воевода, взмахнув рукой, приказал всадникам остановиться.
стена. Мы пришли сюда с миром, потому что ты убедил меня, что так будет
лучше; но кому я должен сообщить о своих намерениях?
и не обнаружил признаков какого-либо движения. Стена была недостроена; она
обрывалась примерно в полумиле от кромки прибоя.
седле. -- Сейчас мы обогнем стену и двинемся дальше. Рано или поздно жители
Ката поймут, что мы принесли им мир. Главное, чтобы наши дозоры не ввязались
в драку с их солдатами.
Если такое случится, командир отряда заплатит головой.
процессия фургонов повернула на запад, прокладывая путь параллельно
змеившейся рядом желтой кирпичной ленте. Впереди показались невысокие горы.
Солнце садилось, окрашивая вечерний небосклон в ярко-зеленый таинственный
нефритовый цвет.
достигли нефритовых гор... возможно, он скоро увидит свою маленькую
императрицу. Воспоминания о последней ночи, проведенной с Лали, внезапно
переполнили его. Где она теперь? И кто согревает се постель?
была плодородной; в степи -- то здесь, то там -- встречались зеленые рощи.
Наконец, в один из таких чарующих вечеров, Блейд уловил в воздухе слабый
аромат деревьев банио. Вероятно, они уже достигли центральной части империи
Кат, но пока им не удалось встретить ни единой живой души; несколько
попавшихся по дороге небольших деревень были покинуты, а по верху могучей
стены гулял лишь ветер.
разобраться с этим вопросом, он выбрал удачный момент, подъехал к Морфо и
выложил ему свои подозрения.
лучше для нас обоих... пусть время все залечит.
твоем месте я поступил бы так же -- защитил своего ребенка...
печальные воспоминания. Какой смысл постоянно возвращаться к прошлому и
тешить себя несбыточными мечтами? Тем более, что уже два дня его донимали
частые головные боли. Видимо, лорд Лейтон всерьез занялся поисками своего
пропавшего разведчика.
хрупкое плечо Морфо. -- Я не осуждаю тебя... Я сам поступил бы так же --
только прирезал бы в первую очередь Кхада Тамбура.
получилось.
думаю, Садда рассчитывала, что ты зарежешь Кхада ради спасения Нанти... и я
расправлюсь с тобой. Весьма недурно! Все рассчитано очень тонко!
Морфо. Госпожа наша Садда спит в могиле, и все, что мы можем сделать, --
пореже вспоминать о ней.
горизонте. -- Гляди, наши разведчики возвращаются.
фургон главнокомандующего, около которого устало поводили боками несколько
низеньких гривастых лошадок. Когда он вошел внутрь, Растум приветствовал его
плутоватой улыбкой.
что-то загадочно поблескивало в руке воеводы.
Растум вручил Блейду маленькую нефритовую статуэтку.
произнес он -- Если так, стоит ли нам углубляться в чужие земли? Мы можем
все решить прямо сейчас, верно?
в доспехах, с коротким мечом в руке, безмятежно всматривался куда-то вдаль,
выпрямив спину и слегка отставив одну ногу. Неизвестный скульптор весьма
удачно поймал эту позу и потом с великолепным мастерством и изяществом
воплотил в камне.
принялся рассказывать:
мы объяснили людям, что идем с миром и хотим лишь найти какую-нибудь важную
персону для переговоров с нашими вождями. Один из крестьян согласился
отвести нас в ближайший город; там, на центральной площади, мы увидели точно
такую же статую, только во много раз больше, коротышка воздел обе руки к
небу и даже приподнялся на цыпочках, чтобы показать, насколько она огромна.
-- И в каждом доме а мы побывали во многих домах -- так вот, в каждом доме
есть такая фигурка. Мы выпросили эту, чтобы отвезти тебе. В Кате много
богов, и теперь ты сделался одним из них.
угасающего солнца просвечивают сквозь ажурную статуэтку.
В каждом городе и деревне ее провинции есть твоя большая статуя, в каждом
доме -- маленькая. И все это -- в память о тебе.
увидеть свою статую. Жители деревни, заметив его, менялись в лице, дети
убегали с воплями, словно матери с рождения пугали их призраком
чернобородого великана... Что там говорится в подобных случаях? "Засыпай
скорее и не капризничай, не то придет сир Блейд и заберет тебя!"
водруженное на мощном нефритовом постаменте. Наконец он решил, что статуя
смотрится весьма величественно. Неужели любовь маленькой императрицы
оказалась столь пылкой, что она решила обожествить его? Невероятно!
сковала обручем виски. Блейд припал к шее лошади, стараясь не вывалиться из
седла.
никакого движения, только сигнальные огни пылали на огромных сторожевых
башнях. Растуму не удалось выяснить, кто зажигает их каждую ночь -- только
слабое облачко пыли время от времени поднималось далеко на западе.
словно привидения, прячутся где-то, -- а потом нападут, даже не спросив,
зачем мы сюда пришли!
попыток, и они непременно ответят.
лошадиными хвостами на копьях -- символом мира -- снова отправлялись далеко
на запад.
не спускался со стены, чтобы встретиться с ними. Растум совсем помрачнел и
постоянно бормотал о том, что упрямство Блейда заведет их в ловушку.
пикой и разъезжал на лошади, отлично управляясь с ней одними руками. Однажды
он увязался за Блейдом и начал обеспокоенно высказывать ему свои претензии:
твой человек, но я, к тому же, человек Растума. И боюсь, что он прав -- по
твоему настоянию мы зашли очень глубоко на имперскую территорию, и все идет
к тому, что скоро нам придется с ними драться. Коли такое произойдет, я, как
все, буду убивать катайцев. А что сделаешь ты?
тем самым ответить на свой.
головой.
свободен... и ты -- их бог. Никто не в силах заставить тебя делать то, чего
ты не хочешь.
монгов на произвол судьбы. Я стану драться вместе с вами, и Растум это
прекрасно знает. Лучше всего, если нам удастся обойтись без кровопролития.
Скажи мне честно, старик, неужели ты не устал от непрерывной войны?
и хотел бы провести свои последние годы в мире и спокойствии. Но, по-моему,
ты добиваешься невозможного, -- Бейбер пожал плечами. -- Войны всегда были и
всегда будут. Как иначе храброму человеку заработать себе на достойную
жизнь? И все же мне больше по нраву твоя идея.