скоростью, с какой была послана. Она вонзилась точно в горло пославшему ее
человеку.
прямо сквозь цепь западных бойцов, в меру своих способностей рубя и делая
выпады, надеясь спровоцировать ответные удары тех из бойцов Запада, кто
попадался ему на пути и ограничивался только тем, что уворачивался от его
ударов. К счастью, Сом не был хорошим фехтовальщиком и не мог причинить
много вреда тем бойцам, которые встречали его со щитами наготове. Один раз
меч выбили у него из рук. С искаженным от ярости лицом он снова подхватил
его и снова бросился в атаку. На этот раз цепь западников расступилась
перед ним; Мевик быстро разработал план, по которому отсечь Сома и
захватить его в плен следовало окружив его кольцом щитов и сжимая это
кольцо до тех пор, пока Сом не будет обезоружен и лишен возможности
двигаться. Но проход открылся перед Сомом слишком рано, или, быть может,
какая-то магия предупредила его; он поспешил убраться под защиту своих
людей, и таким образом воины передовой группы, к своему удовольствию,
получили возможность вступить в схватку вместо него. Они не замедлили этим
воспользоваться, будучи достаточно свежими, поскольку до сего момента еще
не принимали участие в битве.
из сторон. Затем, прокладывая себе путь сквозь толпу, подошел еще один
небольшой отряд воинов Запада, поправив положение как раз в тот момент,
когда казалось, что уже слишком поздно. Когда силы противников на короткое
время утратили единство, западники оттащили своих раненых туда, где у них
был шанс уцелеть. Рольф, высматривая Лизу, увидел, что она остается на
своем наблюдательном пункте на крыше. Должно быть, она чувствовала себя
там в безопасности. Глядя мимо нее, он увидел, что в небе все еще висит
грозная громада Запраноса.
растянулся на земле, отвечая на вопросы о том, как протекает битва
снаружи. До Рольфа дошло, что этот человек со своей группой только что
прибыл оттуда, как-то умудрившись пробиться через стены крепости или через
ее ворота.
не знаю как. Безусловно, ему не долго осталось жить. Тогда Запранос
доберется до всех нас. Уже сейчас половина нашей армии сходит с ума. Они
бросают свое оружие, начинают грызть камни... и все же численное
преимущество пока на нашей стороне, и мы могли бы победить, если бы не
Запранос. Никто не может устоять перед демоном. Никто...
которых вылетали валькирии, раскрылась новая дверь. Она выглядела так,
словно внешний слой скалы, изготовленный из черного матового материала,
отодвинулся в сторону, как заслонка. В проеме стоял некто с фигурой
человека и головой неведомого животного, покрытый сияющим, словно пламя,
мехом. Изнутри горы, из-за этой фигуры, наружу выбивался сверкающий свет,
напомнивший Рольфу расплавленный металл.
стоял настоящий человек; кажущийся по сравнению с ней меньше ребенка, но
вооруженный блестящей иглой меча и одетый в черное, подобно какому-нибудь
восточному властелину.
противники, моментально опустили оружие и уставились на поразительную
картину.
человека. Затем Драффут зашагал вниз по склону, спокойно ступая там, где,
казалось, ни один человек не смог бы даже взобраться. Он шел словно по
снегу или гравию, а не по твердой скале; камень под его ногами плавился,
но не от жара, а словно на краткое мгновение становясь живым и снова
затвердевая, когда Драффут проходил дальше.
только один вооруженный человек, выглядел и шел он как человек, спешащий
вступить в битву. Но в рядах Востока не слышно было никаких ликующих
возгласов. Все стояли в немом недоумении, половина - обронив оружие в
грязь. Сом и сам уставился вверх, словно не веря в творящееся перед его
глазами.
вступил в нее, соскользнув с последнего, почти вертикального скального
уступа, служившего ее задней стеной. Позади него протянулась цепочка
следов, оставленных в мертвой тверди горы.
