read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



удары, сотрясающие остальные яйца.
Вот из яиц стали один за другим появляться новорожденные дракончики
- страшненькие, неуклюжие, мокрые, они с писком вываливались на песок;
их клиновидные головы казались слишком большими для тонких жилистых
шеек.
Менолли отметила, что мальчики неподвижно застыли на месте. И ей
живо вспомнился тот день, когда в тесной пещере она, замерев,
наблюдала, как крошечные файры, терзаемые голодом, выбираются из
обломков скорлупы.
Разница была совершенно очевидна - новорожденные файры ни от кого не
ждали помощи, врожденный инстинкт гнал их на поиски пищи. Дракончики,
напротив, беспомощно озирались по сторонам. Один малыш растянулся
рядом с первым пареньком, который предусмотрительно отступил в
сторону. Другой упал, зарывшись носом в песок, прямо под ноги высокому
темноволосому мальчугану. Опустившись на колени, мальчик помог
дракончику встать на разъезжающиеся лапы, вот он заглянул в радужные
глаза...
Сердце у Менолли будто кулаком стиснуло. Конечно, у нее есть файры,
но Запечатлеть дракона... Где-то они, ее маленькие друзья - Красотка,
Крепыш, Нырок и все остальные? Ей сейчас так их не хватает! Менолли
вдруг отчаянно захотелось ощутить на своем плече теплое тельце
Красотки, пусть даже она крепко стиснет ей шею сильным хвостом...
Наконец треснуло золотое яйцо, и внимание всех присутствующих
сосредоточилось на нем. Вот яйцо разломилось на две половинки, и его
маленькая обитательница с жалобным криком вывалилась на песок. Малышка
упала на спину и никак не могла перевернуться. Три девушки бросились
вперед, спеша прийти ей на помощь. Они поставили юную королеву на ноги
и отступили, выжидательно глядя на Брекки. Менолли затаила дыхание. Но
Брекки ничего не замечала. Казалось, остатки сил, позволившие девушке
пройти несколько шагов по Площадке, покинули ее. Плечи беспомощно
поникли, голова склонилась к плечу, как будто держать ее прямо было
Брекки не по силам. Новорожденная королева повернула голову к Брекки,
ее переливчатые глаза казались огромными на маленькой головке. Будто
почувствовав ее взгляд, Брекки тряхнула головой. Дракончик сделал шаг
вперед.
Краем глаза Менолли увидела, как в воздухе мелькнула бронзовая
молния и на секунду испугалась: неужели Нырок? Нет, не может быть...
Дерзко вереща, бронзовый файр повис над самой головой дракончика. От
неожиданности юная королева попятилась и, испуганно вскрикнув, подняла
крылья, стараясь защитить глаза.
Драконы, сидящие на карнизе над Площадкой Рождений, тревожно
затрубили. Рамота, раскинув крылья, приподнялась на задних лапах,
готовясь расправиться с маленьким смутьяном. Одна из девушек бросилась
вперед и встала между королевой и бронзовым файром.
- Не смей, Берд, - словно опомнившись, Брекки подняла руку, пытаясь
отогнать разбушевавшегося бронзового.
Новорожденная королева тоненько заскулила и зарылась в юбку
ближайшей девушки. Несколько секунд две претендентки пристально
смотрели друг другу в глаза. Потом девушка протянула Брекки руку, и
Менолли увидела на ее лице улыбку. Но это длилось лишь краткое
мгновение - юная королева требовательно ткнулась носом девушке в
колени, и та, склонившись над малышкой, обняла ее и принялась ласково
утешать.
В тот же миг Брекки резко повернулась. Но это была уже не прежняя
безвольная женщина, погруженная в пучину отчаяния. Твердым шагом она
направилась к выходу; над ней вился бронзовый файр, издавая истошные
крики, в которых звучали мольба и укор - точно так же вела себя
Красотка, когда Менолли чем-то ее огорчала.
Менолли заметила, что плачет, только когда слезы закапали ей на
руки. Она поспешно покосилась на соседей - вдруг заметили, - но их
целиком занимали события, происходящие вокруг остальных яиц. Судя по
их разговорам, в одном из горных цехов Поиск отобрал мальчика, и
теперь они горячо желали ему удачи. На какой-то миг Менолли даже
разозлилась на них: ну что за бесчувственные - разве не видят, что
Брекки спасена?! Разве не понимают, какое чудо случилось на их глазах?
А как Миррим-то обрадуется!
Девочка устало откинулась на каменную спинку скамьи - казалось, все
силы ушли на тревожное ожидание чуда. Как изменилось лицо Брекки,
когда она проходила под аркой! А как сияла Манора - радостно вскинув
руки, она бросилась навстречу девушке. Мужчина, который был с ней -
это наверняка Ф'нор - сжал Брекки в объятиях, его измученное лицо
светилось счастьем и облегчением.
Рудокопы одобрительно зашумели, и Менолли поняла, что их претендент
добился успеха, хотя и не была уверена, кто именно из мальчиков
Запечатлел Дракона. На Площадке образовалось уже много пар:
новорожденные, покачиваясь - на неверных ножках и скуля от голода,
неуклюже ковыляли к выходу в сопровождении счастливых пареньков.
Рудокопы подбадривали своего любимца, и когда худенький, кудрявый
мальчуган, проходя мимо, улыбнулся в ответ на их приветствие, Менолли
увидела, что он и вправду неплохо справился - ему удалось Запечатлеть
коричневого.
Когда ликующие рудокопы обратились к ней, желая поделиться своим
торжеством, Менолли учтиво поздравила их, но в глубине души вздохнула
с облегчением, увидев, что соседи поспешили вниз, чтобы проводить
юного всадника с его дракончиком до выхода, и оставили ее одну.
Она снова и снова переживала в памяти исцеление Брекки, отвагу и
решимость бронзового Берда, его бесстрашие перед яростью Рамоты в тот
решающий миг. - "Странно, - недоумевала Менолли, - почему Берд так не
хотел, чтобы Брекки Запечатлела новую королеву?" Как бы то ни было,
это происшествие вывело Брекки из гибельного оцепенения.
Драконы стали слетаться на Площадку, чтобы доставить гостей вниз.
Ряды быстро пустели. Скоро, кроме Менолли, в огромной пещере остался
только пожилой мужчина в первом ряду, а с ним - два мальчика. Мужчина,
судя по одежде, холдер, казалось, устал не меньше самой Менолли. Вдруг
один из мальчиков встал со своего места и указал на маленькое яйцо,
которое так и не начало раскачиваться.
Менолли рассеянно подумала, что из него, должно быть, никто уже не
родится. Ей припомнились яйца, которые она обнаружила в гнезде
огненной ящерицы на следующее утро после рождения. Когда она потрясла
их, внутри загремело что-то твердое. Иногда в холде рождались мертвые
младенцы, наверное, и у зверей так бывает.
А мальчик уже бежал вдоль каменной скамьи. Менолли не успела
удивиться, как он спрыгнул на песок Площадки и принялся пинать ногами
маленькое яйцо. Его азартные крики привлекли внимание Предводителя
Вейра и небольшой кучки потерпевших неудачу претендентов. Холдер
привстал и поднял руку, видимо, желая предостеречь мальчика. Второй
паренек что-то кричал своему приятелю.
- Что ты делаешь, Джексом? - воскликнул Предводитель Вейра.
И тут яйцо раскололось. Мальчик стал отламывать куски скорлупы, и
скоро все увидели маленькое тельце дракона, отчаянно бьющееся в
плотной внутренней оболочке яйца.
Джексом выхватил из-за пояса нож и разрезал пленку. На песок
вывалилось маленькое белое существо, ростом едва мальчику по пояс.
Паренек потянулся к дракончику, чтобы помочь ему подняться.
Менолли увидела, как белый малыш поднял голову: его глаза,
переливающиеся всеми оттенками желтого и зеленого, остановились на
лице мальчика.
- Он говорит, что его зовут Рут! - восторженно воскликнул
ошеломленный Джексом.
У пожилого холдера вырвался сдавленный крик. С окаменевшим от горя
лицом он рухнул на скамью. Предводитель Вейра и его спутники,
бросившиеся было вперед, чтобы остановить мальчика, застыли на месте.
У Менолли не оставалось никаких сомнений: никто не ожидал, что Джексом
Запечатлеет дракона, и никого это событие почему-то не обрадовало. Но
почему? И мальчик, и дракон так и светились от счастья - кому может
помешать столь искренняя привязанность?


