АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
начал рассказывать.
- Я каждый вечер выезжаю на дежурство в эти кварталы. Полиция
призвала на помощь ветеранов, чтобы навести порядок в этом гадючнике. Вот
мы и патрулируем улицы. У меня есть разрешение на ношение оружия, и в
машине у меня всегда припасена пара-тройка серьезных штучек.
- Да, это мы видели. У тебя в машине нашли винтовку 32-го калибра,
два армейских кольта калибром 9 миллиметров и...
- Все верно. А "узи" и обрез я взял с собой. Так вот, я свернул с
12-ой улицы на 736-ю. Там всегда полно всяких шлюх и наркоманов. Проехав
три дома, я затормозил, потому что услышал странный шум.
- Ты услышал его несмотря на гул работающего мотора? - Стив что-то
быстро записывал в свой блокнот.
- Да его и мертвый бы услышал! - Майкл тяжело вздохнул. - Это
грохотало так, как будто поблизости работал кузнечный пресс. Я тогда не
понял, кто они.
- Кто?
- Я расскажу об этом позже. Давайте пока не отвлекаться.
Он прикрыл глаза. Комиссар посмотрел на Стива. Тот пожал плечами.
Майкл продолжил:
- Так вот. Я взял "узи" и обрез и бросился в переулок. Там было полно
мусорных баков и всякого дерьма, за которым легко спрятаться.
- И что же там было? - спросил Морран.
- Я их сразу увидел. Эти двое дрались на мечах, как одержимые. Такой
крепкий негр с бородой, в цветных дурацких тряпках. Вы же его наверняка
уже видели в морге. И второй...
Майкл дернулся и тут же застонал от накатившей боли. Пальцы вцепились
в простыню, стягивая ее в комок. На лбу выступила испарина.
- Он был двухметрового роста. В плечах - как два меня. Лошадиная
голова и черные волосы. А одет, как поганый рокер. Весь в черной коже и
дрался, как раненый зверь.
Лицо Бенкса исказил новый приступ боли. Он застонал, запрокинув на
подушках голову, и жестом подозвал комиссара. Морран сел на кровать и
крепко сжал его руку.
- Держись, приятель. Теперь все позади.
- Ничего не позади. Самое страшное может вот-вот начаться. Дело в
том, что этот малый не похож на американца. Он похож на русского. С такой
раной нельзя выжить. Это был просто покойник. Дерьмовый вонючий труп
дерьмового русского. Москва начинает против нас войну. Она засылает
диверсантов-зомби. Необходимо срочно связаться с ЦРУ. Комиссар, не
упустите момент!
Майкл дергался и лихорадочно хрипел.
- Успокойся, - ласково проговорил Фрэнк.
- К черту!
- Приятель, тебе нельзя волноваться.
- Я сказал, к черту! Это был настоящий ад - там, на улице. Огонь,
везде огонь. Понимаешь, комиссар... Я стрелял в него бог знает сколько
раз. Всю обойму выпустил. А значит, хотя бы половина боезапаса оказалась у
него в кишках. Он ведь ранил меня только после того, как я наделал в нем
столько дырок, что хватило бы на целый взвод.
Комиссар понимающе кивнул и поднялся с кровати.
- Ну, не знаю, - он искоса посмотрел на все еще сидящего с блокнотом
Стива. - Наверное, парень, я к тебе пришлю наших художников. И раз ты его
так хорошо помнишь, ты сможешь описать им портрет этого типа.
Договорились?
Морран снова вытер платком вспотевший лоб и отошел к двери. Стив,
закончив стенографировать, тоже встал. Майкл поднял голову и позвал:
- Эй, полицейский...
Комиссар приблизился к кровати.
- Что-то еще?
- Ты думаешь, что я сумасшедший, да?
Судорога прошла по его лицу.
- Не переживай так, Майкл. Мы постараемся во всем разобраться. Будь
уверен. Выздоравливай поскорее.
С тяжелым чувством полного отсутствия каких-либо фактов Фрэнк покинул
больничную палату. Устало осмотрев стоящих возле двери полицейских, он
вяло махнул рукой и пошел по коридору. Стив поспешил следом.
- Похоже, он действительно свихнулся, - Морран тяжело вздохнул. -
Жаль...
- Но, шеф, у нас все равно больше нет свидетелей, - развел руками
Стив.
- Не нужно мне напоминать об этом! Ты что, думаешь, я сам не могу
запомнить такую простую вещь? - заорал взбешенный комиссар.
Фрэнк проснулся от стука в стекло автомашины. Открыв глаза, он увидел
склонившегося Стива. Морран открыл дверцу и вышел на улицу.
