усмехнулся.
крыльцо, сонно протирая глаза. Взгляд его упал на Джексома.
хлопотливыми файрами, плескался белый дракон.
головку и сразу становясь похожим на отца.
лорду Джексому о том, что на днях произошло с тобой и Алеми.
своей значимости. Внезапно Джексом почувствовал, как соскучился по своему
первенцу Джеролу, которому едва минуло два Оборота.
приключилось с тобой и с Алеми?
свободной руке был поднос. Джейд попытался избавить ее от подноса, но она
вместо этого вручила ему Аранью, а сама поставила перед Джексомом
охлажденный напиток в высоком стакане и блюдо со свежей, только что
испеченной сдобой. Прошло несколько минут, пока Райдиса удалось усадить на
стул, соблазнив его булочками и сладким питьем. Арамина устроилась рядом,
и мальчуган взглянул на отца, ожидая сигнала начинать.
его ялике. Краснохвостки так и шныряли вокруг, - Райдис махнул загорелой
ручонкой в северном направлении. - Но мы хотели наловить рыбы покрупнее,
чтобы зажарить - в тот день были именины Сваки. На беду нам попадалась
одна мелочь. И вдруг дядин крючок заглотила здоровенная рыбина, - глаза
мальчугана вспыхнули при воспоминании о пережитых волнениях, - и потащила
лодку за собой, прямо туда, где проходит течение! Но дядя Алеми оказался
сильнее и вытащил ее на борт. Она была во-о-от такущая, - он развел руки
как можно шире. - Честно! - мальчик покосился на отца, который прикрыл рот
рукой, пряча усмешку. - Ну и громадная же была рыбина! Спросите у Алеми! Я
помогал ему втаскивать ее в лодку. Потом у меня клюнуло, и пришлось нам с
дядей Алеми заняться этой рыбой. Так мы и не заметили, что надвигается
шторм.
моряк и никогда не стал бы подвергать жизнь мальчугана опасности.
продолжал Райдис, подражая завзятому рассказчику. - Нас носило по морю,
как щепку, и крутило в водоворотах: ведь парус-то мы не могли поставить,
такой был ветрище! И вдруг огромная волна опрокинула наш ялик! Я вынырнул,
стал кашлять, а дядя Алеми так вцепился в мою руку, что чуть не сломал. -
Зеленоватые глаза мальчика серьезно глядели на Джексома. - Не стану врать,
я слегка перетрусил. Небо почернело, как ночью, а дождь хлестал так, что
берег был не виден. Но я хорошо плаваю и теперь мне понятно, почему дядя
Алеми всегда натирает мне спину... Вот, посмотри! - Он повернулся и поднял
руки, чтобы показать Джексому зажившие ссадины подмышками. - Тут-то это и
случилось!
ожидает от него этого вопроса.
что-то ткнулось мне в ладонь. И стало меня тащить! Дядя Алеми крикнул мне,
чтоб я не боялся, что мы спасены. И велел мне крепко держаться.
родителей мальчика. Он знал, что Джейд и Арамина именно им были обязаны
своим спасением. Сам мастер Идаролан клялся, что эти стремительные морские
твари могут спасти человека, попавшего в шторм.
срывалась, рядом выныривала следующая рыба и подставляла мне спину. Дядя
Алеми говорит, что их было двадцать, а то и тридцать. Они тянули нас почти
до самого берега, пока не увидели, что мы справимся сами. А на следующее
утро, - закончил он, сделав выразительную паузу, - наш ялик нашли у
Рыбачьего холда, как будто рыбы знали, где мы живем.
Чудесное спасение, ничего не скажешь! - вполне искренне проговорил
Джексом. Он взглянул на Джейда, и тот согласно кивнул. - А скажи,
краснохвосток в лодке случайно не оказалось?
вместо свежей жареной рыбы жевать старую жесткую птицу. А знаешь что еще?
Алеми тоже слышал.
знаю, что они на нас покрикивали, старались ободрить.
историю об удивительном спасении, но, встретившись взглядом с Джейдом,
заметил, как то кивнул, подтверждая, правдивость рассказа.
Руту спину, - предложил сыну Джейд.
Джерол таким же забавным, когда ему минет пять Оборотов?
ящерок наслаждался купаньем.
Джексом.
смышленым сынишкой. - Алеми сказал, что Райдис не впал в панику и во всем
слушался его. А иначе... - голос ее сорвался, лицо под слоем загара
заметно побледнело.
рыбах? Алеми тоже клянется, что они разговаривали, хотя из-за ветра и
плеска волн он не смог в точности разобрать слова. Он думает, что рыбы
указывали им направление и ободряли. Пьемур как-то упоминал, что Айвас
говорил вскользь про больших рыб - кажется, он называет их дель-фи-ны, -
которых поселенцы привезли с собой с Земли. Я просил его уточнить, но,
боюсь, у него давно вылетело из головы.
и маленький блокнот.
по сумке, куда убрал блокнот и карандаш.
визжал от восторга; дракон позволил ему взобраться к себе на спину, чтобы
совершить эту короткую прогулку верхом. Арамина приготовила Джексому
полную сетку фруктов для Шарры и Джерола, и он долго ее благодарил.
снова - уже в который раз! - слишком задержался вдали от дома.
будем в Руате утром - все только что встанут".
случае, сегодня. - Джексом покровительственно потрепал Рута по шее. - Со
своей супругой я как-нибудь разберусь. Ведь мы не собираемся обманывать
Шарру. Просто хочется в кои-то веки вернуться домой пораньше. Не такое уж
это большое дело!"
домой ранним утром. Холд был почти не виден из-за густой метели, которую
нес с гор пронизывающий ветер.
изогнув шею и моргая, чтобы в фасеточные глаза не попал снег.
узнать, какая здесь погода". - Джексом прикрыл щеки руками, затянутыми в
толстые перчатки, чувствуя, как даже через плотную летную тунику холод
пробирает его до костей. Ноги, одетые в легкие брюки, как того требовало
южное лето, заледенели, словно сосульки.
над самым двором".
массивным дверям, ведущим в вейр Рута, преграждали высокие сугробы.
Пришлось отгребать снег, чтобы открыть одну створку. Затем Рут просунул
внутрь передние лапы, поднатужился, и тяжелые створки распахнулись,
сметная снежные наносы.
проникали пронизывающие порывы ветра, дракон и всадник поспешили закрыть
двери. Энергично растирая закоченевшие ноги, Джексом вприпрыжку подбежал к
большому очагу, где была приготовлена растопка. Пальцы не сгибались, так
что ему с трудом удалось разжечь огонь - и вот уже веселое пламя жадно
пожирает сухие дрова. Наконец-то можно согреться!