Глава 13

Почему, мой арфист, ты печален -
Ведь у песни веселый лад?
Что твой голос дрожит и струна дребезжит,
Почему ты отводишь взгляд?

Когда Менолли поняла, что Т'геллан и думать забыл о своем обещании
вернуться за ней, она потихоньку спустилась вниз и по горячему песку
Площадки Рождений стала пробираться к выходу.
Там ее уже поджидала Красотка, соскучившаяся по заботе и ласке.
Мгновение спустя, настороженно чирикая, появились и остальные файры и
стали виться вокруг Менолли, испуганно заглядывая внутрь, - нет ли
поблизости Рамоты.
Хотя идти по песку пришлось не так уж и долго, жар быстро проник
сквозь тонкие подошвы шлепанцев, и, когда девочка наконец ступила на
более прохладную землю чаши Вейра, острая боль в ногах заставила ее
остановиться. Она присела, прислонившись к стене, и стала ждать, когда
боль хоть немного утихнет. Файры кучкой сбились вокруг своей хозяйки.
Все уже собрались поблизости от кухонной пещеры, и девочку никто не
замечал, чему она была только рада, - уж больно глупой и никчемной она
себя ощущала. Путь до кухни неблизкий, ну да ничего, потихоньку она



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [ 34 ] 35 36 37 38 39 40
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.