read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Вслед за Артуром они вместе с Кеем вошли в комнату короля. Король
ходил взад и вперед по комнате, сцепив руки за спиной, опустив голову на
грудь. В лице его была боль, такая, какую не могла бы вызвать физическая
рана.
- Братья, - сказал он, - вы одни знаете правду о моем прошлом. Да, -
обратился он к Мерлину, - я рассказал все Кею, потому что он отчасти тоже
древней крови. Но поверит ли кто-нибудь этой правде?
Первым заговорил Кей.
- Если даже поверят, брат, они сочтут это злой правдой и будут
смотреть на тебя еще с большей ненавистью. Мало кто способен признать, что
существует раса, более одаренная, чем человечество. Жрецы учат, что таким
был Христос, но он мертв. Такое люди могут простить только мертвому. Но в
его время Христа ненавидели и осудили на самое позорное наказание,
которому подвергали лишь рабов и предателей. Люди поклоняются богам, но
когда боги появляются, их боятся и ненавидят.
В природе человека стремиться стащить вниз тех, кто поднялся выше. Ты
величайший король Британии, более великий, чем Максим, потому что служишь
стране не из честолюбия. Если бы у тебя не было короны, ты продолжал бы
служить стране. Люди это знают, но это не заставит их больше уважать тебя.
Ты думаешь, Лот, который претендовал на трон, любит тебя? Ни он, ни герцог
Корнуэлльский, ни один из тех, кто может притязать на трон.
Да, они используют против тебя этот старый скандал. Но это юношеский
грех, и ясно, что ты не знал о близком родстве с леди Моргазой. К тому же
она побывала не в одной постели, и можно намекнуть, что Модред вовсе не
тобой зач...
- Нет, - прервал его Артур. - Мы не станем позорить имя женщины,
чтобы отвести от себя угрозу. Возможно, она была такой, как ты говоришь.
Но я не стану кричать перед всеми: "Эта женщина обманула и обольстила
меня!" Такие дела не для короля.
Кей кивнул.
- Так ты решил, брат. Но такое благородство не принесет тебе пользы.
Люди воспринимают сдержанность как открытое признание своей вины. Но
сказать правду еще хуже. Нам в лицо будут швырять "рожденный демонами",
пока мы не оглохнем, и это оттолкнет от нас даже тех, кто иначе поддержал
бы тебя.
- Он прав, - спокойно сказал Мерлин. - Любой выбор усиливает врага.
Паутина хорошо сплетена.
- Ты уверен, что это дело Нимье?
- Так уверен, будто сам слышал ее приказ Моргазе научить барда. Она
мстит нам. Но я уверен также, Артур, что она больше не может говорить со
своим руководящим голосом. Теперь ей приходится полагаться только на себя.
И она не может помешать действию маяка.
- Этот маяк, - повернулся к нему Кей. - Ты пообещал, что он приведет
Повелителей Неба. В каком количестве они придет и когда? Помогут ли они
оружием нашему королю или будут стоять в стороне, наблюдая, как люди
сражаются друг с другом, чтобы потом договориться с победителями?
- Я не знаю ответов на эти вопросы, - сказал Мерлин. - Время для
Повелителей Неба идет по-другому, чем наши дни и годы. Они живут гораздо
дольше, чем мы. Может, много лет пройдет, прежде чем их корабли опустятся
с неба.
Кей покачал головой.
- Тогда лучше не учитывать их в наших планах. Нам нужно справиться с
Модредом, и побыстрее. Сейчас силы его малы, но люди будут съезжаться к
нему. И не забудьте, с ним королева. Само ее присутствие в лагере
свидетельствует, что она верит в этот позорный рассказ и поэтому уехала от
тебя, Артур.
- Знаю, - ответил король. Голос его звучал устало, лицо казалось
измученным и осунувшимся. - Будут также говорить, что я выступил против
собственного сына.
- Ты выступаешь против предателя - яростно заявил Кей. - Это ты, - он
внезапно повернулся к Мерлину, - это твое дело! Если твои знания так
велики и всеобъемлющи, почему...
Но Артур ответил с силой, какой не ожидал от него Мерлин:
- Не трать времени, брат, на перечисление всех "если". Мерлин делал
лишь то, что выпало ему на долю. И от него зависит наш успех в конечном
счете.
Мерлин, удивленный, внимательно взглянул на короля. В голосе Артура
звучали пророческие ноты.
- Что ты имеешь в виду? - спросил Мерлин.
- Когда настанет время, - тем же уверенным тоном продолжал Артур, -
это станет известно и тебе, родич. У каждого из нас воя роль.
Они выехали из Камелота не в ярких красках и хорошем настроении, но
не менее уверенные в своей правоте, чем если бы двигались против
захватчиков.
Артуру сообщили новости. Войско действительно раскололось, и многие
знатные лорды возможно, по указанной Кеем причине, держались в стороне от
враждующих либо открыто примкнули к Модреду. Модред осмелился поднять
знамя с драконом и провозгласить себя королем, поскольку Артур не достоин
трона.
