меньшем из двух расположенных против рубки конференц-залов. Пластина
головида, расположенная в центре полированного стола для совещаний, была
темна и безмолвна. Столь же безмолвен и мрачен был адмирал Оссер, сидевший
во главе стола. Возле него стоял бледный блондин. Вероятно, помощник.
Майлз видел его первый раз в жизни. Его и Грегора кое-как усадили в
кресла, отставленные подальше, - на случай, если придется развязать
пленников. Оставив при себе охранника, Оссер приказал остальным выйти.
изменилась. Все так же подобран, та же ястребиная настороженность, только
темные виски посеребрила седина. Майлзу почему-то казалось, что он выше
Метцова, но на самом деле Оссер уступал ему в росте. А в чем-то они ужасно
походили друг на друга. Возрастом, телосложением? Неприязненным выражением
лица, красными искорками в глазах?
этого парня?
хищными глазами, наклонился вперед. Майлзу почему-то пришло в голову, что,
если бы у Оссера был хвост, его кончик сейчас мотался бы взад и вперед.
флотилией.
время демонстрировать свое остроумие. Майлз остро ощущал, сколь нелепо
выглядит, запеленутый в сеть, как великовозрастный младенец. Но адмирал
Нейсмит всегда над обстоятельствами; он преследует высшие цели. Если это
необходимо, он может вырядиться в голубой халат контрактного раба. И даже
в сеть. И ответ адмирала Нейсмита прозвучал столь же откровенно и веско:
для своих кораблей, наняла меня для оценки военной ситуации в Ступице
Хеджена. - Правда, которой, конечно, никто не поверит. - Эта сторона
желает получить своевременное предупреждение и эвакуировать из Ступицы
своих граждан до того, как начнутся нежелательные события. Попутно я
приторговываю оружием. Самоокупающееся прикрытие.
ухитрился благосклонно кивнуть Оссеру, который чуть было не кивнул в
ответ, - что на сегодня Барраяр не представляет угрозы для Аслунда. Чтобы
контролировать Ступицу Хеджена, Барраяр должен контролировать Пол. В связи
с терраформированием своего второго континента и освоением планеты Зергияр
у Барраяра тьма-тьмущая собственных, внутренних проблем. Не говоря уж о
необходимости держать в узде непокорную Комарру. Военная авантюра,
направленная против Пола, серьезно истощит и без того ограниченные людские
ресурсы Барраяра. Дешевле дружить или, по крайней мере, соблюдать
нейтралитет.
Полом необременительно. Не нужно только ничего предпринимать.
движение трудно было назвать жестом облегчения. - Я могу казнить вас как
шпиона.
Скорее соблюдаю дружеский нейтралитет или - кто знает - являюсь
потенциальным союзником.
Вы просто часть общей картины. Скажите лучше, в чем суть вашего контракта
с Аслундом? - Заговорив об интересующих его вопросах, Майлз удвоил
внимание.
хмыкнул. Будь Майлз бомбой с часовым механизмом, и то Оссер не смотрел бы
на него с такой жесткой настороженностью.
Что мы можем сделать вдвоем с напарником?
прошлый раз. Вы появились в локальном пространстве Тау Верде с командой из
четырех человек. Четыре месяца спустя вы диктовали всем свои условия. Что
вы задумали на этот раз?
людям двигаться в том направлении, в каком они сами хотели двигаться. Если
это не слишком нелепо звучит, я придавал им ускорение.
своей собственной флотилии!
сбавил тон. Грегор никогда не встречался с адмиралом Нейсмитом, он и
представить себе не может, какая это власть и какое бремя. - Но даже вы не
пострадали тогда всерьез.
громилой.
Тангом?
взмахнул красной тряпкой перед быком. Но отступать было некуда, и он
постарался скрыть тревогу под маской иронии:
Майлза. Наконец, расцепив ладони, взглянул на охранника, вытянувшегося в
струнку.
Проследи, чтобы все было сделано чисто. Воспользуйтесь шлюзом левого борта
- он самый ближний. Если этот тип, - палец указал на Майлза, - начнет
разговаривать, попридержи ему язык. Самый опасный его орган.
на ноги.
Майлз старался говорить спокойно, но губы у него прыгали.
Единственное, чего я боюсь, - это вашего длинного языка. Не могу
представить себе ничего ужаснее, чем измена сотрудников моей службы
безопасности. Но какую бы вы речь ни приготовили, отсутствие воздуха
помешает вам произнести ее. Вы чуть не убедили даже меня. - Оссера
передернуло.
Майлза с Грегором поволокли по коридору.
странное выражение: страх, досада, еще что-то. Кажется, раскаяние. - Нет у
тебя в запасе парочки блестящих идей?
хуже, чем, скажем, расплющиться?
сопротивляясь, начал цепляться ногами за пол. - Летать по собственной
воле, а не по прихоти кучки... - теперь его уже тащили трое, - грязных
простолюдинов!
все прикрытия!
выкинуть в шлюз целое состояние!
собственный флот.
к Майлзу. Когда он потянулся, чтобы схватить его за язык, ужаснувшийся
Майлз понял, что лейтенант собирается буквально исполнить приказ своего
начальства. И ему это почти удалось: дьявольское комариное жужжание ножа
раздавалось в трех-четырех сантиметрах от носа Майлза. И тут адмирал
Нейсмит укусил тянувшиеся к нему толстые пальцы и крутанулся в руках
державшего его охранника. Силовое поле, прижимающее руки Майлза, взвыло и
затрещало, но не поддалось. Он подался назад - на охранника, который
взвизгнул от электрического укуса в промежности. Его хватка ослабла, и
Майлз, упав на пол, врезался в колени лейтенанта. Тот споткнулся и упал.
Почти дзюдо, механически отметил Майлз.