Безусловно, они владели и свободой маневра, и полем -- всем полем, кроме той
его части, где стояли эти невероятно упрямые ксамиты.
орды, теснимые с востока вторым отрядом. Со спины своего тарота Блейд видел,
как падали всадники, телохранители и адъютанты, окружавшие бар Нурата; и
вместе с ними клонились к земле, втаптывались в кровавую грязь айденские
вымпелы. Вот черный жеребец полководца вскинулся на дыбы, оскалив зубы в
агонии, потом рухнул на бок. Похоже, Нурату не выбраться... Нет, он вскочил,
уже со щитом на плече, подхваченном из рук умирающего солдата, и теперь
медленно пятился назад, отбивая мечом жалящие острия копий. До него было с
полсотни ярдов -- непреодолимый путь, перекрытый всей толщей ксамитской
фаланги, -- и Блейд заметил, какая дикая ярость искажала обычно холодное и
сумрачное лицо стратега.
бесполезным -- с боков ксамитов прикрывала все та же двойная бронзовая стена
щитов. Теряя честь воина, хайритский вождь был вынужден бессильно следить,
как расправляются с его нанимателем. Да, теряя честь, свою и Хайры, ибо ему
платили золотом именно за эти драгоценные мгновения боя!
момент, выбрался из строя и направил Тарна к пегому шестиногу кузена.
фалангитов стрел, -- В каждую -- десяток с франами и десяток стрелков! А
потом пустим их туда! -- Блейд рубанул ладонью в сторону несокрушимого
ксамитского строя.
посвистом созывая оссцев, Блейд обернулся и успел разглядеть, как на лице
вождя мелькнула улыбка, а с губ словно слетело обычное: "Умный Эльс! Хитрый
Эльс!" В следующий миг Ильтар уже раздавал приказы, сбивая отряд тесным
клином, нацеленным в самую середину ксамитского фронта.
набрать разбег на расстоянии двухсот ярдов, отделявших фалангу от
серповидного холма. Блейд, и в спешке не потерявший головы, забрался во
второй фургон; первый, по его расчетам, скорее всего завязнет в пробитой
бреши, а он хотел сохранить максимальную свободу маневра. Придерживаясь
одной рукой за высокий борт и сжимая в другой фран, он посмотрел назад --
его всадники мчались следом, все -- в передних седлах, поскольку половина
бойцов перешла в повозки. Чос, свято соблюдавший инструкцию беречь Тарна, а
заодно -- и свою шкуру, скакал, как было велено, в самом хвосте колонны.
шестиноги развивали просто невероятную скорость! С того мгновения, как он
вымолвил Ильтару первое слово, и до удара о бронзовую стену фаланги вряд ли
пройдет больше пяти минут! Еще тридцать ярдов... двадцать... десять...
Сейчас возы врежутся в ксамитский строй...
войска, давя и калеча людей; там он и застрял, словно крохотный форт,
стиснутый такой плотной массой живых и умирающих фалангитов, что даже
чудовищные усилия двух шестиногов не могли продвинуть его ни на дюйм. За ним
по кровавому следу ринулись остальные возы и осская сотня; затем -- большая
часть всадников Ильтара. Бойцов Дома Сейд он отправил громить третью
фалангу.
разъяренных таротов смешивался с грохотом копыт, молотивших по доспехам,
лязгом оружия и криками умирающих воинов эдората. В этом сражении не было
раненых; фалангиты стояли так плотно, что каждый удар клинка, каждая стрела,
каждый оборот окованных железом колес нес смерть. Гибельная брешь в теле
фаланги все расширялась и расширялась, стройные шеренги распадались на
отряды из ста-двухсот бойцов, потом -- на группы из десятков отчаянно
обороняющихся людей, наконец -- на кучки, в которых было не больше трехпяти
солдат.
пики, бесполезные в ближнем бою, обнажив мечи и прикрываясь своими огромными
щитами, ксамиты пытались взять кровь за кровь -- тарота ли, человека, не
важно; казалось, каждый из них стремился умереть, хоть раз погрузив клинок в
тело врага. Но это удавалось им редко. Лишенные монолитной спаянности строя,
они были беззащитны перед потоком стрел и свистящей сталью северян; один за
другим они падали в траву, сами подобные траве, скошенной безжалостными
ударами.
