read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



был без сознания и истекал кровью. Только то, что он весил немного и
они скакали в дематериализованном состоянии спасло его от падения со
спины лошади. Сейчас он был в таком глубоком забытьи, в какое он еще
никогда не погружался. Дело обстояло намного хуже, чем предполагала
Аймбри.
- Надо срочно прибегнуть к помощи волшебства, чтобы помочь
ему! - сказал голем. Он выглядел крайне обеспокоенным: - Быстрее,
иначе мы его не откачаем! Немного лечебного снадобья!
- Но ведь у нас ничего нет! - в отчаянии сказала Аймбри.
- Я знаю это не хуже тебя, кобылка! - отрезал голем.- Поэтому
надо срочно доставить его в замок Ругна, там есть запасы этого
лекарства!
- Но это слишком далеко! Он может умереть до того, как мы туда
доберемся!
- Постарайся найти короткую дорогу!
- Может, Сирена нам поможет! - предположила Аймбри.- Она
живет в водном протоке, это не так далеко отсюда!
- Скорее туда,- крикнул голем,- надо доставить Икебода туда
пока не стало слишком поздно!
Аймбри и сама понимала это - она подобно молнии сорвалась с
места. Вскоре она оказалась у стены, которая отделяла проток и
примыкавший к нему пруд, и одним махом проскочила сквозь нее.
Кобылка очутилась в холодной воде, и сверху, в довершение всего, лил
проливной дождь. Это было одно из семи необычных явлений природы
Ксанта, хотя жители этой страны постоянно спорили, сколько же именно
у них чудес и что именно это за чудеса. Но струи дождевой воды
свободно проходили сквозь бесплотные тела друзей. Ах, думала Аймбри,
если бы тут неподалеку была какая-нибудь тыква, как бы тогда
упростилась их задача! Но, естественно, посреди пруда тыквы не растут,
даже в Ксанте! Здесь не было ничего, кроме обычной воды.
Хорошо еще, что Аймбри, когда она дематериализовывалась,
могла двигаться по воде с такой же скоростью, как и по суше. То, что не
удалось бы сделать обычной лошади в этих условиях, блестяще
получилось у ночной кобылки - в мгновение ока она оказалась недалеко
от места, где проживала эта самая Сирена.
Несмотря на то, что на улице была ночь, в колонии водяных
царило необычное оживление - все обитатели занимались рыбной
ловлей. Кое-кто из них уже собрал довольно неплохой улов.- Где живет
Сирена, как ее можно разыскать? - быстро спросила Аймбри.
Тем временем к ним подплыла одна из женщин-водяных.- Привет,
Гранди,- окликнула она,- это ты меня ищешь?
Голем проворно спрыгнул со спины Аймбри, в полете
материализовываясь и с легким всплеском шлепаясь в воду, после чего
русалка вытащила его оттуда.- Моего друга Икебода ранили, и теперь
он умирает,- выпалил Гранди на одном дыхании,- моя соратница,
ночная кобылка, доставила нас обоих к вам. У вас случайно не найдется
немного целительного эликсира?
- У нас он есть,- ответила русалка,- доставьте раненого на берег
возле нашего протока. Сейчас Моррис принесет эликсир туда!
Аймбри поскакала по направлению к берегу. Через несколько
минут русалка, видимо, быстро отыскав эликсир, с шумным всплеском
вынырнула из воды возле самого берега, при этом хвост ее как-то
незаметно расщепился на две равные части и превратился во вполне
нормальные человеческие ноги. Она брызнула несколько капель на
Икебода.
К удивлению и отчаянию Аймбри, эликсир совсем не принес
желаемого эффекта.- Ваше лекарство не действует! - воскликнула он.
- Но это разбавленный эликсир,- пояснила русалка,- ведь эти
лекарства изготавливаются по весне, а весна чувствуется у нас тут не так
сильно, как, к примеру, в замке Ругна. Вы ведь знаете, что почти все
время мы проводим под водой, а там вдвойне трудно собрать жидкость.
Однако наш эликсир тоже подействует, но через несколько часов.
Эффект может сказаться и быстрее, если раненый сможет немного
выпить!
Общими усилиями они приподняли находящегося в
бессознательном состоянии Икебода и влили ему в рот несколько капель
лекарства. По телу раненого прошла судорога, он внезапно застонал и
открыл глаза.
- Он жив,- радостно воскликнул Гранди,- а я уже начал
беспокоиться, что старик не протянет долго!
- Вытащите из его спины эту чертову стрелу! - раздался из воды
голос Морриса. Супруг Сирены был стопроцентным водяным, поэтому
он совершенно не мог выходить на сушу.- Стрела будет только мешать
выздоровлению вашего больного!