- Ну, и что же тебе сказали эксперты? - он с трудом подавил зевок.
- Шеф, они меня в могилу сведут с этим делом. И вас тоже, - жалобно
простонал Стив.
- Есть проблемы?
- Есть, и все те же. Я к этому уже привык. Они не нашли никаких
признаков взрывчатки. Повторяется та же история, что и в этом проклятом
гараже "Мэдисона". И никто ничего не знает. Только я знаю наверняка, что
для того, чтобы чугунную крышку канализации на третий этаж забросить,
нужно не меньше килограмма динамита. А может быть, и больше. Или это
действительно русские изобрели новый тип взрывчатки?
- А что, если какие-то нетрадиционные соединения?
- В том-то и дело, что ничего нет. Чисто, как на лужайке.
- Мне бы твои проблемы, - вздохнул комиссар.
- Это и ваши проблемы, шеф, так что не беспокойтесь, - сказал Стив.
- Ничего. Сейчас у нас будут другие проблемы. Пошли.
Фрэнк направился к тележке, с которой продавали "хотдоги". Сутулый
негр в белом фартуке прикреплял к брезентовому тенту свежий номер какой-то
газеты. На первой странице красовалась устрашающая физиономия
разыскиваемого преступника, а под ней было написано: "Его разыскивает
полиция! Помогите полицейским! Это охотник за головами! У полиции ничего
не получается! Нужна помощь города!".
- У нашего парня богатое воображение, - заметил Стив, указывая на
картинку.
- А-а, - Морран отмахнулся. - Он, похоже, сам его придумал. Голову
даю на отсечение, что такого типа просто нет на свете. Этот парень - псих.
- Две порции, - обратился он к чернокожему продавцу, - и попить.
Выдавая заказанное, негр ткнул вилкой в газету и спросил:
- Фрэнк, ты это читал? Очень интересно.
Морран откусил бутерброд и пробубнил:
- Ты же знаешь, что полицейские не умеют читать.
Негр прыснул.
- Всегда расстроит, - проворчал Фрэнк. - Перестану я сюда ходить. У
тебя прямо как на работе. Ни на секунду не расслабишься.
Стив отпил из пластикового стаканчика и, облизнув губы, спросил:
- Ладно, раз уж о работе... Так расскажите, в чем ваши проблемы,
комиссар?
Морран доел сосиску и заказал еще одну.
- Проблема только одна. Подняли шум газетчики, и это дерьмо дошло до
мэра.
- Ого!..
- Да, а мэру, конечно, не нравится беспорядок в городе. Он возмущен.
Поэтому он позвонил мне вчера в два часа ночи.
- Ну и как? - поинтересовался Стив.
- Больше я не спал.
- Нет, что сказал мэр?
- А что он мог сказать? Спросил, что все это значит. А как я ему все
это растолкую, если сам ничего не понимаю. Теперь я к телефону боюсь
подходить. Да, кстати, - вспомнил комиссар, - ты эти... образцы Бренде
носил?
- Носил, - Стив кивнул.
- Ну, и что она сказала?
- Наша красавица теперь мечом покойного мавра занимается. Говорит,
редкая вещь. XII век. От микроскопа не отходит и металлургически бредит.
Знаете что, шеф, по-моему, все, кто занимается этим делом, постепенно
сходят с ума. Вот и мэр...
- Уймись и оставь свои умозаключения при себе, - одернул его Фрэнк. -
Расскажи мне лучше, что конкретно сказала Бренда?
- Она сказала, что меч не зарегистрирован ни в одном из каталогов
холодного оружия. Говорит, что интересно изготовлен, а дальше ничего
понять не могу. Позвоните сами...
- Какая разница! Она все равно пробредит полчаса, а я все равно
ничего не пойму, потом только два дня мучиться буду от сознания
собственной тупости, - махнул рукой комиссар. - Пусть уж лучше так...
- Фрэнк, - вдруг тихо проговорил Стив, - а может, определим его в
нераскрытые? И все?
- Определишь, как же! Определить-то, конечно, можно. Только с мэром
ты об этом сам поговоришь. Ладно? И непременно в два часа ночи.
Морран доел "хотдог", сунул руку в карман за платком, бросил в
большую корзину стаканчик и тарелку и быстро пошел к машине.
После ссоры с Расселом Бренда не находила себе места. Все, что было
связано с ним, казалось ей необычайно странным. Это его появление в
баре... Потом вдруг оказалось, что он проходит по делу с какими-то
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [ 34 ] 35 36 37 38 39 40
|
|