повозки покрыли трупы в обагренных кровью доспехах, он перепрыгнул с борта в
седло Тарна и вытащил притороченный к луке длинный меч. Так, с франом в
правой руке и мечом в левой, он и кончил этот бой, обнаружив, что рубить уже
некого; тех же, кто избежал ударов его клинков, милосердно пристрелил Чос.
Патары и сейды добивали остатки меньших фаланг; айденские ветераны,
взобравшись на гребни окрестных холмов, ожесточенно резали полуголых
пехотинцев Ксама; потрепанные джейдские орлы, растянувшись поперек долины
неровной шеренгой, отлавливали и приканчивали бегущих; охранявшие обоз
стамийцы, ала за алой, скрывались в боковых проходах, преследуя тех, кто
пытался найти спасение в лабиринте холмов.
ксамитов молчали.
Нурата. Ксамитское копье пробило нагрудную пластину панциря, разворотив
ребра страшной раной; в ней розовели обломки костей, рассеченные мышцы и
залитое кровью легкое. На лице полководца застыло гневное выражение, словно
и в смерти он продолжал с той же яростной силой ненавидеть исконных врагов
империи. Что ж, этот человек выполнил свой долг, подумал Блейд. Он ошибся,
переоценив мощь своего войска, и попал в ловушку. За что и заплатил жизнью.
оглядел айденских военачальников. Четверо были покрыты кровью и пылью: бар
Кирот, сумевший вывести из-под удара фаланги с полтысячи своих молодых
солдат, бар Сейрет и еще два джейдских сардара, имен которых он не знал.
Трое, командиры орд ветеранов, выглядели совсем свежими. Автоматически Блейд
отметил, что Иртем бар Корин, видимо, погиб. Жаль... Парень был неглуп и
испытывал к нему симпатию...
независимо от желания сардаров, пребывавших в состоянии шока и
нерешительности. В отличие от них Блейд точно знал, чего хочет и как будет
действовать. И он собирался выполнить свой план, даже если придется зарубить
всех семерых, не исключая и бар Кирота. За его спиной была молчаливая
поддержка Ильтара и нетронутая сила хайритской тысячи, потерявшей не более
полусотни бойцов.
сжимали рукоять висевшего на перевязи меча.
чертогах... -- старый сардар на миг склонил голову перед телом полководца.
Остальные вразброд повторили его жест и ритуальную фразу прощания. -- Что
будем делать, досточтимые? -- взгляд Ворта скользнул по мрачным лицам
офицеров. -- Продолжим поход или повернем домой?
такое решение на себя одного.
южные пределы попал бар Нурат -- вместе с доброй половиной войска. -- Но они
уже ни о чем не смогут рассказать! -- он горько расхохотался.
инструкции... указания насчет дальнейшего пути... Я же их не имею. Как
старший среди вас, я готов вести войско обратно, но не туда, -- он махнул в
сторону южной гряды холмов.
пенсии, тем больше ценит он жизнь, подумал Блейд. Это умозаключение было
справедливо и на Земле, и в Айдене, и в десятках других миров Измерения Икс.
Досточтимый бар Нурат был великим полководцем... нобилем из рода пэров...
Кто из нас ему равен? -- он метнул презрительный взгляд на молодого бар
Кирота, словно с ходу отметал возможные претензии с этой стороны.
Кирот, -- хотя его об этом предупреждали... те, у кого хватило мозгов и
смелости поднять голос на совете... -- он искоса взглянул на Блейда. Все три
командира ветеранов нахмурились, и даже на потных физиономиях джейдских
офицеров появилось неодобрительное выражение. Люди не прощают напоминаний о
своих ошибках.
Нельзя вот так, сразу..." Впрочем, ему тоже не хотелось зря тянуть время.
примиряюще поднял руку. -- Тем более, что содеянного не исправишь. Милостью
Шебрет нам дарована победа... мы живы, и половина войска еще держится на
ногах.
взглядом. -- Идти назад? Или вперед? -- Сейрет покачал головой, явно
пребывая в нерешительности, -- И если мы пойдем вперед, то кто готов нас
возглавить? -- Он обвел взглядом лица сардаров, явно игнорируя и Блейда, и
хайритского вождя. -- Ты, Кирот? Ты, Сейрет? Ты, бар Трог? Ты, бар...
Блейд скосил на него глаза, и на его губах заиграла насмешливая улыбка.
хороший полководец, из рода пэров, да еще с секретными инструкциями... Ну,
так погляди внимательно! Вот стоит перед тобой сардар Аррах бар Ригон,