Очевидно, это было действительно так - в суматохе они как-то не
обратили внимания на торчавшую из спины Икебода стрелу, из-за
которой все еще продолжалось кровотечение из раны. Но со стрелой-то
как раз была проблема. Дело в том, что наконечник стрелы был в
довершение всего еще и зазубрен, и таким образом стрелу нельзя было
вытащить, не причинив больному новые страдания и, возможно сведя на
нет действие только что выпитого им снадобья. Ведь волшебство далеко
не безгранично!
- А если попробовать дематериализовать стрелу? - предложил
Гранди.
Аймбри решила попробовать этот способ. Зажав зубами оперение
стрелы, Аймбри мгновенно дематериализовалась и осторожно подалась
назад, потянув стрелу на себя. Стрела дематериализовалась вместе с ее
телом, и потому без малейшего затруднения вышла из тела Архивариуса,
показав напоследок зловеще зазубренное жало, которое заблестело в
свете Луны. Довольная Аймбри зашвырнула стрелу далеко в темноту.
Все получилось как нельзя лучше: стрела была извлечена из тела
историка так, что он совершенно ничего не почувствовал!
И невооруженным глазом стало заметно, что рана на спине
Икебода постепенно затягивается. Теперь единственное, что им нужно
было делать, это набраться терпения и ждать.
Через полчаса Икебод окончательно поправился.- Надеюсь, что
мне больше никогда не доведется испытать все это на себе,- воскликнул
историк,- спасибо вам, очаровательная русалка, за вашу своевременную
помощь!
Сирена улыбнулась, явно польщенная комплиментом в свой адрес.
Она была уже не так молода, а потому слово "очаровательная" дошло,
видимо, до самой глубины ее сердца.
- Она не русалка,- поправил Икебода Гранди,- она сирена!
- Сирена? - заинтересованно спросил Икебод.- Но ведь она не
распевает здесь песни, заманивая моряков на острые скалы?
- Да, больше не заманиваю,- печально вздохнула Сирена,-
кентавр разбил мою арфу, а без нее мое пение звучит не очень хорошо!
- Ох,- воскликнул ученый,- если бы у вас сейчас снова оказалась
эта арфа, сколько полезного вы смогли бы сделать для Ксанта! К
примеру, вы смогли бы заманить людей из Мандении...
- Но я больше вовсе не собираюсь вредить людям, в том числе и
этим жителям Мандении,- возразила Сирена,- я теперь семейная
женщина. Вот, кстати, мой сынок Сириус! - она указала на маленького
мальчика, который смущенно улыбнулся при виде незнакомых ему
прежде существ и вдруг со всего размаху бросился в воды пруда, причем
во время полета ноги его превратились в тритоний хвост.
- Да, конечно, никому не нравится убивать,- сказал Икебод,- но
ведь вы могли бы заманить захватчиков на какой-нибудь необитаемый
остров, в водах вокруг которого бы в изобилии водились кровожадные
чудовища. Таким образом, жители Мандении не осмелились бы
покинуть этот остров и не смогли бы причинить никому вреда!
- Да, это лучше,- согласилась Сирена,- или я могла бы заманить
их к моей сестре Горгоне, которая превратила бы их в камни. Такие
каменные статуи потом легко можно доставить в Мандению, а там
можно попросту снять положенное на них заклятие, и камни снова
станут людьми. Таким образом, тут нет никакого убийства!
Тут Сирена пожала плечами: - Но я боюсь, что моя сила навсегда
покинула меня. Только Добрый Волшебник Хамфри мог бы мне ее
вернуть, но он ни за что не захочет этого сделать, даже если бы я
захотела отработать на него целый год, чего он обычно требует от
других.
Помолчав, Сирена продолжила: - Ну ладно, сейчас это не столь
важно. Мне даже кажется, что сейчас я чувствую себя намного
счастливее, чем было тогда, когда у меня была волшебная сила.
Но, говоря это, Сирена все-таки выглядела немного печально,
видно, ей было не очень приятно потерять такую силу.
Икебод всплеснул руками: - Нельзя ничего говорить наверняка! Я
в хороших отношениях с волшебником Хамфри. Поскольку в свое время
и обеспечил его целой горой книг о Мандении и жизни в ней, я думаю,
что смогу с ним договориться и помочь тебе. Я думаю, что ваша
помощь, милая Сирена, прибавила мне, по меньшей мере, еще год жизни.
В любом случае, я очень признателен вам за помощь!
Историк повернулся к Аймбри: - Я, конечно, от всего сердца
благодарю и вас с Гранди. А теперь мы можем отправляться на поиски
Хамелеон!
Он был прав. Ночь проходит исключительно быстро.
Путешественники сердечно попрощались с сиреной и ее водяным
народом и направились на юго-запад. Им нужно было выбраться из
рукава-протока раньше, чем Аймбри материализуется, поскольку она не
могла свободно скакать по водной поверхности при дневном свете.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [ 34 ] 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.