Кей хрипло рассмеялся, когда об этом стало известно в их втором
ночном лагере.
- Он глупец, - свирепо сказал Кей. - Неужели он считает, что Лот,
внимательно следящий за событиями, даст ему спокойно усидеть на непрочном
троне?
Если Лот ждал, то Констанс Корнуэлльский не стал выжидать. Вскоре с
гордо развевающимся флагом с медведем он привел свое войско в лагерь
Артура. И перед всеми подтвердил свою верность королю. Старая вражда была
забыта, и Артур повеселел: ведь Констанс - внук Голориса и единственный
кровный родственник Артура.
На четвертый день, когда их войско усилилось двумя отрядами черных
всадников, освободившихся от дежурства на границе, Артур созвал совет,
встретившись с теми лордами и командирами, которые сохранили верность.
- Мы выступили против тех, кто был нам братьями по мечу и щиту, -
сказал король с печалью. - Сотни раз вместе смотрели мы в лицо врагам и
встречали смерть. Мы не должны теперь в гневе скрещивать оружие. Я не
откажусь от короны, потому что не могу снять с себя обязанности перед этой
землей. Но тяжелая задача - убивать старых друзей.
Он помолчал, но никто из собравшихся не заговорил. Мерлин подумал,
что Артур и не ожидает ответа. Король медленно продолжал:
- Никто в будущем не посмеет сказать, что я желаю зла тем, кто
обманут. Я пошлю к Модреду вестника и предложу встретиться без оружия и
поговорить. Может, мне удастся уговорить его не нарушать мир, добытый
дорогой ценой.
Ему ответил Констанс самый знатный, хотя и самый молодой из лордов:
- Господин король, это поступок человека, который действительно
сначала думает о других. Мало кто после такой песни барда способен
протянуть руку мира пославшему этого барда. Если ты пойдешь на встречу, я
буду рядом с тобой.
- И я... я... я... я... - подхватили остальные. Никто из видевших
лицо Артура не сказал бы, что он сделал это из страха его поступок
объяснялся любовью к Британии, которой он служил всю жизнь.
Один из старейших лордов, некий Овьен, в юности служивший в гвардии
Амброзиуса, вызвался быть посланником. И Артур, знавший, каким уважением
пользуется Овьен, был доволен. Выслушав короля, Овьен выехал из лагеря.
Все отдыхали, ожидая, день и ночь. На второй день Овьен вернулся.
Он прошел прямо к Артуру.
- Господин король, я передал твои слова Модреду. Его сторонники
высказывались по-разному, но наконец он согласился на переговоры. Он
сказал, что встреча состоится у Малых Камней Лангвеллина. Ты приведешь с
собой десять сторонников, и он десять. Жрец Гилдас говорил, что среди этих
десяти не должно быть Мерлина, потому что он сможет привлечь себе в помощь
дьявола. Но Модред рассмеялся и сказал, что способен победить и дьявола.
Господин король, с их войском едет и леди Моргаза, но она не состарилась
она такая же, как была при дворе Утера. И с ней Леди Озера. На них глядят
искоса, даже приближенные Модреда, потому что в том, как возраст не
коснулся леди Моргазы, есть нечто неестественное.
- Если она на самом деле Моргаза! - выпалил Кей. - У Утера было
множество незаконных детей, и она, если выглядит так молодо, может быть
дочерью одного из них. Это еще одна хитрость, чтобы повредить нашему
господину.
Артур жестом как бы отбросил это дополнение к сообщению Овьена.
- Главное, Модред согласился на встречу. Пусть это подбодрит нас.
Но позже, когда наступила ночь, он пришел к Мерлину.
- У тебя есть силы, - начал он. - Можешь ли ты применить их к
Модреду, чтобы он произнес перед своими лордами слова, укрепляющие мир? Я
не верю, что можно так овладеть человеком, чтобы он поступал против своей
воли. Но этот человек может залить нашу землю кровью. Я испробую все,
чтобы помешать ему.
- Это зависит от того, насколько хорошо его вооружила Нимье, -
откровенно ответил Мерлин. - Я сделал все, что мог, чтобы ослабить ее. Но
насколько это удалось, мы узнаем только в столкновении. Я постараюсь
сделать все возможное, родич.
- Большего я и не прошу, - сказал Артур. - Хотел бы я научиться тому,
чему должен был научиться. Я чувствую, что теперь мне нужно больше, чем
человеческие силы и воля. - Он медленно встал. - Что ж, пойдем спать, если
сумеем уснуть. Завтрашний день принесет мир или кровь и мы не можем
предвидеть, что именно.
- Вот еще что, - сказал Мерлин. - Они назначили местом встречи
древние камни. Если это часть забытого святилища, как Место Солнца, тогда
я смогу использовать большие силы. Многое спит в таких местах.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [ 34 ] 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.