просунула ветку внутрь своего платья и подняла ее над
головой. Она начала махать веткой, заставляя платье
совершать странные скачки. К этому эффекту она добавила
свист, имитирующий своеобразный крик ночной совы.
самые звуки, доносящиеся позади нас и со стороны. Она
переменила крик на птичий зов - пронзительный звук вроде
того, который производит павлин. Спустя несколько минут
такие же птичьи крики стали вторить со всех сторон.
криков много лет тому назад с доном Хуаном. В то время я
думал, что, по-видимому, эти звуки производил сам дон Хуан,
который прятался поблизости в темноте, или даже кто-то,
тесно связанный с ним, такой, как дон Хенаро, который
помогал ему в создании неудержимого страха во мне, страха,
который заставил меня бежать в полной темноте, совсем не
спотыкаясь. Дон Хуан называл это особое действие бега в
темноте бегом силы.
силы. Она сказала, что знает. Я сказал, что мы должны
попробовать его, хотя я не был уверен, смогу ли я вообще
выполнить его. Она сказала, что для этого неподходящее место
и время и показала вперед. Мое сердце, которое стучало все
это время, начало бешено колотиться в груди. Прямо перед
нами, примерно в 10 футах и прямо посреди тропы находился
один из олли дона Хенаро, странный пылающий человек с
длинным лицом и лысой головой. Я услышал вопль ла Горды,
доносившийся словно издалека. Она бешено колотила кулаками
по моим бокам. Ее действие нарушило мою фиксацию на
человеке. Она повернула мою голову налево, потом направо. С
левой стороны, почти касаясь моей ноги, была черная масса
гигантской кошки с яркими желтыми глазами. Справа от себя я
увидел огромного фосфорицирующего койота. Позади нас, почти
касаясь спины ла Горды, была темная прямоугольная фигура.
тропинке. Я также начал идти. Ла Горда продолжала издавать
вопли и скуление. Прямоугольная масса чуть не хватала ее за
спину. Я слышал, как она двигалась с сокрушающими тяжелыми
ударами. Звук ее шагов отдавался в холмах вокруг нас. Я мог
ощущать ее холодное дыхание на своей шее. Я знал, что ла
Горда была близка к умопомешательству. Я тоже. Кошка и койот
почти соприкасались с моими ногами. Я мог слышать их шипение
и ворчание, которые нарастали. В этот момент у меня возникло
иррациональное побуждение произвести определенный звук,
которому меня научил дон Хуан. Олли ответили мне. Я неистово
повторил этот звук, и они отвечали мне снова. Напряжение
постепенно спадало, и когда мы приближались к дороге, я был
участником очень экстравагантной сцены. Ла Горда сидела
верхом, счастливо размахивая своим платьем над головой,
словно ничего не произошло, в ритм со звуком, который я
производил, а четыре создания другого мира отвечали мне,
следуя за мной в ногу и примыкая к нам со всех четырех
сторон.
уезжать. Казалось, что чего-то не хватает. Я остался
неподвижным с ла Гордой на спине и произвел один очень
специальный звук, которому дон Хуан научил меня. Он сказал,
что это был зов бабочек. Чтобы произвести его, надо
использовать край левой ладони и губы.
успокаиваться. Четыре сущности ответили, и когда они это
сделали, я знал, какие из них были теми, которые будут
действовать со мной.
на водительское место и передвинул ее на ее сиденье. Что-то
коснулось меня где-то и мои мысли были выключены.
вместо того, чтобы ехать к ее дому. Она сказала, что
Бениньо, Нестор и Паблито жили там, но они были вне города.
Ее предложение заинтересовало меня.
место выглядело так же, как и в последний раз, когда я был у
дона Хенаро. Мы сели на пол. Я подвинул скамейку и положил
на нее блокнот. Я не устал и хотел писать, но не мог этого
сделать. Я совсем не мог писать.
знала, что отвечать.
прежде. Она расхаживала взад и вперед передо мной. Мелкие
капли пота выступили на кончике ее носа и верхней губе.
вытащила меня из дома. Она повела меня в ближайший овраг и
там ее стошнило.
что напряжение от олли было чрезмерным и что я должен
заставить себя вырвать. Я уставился на нее, ожидая
дальнейшего объяснения. Она взяла мою голову в свои руки и
засунула свой палец с решительностью няни, имеющей дело с
ребенком и действительно, заставила меня вырвать.
было чувство усталости, вокруг глаз была тяжесть. Мы пошли
обратно в дом. Когда мы достигли двери, ла Горда понюхала
воздух, как собака и сказала, что она знает, какие олли
являются моими. Ее утверждение, которое обычно не имело
другого значения, помимо того, что она имела в виду, или
того, которое я вложил в него, имело специальное качество
катарсистического свойства. Оно заставило меня разразиться
мыслями. Сразу включились мои обычные интеллектуальные
размышления. Я ощутил, что я подскочил в воздух, как если бы
мысли сами по себе имели энергию.
олли являются реальными существами, как я предчувствовал, не
смея сознаться даже самому себе. Я видел их, ощущал их и
общался с ними. Я впал в эйфорию. Я обнял ла Горду и стал
объяснять ей свою интеллектуальную дилемму. Я видел олли без
помощи дона Хуана и дона Хенаро, и этот акт все перевернул
во мне. Я рассказал ла Горде, что однажды, когда я сообщил
дону Хуану, что я видел одного из олли, он засмеялся и
настоятельно посоветовал мне не принимать себя так серьезно
и не придавать значения тому, что я видел.
я также не хотел допускать существования олли. Моя разумная
подоплека была непреклонной. Я не мог заполнить этот пробел.
На этот раз, однако, все было иначе, и мысль, что на этой
земле действительно имеются существа, которые принадлежат
другому миру и вместе с тем не чужды земле, была более того,
что я мог вынести. Я сказал ла Горде, полушутя, что тайно я
буду считать все сумасшествием. Это освободило бы некоторую
часть меня от сокрушительной ответственности за перестройку
своего понимания мира. Ирония заключалась в том, что я не
мог бы более желать перестройки моего понимания мира, а
именно, на интеллектуальном уровне. Но это не было
достаточным. И это было моим непреодолимым препятствием всю
дорогу, моим ужасным изъяном. Я желал заигрывать с миром
дона Хуана, будучи убежденным наполовину, поэтому я был
квази-магом. Все мои усилия были не больше, чем бессмысле-
нным стремлением отгородиться интеллектом, словно я
находился в академии, где можно заниматься этим самым
занятием от 8.00 до 17.00, а потом, основательно устав,
идешь домой. Дон Хуан обычно говорил в виде шутки, что
расположив мир самым прекрасным и понятным образом, грамотей
в 5 часов вечера уходит домой, чтобы забыть свои прекрасные
построения.
работал над своими заметками. После еды я ощущал себя еще
более расслабленным. Ла Горда была в наилучшем расположении
духа. Она паясничала, как обычно делал дон Хенаро, имитируя
мои жесты во время писания.
он сказал, что олли являются силами, которые маг научится
контролировать. У него внутри горлянки было два олли, так же
и Хенаро.
прежде, чем обуздать олли, надо найти очень маленькую
безупречную горлянку с горлышком.