездна осела еще глубже...
Низкий зловещий звук пророкотал в потревоженных глубинах -- нарушился
баланс земной коры.
-- Не отставайте! -- задыхаясь, подстегнула всех мисс Рейсс; лицо ее
исказилось, словно она с головой окунулась в любовный экстаз. -- Что дальше?
Что осталось?
-- Города! -- тут же предложил Дэвид.
Гамильтон нетерпеливо отмахнулся.
-- Земной рельеф, -- рявкнул он.
Все обнаружили себя стоящими на гладкой, как стол, равнине. Шесть
голых, бледных фигур равного веса и формы лихорадочно озирались вокруг.
-- Всех животных, кроме человека! -- выпалила мисс Рейсс.
Сделано.
-- Все формы жизни, кроме человека! -- превзошел ее Гамильтон.
-- Кислоты! -- возопила мисс Рейсс.
Невыносимая боль мгновенно скрутила тело. Все, скорчившись, с
перекошенными лицами рухнули на колени. Радикально менялись основы
химического строения тел: Но люди продолжали биться в судорогах отрицания.
-- Соли! -- процедил Гамильтон.
И вновь до самых пят всех пронзила невидимая агония клеток.
-- Нитраты! -- пронзительно взвизгнула мисс Рейсс.
-- Фосфор!
-- Йод!
-- Кальций! -- Мисс Рейсс, почти теряя сознание, опустилась на
четвереньки. Все остальные выглядели так, будто только что покинули камеру
пыток. Разбухшее, пульсирующее тело Эдит Притчет дергалось в конвульсиях.
Из раскрытого рта выползала струйка слюны, но старуха упрямо пыталась
сосредоточиться на предлагаемых ей категориях.
-- Гелий! -- хрипло прокаркал Гамильтон.
-- Двуокись углерода... -- прошептала мисс Рейсс.
-- Азот, -- сумел выдавить Джек.
Вокруг все оплывало, словно воск. Теряло краски. Закружил черный вихрь
первозданного хаоса.
-- Неон! Фреон!
Медленно смыкалось кольцо небытия.
Мисс Рейсс, в последнем судорожном усилии, рванулась и прохрипела:
-- Воз-дух!
Атмосферу сдуло в одно мгновение. Легкие обожгла вселенская пустота, и
Джек стал погружаться в собственную смерть. В распадающейся картине мира
взгляд зафиксировал последнее: тело Эдит Притчет конвульсивно перевернулось
и застыло; сознание покинуло ее.
Они победили. Старая ведьма больше не властна над ними. Они покончили с
ней и теперь наконец свободны... пусть даже на границе жизни и смерти, но
свободны...
Кажется, он пока еще жив. Тело бессильно распростерто, грудь судорожно
вздымается, пальцы царапают землю. Но где же он находится?..
Ценой невероятного усилия Джек открыл глаза.
Нет, это явно не мир миссис Притчет... Вокруг глухо пульсировала тьма;
она обволакивала и давила. Но взгляд уже лихорадочно нащупал другие фигуры,
разбросанные там и тут.
Вот неподалеку Марша, затихшая и неподвижная. За ней виднелся Чарли



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [ 34 ] 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.