управления предохранительной системы, свалился первым. Что они могли
сделать теперь?
несколько часов, чтобы уйти. Они могли бы унести Орла обратно по туннелю,
где он мог бы прийти в себя. Возможно, он смог бы описать местонахождение
управления. Если варвары могли действовать невидимыми органами управления
машин, может Росс смог бы запомнить несколько в энерговводе. По крайней
мере, дальше от этого бесконечно продолжающегося приступа ужаса они смогли
бы спокойно подумать.
нет времени для возвращения. Они не располагали часами; у них оставались
минуты. За последние несколько минут, пока они заставляли себя двигаться
вперед, преодолевая страх, накопление энергии чужаком снова ускорилось.
Может, их собственное приближение к существу вызывало проблему? Может, это
существо, чем бы оно не было, испытывало нечто подобное тому, что
испытывали они сами? Может, оно впадало в ужас и безумие при их
приближении и пыталось защититься, слепо ударяя по вселенной, которую оно
понимало не лучше, чем эта вселенная понимала его? Нанося удар и используя
единственный источник энергии, который был ему доступен; компьютерный
энергетический центр.
какие-то несколько минут центральная энергетическая система будет
перегружена и превратит Веннтру в коллекцию астероидов.
нужна была его мощь, и если бы ужас возрос еще немного, он был бы не в
состоянии удержать рычаги. Физическое напряжение помогло перед тем,
поэтому лучшей идеей казалось побежать к этому призрачному слабому
свечению впереди.
колчане.
его. И зажигалку.
своего колчана и протянула ее ему. Не доверяя себе отвязать его от стрелы,
он просто держал стрелу, пока Кэри доставала зажигалку и протягивала ее
ему.
страх меньше.
своим телом, но ее лицо выказывало больший ужас, чем тот, который
испытывал он.
Возьми это и одень. Если я не осилю всего пути, постарайся продолжать
идти. Этот магический диск подскажет тебе, куда положить магическую
палочку. Положи ее там, подожги и убегай.
него было почти непреодолимое искушение продолжать идти в том же
направлении, несмотря ни на какие доводы. Если он в любом случае был
обречен на поражение, то почему бы ему не провести последние свои минуты в
относительном комфорте?
думать, и цель была в поле зрения. Одно последнее усилие могло все решить.
замедлю шаг. Теперь!
туннеля. На первых нескольких ярдах, пока они были все еще в пределах
освещаемого фарами бульдозера пространства, их продвижение, казалось,
давалось им легко, словно физическая нагрузка при беге сняла некоторое
оцепенение с их тел и некоторую завесу ужаса с их разумов.
рассеянным светом от их медальонов напоминало погружение в постепенно
уплотняющуюся стену воды. Росс подумал, что, может, было бы лучше поехать
на бульдозере, с его фарами несколько рассеивающими страх, но теперь было
слишком поздно.
ужас, какой только мог найтись на Земле или Веннтре. Свернувшаяся змея
шипела и бросалась там, в темноте. Он мог ощущать ее яд, которым она
плевалась в его сторону, чувствовать ее холодную скользкую кожу, когда она
скользила по нему. Его рациональное возражение, что змеи вовсе не
скользкие, никак не развеивало иллюзии; он мог ощущать прерывистый след от
чешуи, скользившей по его коже. Чудовищный паук выпрыгнул из темноты, и он
почувствовал его раздутое, пульсирующее туловище на своем лице, его
суставчатые мохнатые ноги извивались над головой Росса, словно стараясь
вцепиться в него. Он продирался среди гигантских пиявок, в то время, как
крысы взбирались по его ногам, а в кожу проникали личинки. Он открыл рот,
чтобы закричать, и почувствовал, как мохнатое брюхо паука скользнуло по
его языку, заполнило рот и приглушило крик.
половина пробиралась в темноте по полу туннеля, осаждаемая всеми страхами,
какие только могло родить его подсознание. Вторая же половина наблюдала за
ним самим на расстоянии. Это было сходно с его реакцией на изображение
древних веннтран. Каким-то образом рациональный наблюдатель отделился от
той его части, которая осталась среди ужасов.
показывала ему отделившаяся часть сознания; это был не Росс Аллен. Вместо
этого, его мозг в соответствии со своей безумной логикой создал командора
Фреффа. Каждый светлый волосок был на своем месте, стальные глаза сверкали
решимостью, стройное, мускулистое тело, как всегда, готово к действию;
командора было не устрашить несколькими монстрами. Он сорвал гигантского
паука со своего лица и швырнул его в дальнюю стену туннеля. Размахнувшись
со смертельной точностью, он размозжил голову змее, хотя она и сделала
выпад. Его начищенные башмаки переламывали хребты крысам под ногами.
Командор Фрефф, магическое творение разума Росса, прокладывал себе путь
среди магических творений чужака к тусклому свету за ними.
оцепенела и упала. Ее ноги больше не могли нести ее, преодолевая
противостоящий им груз ужаса, но она подняла взор на Росса, когда он
пробегал мимо, и проползла вперед еще несколько футов, прежде, чем ужас
лишил ее сознания.
являлось секцией компьютера. Кошмарные создания толпились и шлепались
вокруг, заслоняя собой оборудование в комнате. Но, каким-то образом, Росс
знал, где разместить заряд, и он направил пальцы командора, когда они
затолкнули наконечник стрелы в щель между двумя плитами и подожгли фитиль.
и устремиться обратно по туннелю. Сам не зная как, он заставил себя
остановиться возле тела Кэри, и с силой, которой он не думал, что
обладает, он взвалил ее на себя и устремился в темноту.
пол и откатив их обоих на несколько футов вдоль туннеля. Пока они лежали
там, оглушенные взрывом и все еще морально подавленные окружающим их
ужасом, раздался еще один звук. Сперва он был потрескивающим, вроде того,
что Росс запомнил, услыхав однажды, когда упавшая высоковольтная линия
замкнулась на металлическую опору. Затем раздался оглушающий,
пронзительный, словно вой баньши, звук и трескотня слабых взрывов, похожая
на пулеметный огонь. Наконец, вой прервался и наступила тишина.
чтобы попытаться пройти туннелем обратно. Бульдозер стал; то ли он
израсходовал все топливо, то ли он был поврежден финальным взрывом, Росс
не знал и не чувствовал большого желания выяснять это. Может быть, он
вернется и посмотрит позже; а пока, прощай, мой добрый верный конь.
Вы можете вернуться на Элспрэг, на Землю и на Лииэну, если вы так решите.
тех пор, как попала сюда, и никогда не было ничего на Лииэне, о чем бы я
беспокоилась.
он мог взять свою награду, отправиться домой и расслабиться. Приключения
командора Фреффа могли получить великолепное начало с материалом,
появившимся у него здесь. "Межгалактическая инфекция" было бы отличным
названием.
мы не отрезаны, - сказал Орл. - После того... ладно, наверное, я смогу
вернуться с научной командой. В конце концов, теперь, я являюсь экспертом
по этой планете; я надеюсь, что смогу убедить их в том, что они нуждаются
во мне.