некуда было бежать. Затем постепенно они поняли, что Драффут и едущий на
нем верхом человек направляются не к ним - не совсем к ним. Кажущийся
крошечным человек в черном поднял обнаженный меч и указал куда-то, и
шагающий властелин, на котором он ехал, послушно изменил направление
своего движения. Черные одежды наездника - теперь можно было это
разглядеть - были раскрашены таким многообразием других цветов, какое не
могло принадлежать ни одной принятой на Востоке форме.
наряде, и, без сомнения, первым, кто понял, что Чап указывает прямо на
Лизу на ее крыше. Девушка повернулась и встретилась взглядом с Чапом; в
низком небе рядом с ней невесомая громада Запраноса также повернулась,
словно столб дыма, подхваченный ветром.
растерянности заметались взад-вперед, не зная, что верховный владыка
животных собирается делать, все еще не в состоянии представить себе, что
могло заставить его двинуться с места. Драффут величественно не обращал на
них внимания; они поспешили убраться с его пути, и он, словно осадная
башня, прошел там, где только что стояли их ряды.
Драффуту, ни от него. Здание, на крыше которого она стояла, в данный
момент не было занято ни силами Востока, ни силами Запада, но восточные
силы располагались к ней ближе. Миновав их, Драффут сделал короткую
остановку, чтобы опустить вниз Чапа, который с мечом в руке остановился,
свирепо поглядывая на гвардию. Сам Драффут зашагал к девушке. Возвышаясь
над крышей, к которой он приближался, он протянул к Лизе свою могучую
руку...
удара, когда владыка животных отшатнулся назад.
Драффутом теперь стал высокий витязь, втрое превосходящий ростом обычного
человека. Возникшая словно бы ниоткуда, эта фигура была полностью скрыта
темными доспехами, каждый сустав конечностей был защищен и забрало было
опущено. На металлической броне, казалось, сверкали беззвучные блистающие
молнии. Мир вокруг этого темного витязя показался Рольфу искривленным, и у
юноши создалось впечатление, что скалы под ногами этого великана
затрещали, словно туго натянутая парусина под непомерной тяжестью.
нависал над полем битвы, исчез с неба.
участники сражения опустили оружие и перевели дух, ожидая сами не зная
чего. Только валькирии вверху продолжали невозмутимо гудеть, подбирая
убитых и раненых и возвращаясь за следующими.
когда он заговорил.
н_е _с_л_ы_ш_у_ твоих насмешек. Тебе придется обрести плоть, если ты
намерен попытаться помешать мне в том, что я собираюсь совершить сегодня,
- плоть, которую я могу схватить.
до того, как тот замолк.
Владыка червей! Владыка калек! Хотя, быть может, и не в моей власти лишить
тебя жизни, но вскоре ты пожалеешь, что она не закончилась еще вчера.
соприкосновения на мгновение ослепила его и погрузила в черноту. Люди
вокруг Рольфа также ослепли, насколько он мог заключить из многоголосого
вскрика, раздавшегося со всех сторон. Хотя люди и были ослеплены, они
ощутили удар; Рольф опять почувствовал, как содрогнулась гора под его
ногами, на этот раз - и воздух над ним, и это больше походило на взрыв,
чем на удар.
он увидел, что люди как Востока, так и Запада ползают по земле в поисках
укрытия, на время забыв о сражении, подобно тому, как приходят к согласию
хищник и жертва, ищущие спасения от потока, несущегося по ущелью.
ноги, как раздался голос Запраноса, в котором сквозь ярость можно было
различить и страх. Он вскрикнул - и гора под Рольфом содрогнулась, ее
поверхность разошлась, словно разодранная одежда. Глубокая трещина,
кое-где превышающая по ширине тело человека, пробежала по стенам, садам и
террасам цитадели с такой скоростью, что глаз не успевал проследить за
ней; с одной стороны она разрушила внешнюю стену, открывая взору
пространство перед цитаделью, где была остановлена армия Запада и где
большинство ее солдат все еще лежало оглушенными; в противоположном
направлении трещина прошла сквозь верхнюю часть горы, вскрывая по пути
невидимые полости. Раскол остановился не доходя владений Драффута. Там,
вверху, в открытой гигантом двери продолжал лучиться переливчатый свет, и