read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Я просто подумал, что, может быть, мистер Снук или его дружок Мерфи
решили тебя от него избавить. Ходят слухи, ты снабжаешь их армейским
снаряжением.
Курту показалось, будто множество острых льдинок впилось ему в лоб.
- Ты уже слышал...
- Я думаю, в Баранди уже все слышали об этом, даже президент.
Леденящий холод распространился по всему телу Курта, его била дрожь.
- Я не виноват. Мои люди...
- Не скули, лейтенант. Тебя потянуло на белую бабу, хотя ты прекрасно
знаешь, как я отношусь к такого рода поведению, и ты позволил двум
паршивым штатским обезоружить себя в публичном месте.
- Через несколько минут я вернул наши автоматы. - Курт решил не
упоминать о том, что его пистолета в джипе не оказалось.
- Твои блестящие успехи после стычки мы обсудим в другой раз, когда
ты объяснишь мне, почему сразу не доложил о случившемся, - рявкнул
полковник Фриборн. - А сейчас проваливай с линии и не мешай мне работать.
- Подожди, - в отчаянии сказал Курт, - ты же не слышал моего
сообщения о шахте.
- И что там?
- Они не уходят. Они намерены продолжать работу.
- Ну?
- Но президент хотел, чтобы они убрались. - Реакция полковника на его
сообщение обескуражила Курта. - Он ведь дал четкий приказ...
- Четкие приказы вышли в Баранди из моды.
- У тебя - возможно. - Курт понимал, что говорит лишнее, но тем не
менее продолжал: - Однако не все у нас размякли от непрерывного сидения за
столом.
- С этой минуты ты отстраняешься от своих обязанностей, - холодным
отдаленным голосом сказал полковник.
- Ты не сделаешь этого со мной.
- Я сделал бы это раньше, если бы знал, где ты прячешься. Троих
солдат, которых ты заразил своей глупостью, я велел бить кнутом и
разжаловать в кухонный наряд. Ты же, я думаю, заслуживаешь трибунала.
- Нет, дядя, нет!
- Не смей называть меня так!
- Но я могу убрать их с шахты, - произнес Курт, борясь с
пробивающимися в голосе льстивыми нотками. - Президент будет доволен, и
все поймут...
- Подотри нос, лейтенант, - приказным тоном сказал полковник. - А
когда закончишь, отправляйся в казарму. Это все.
Несколько секунд Курт Фриборн недоуменно смотрел на коммуникатор,
потом разжал пальцы и уронил его под ноги на бетон. В сгущающейся темноте
маленький, с горошину, индикаторный огонек продолжал гореть, словно кончик
сигареты. Курт растоптал аппарат кованым каблуком и с лицом, похожим на
резную маску из эбенового дерева, вышел из укрытия под дождь.

Ближе к ночи Амброуз объявил перерыв, и все забрались под платформу
попить кофе, который он разливал из огромного термоса. Дождь чуть поутих,
и, когда выдалась возможность немного отдохнуть и перекусить в дружеской
обстановке, грубый навес, под которым они укрылись, показался им даже
уютным. Вскоре появился Джин Хелиг, добавивший к праздничной обстановке
"пикника" бумажный пакет с шоколадом и бутылку южно-африканского бренди.
Калвер и Квиг захмелели почти сразу.
Дважды за время этой веселой суеты Снук оказывался рядом с Пруденс.
Застенчиво, словно школьник, он пытался коснуться ее руки в надежде
вернуть недавно возникшую между ними близость, но всякий раз она отходила
в сторону, казалось, совершенно его не замечая, и он снова оставался один
на один со своими мыслями и желаниями.
Совершенно машинально Снук обратился к защитному приему, не раз
выручавшему его во многих странах мира: выплеснув из чашки остатки кофе,
он до краев наполнил ее бренди, отошел в дальний конец навеса и закурил.
Спиртное разожгло в нем огонь, но и он проигрывал сражение с темнотой,
подступающей снаружи. Снука охватила мрачная убежденность, что в
продуманном Амброузом эксперименте вот-вот что-то пойдет совсем не так,
как планировалось. Он равнодушно оглянулся и обнаружил, что Амброуз стоит
рядом.
- Крепитесь, - сказал Амброуз. - Утром мы даем отсюда ходу.
- Вы уверены?
- Полностью. Сначала я намеревался двигаться за последующими
расположениями верхних мертвых точек не вертолете, но обстановка здесь
становится слишком напряженной: сегодня я отменил заказ на вертолет. В
любом случае я сомневаюсь, что нам позволили бы им воспользоваться.
Снук отпил из чашки.
- Бойс, а с чего вы взяли, что Феллет будет готов к попытке перехода
завтра к утру?
- Он ученый. И так же, как я, отлично понимает, что завтра утром для
эксперимента будут оптимальные условия.
- Оптимальные, но не уникальные. Я думал о том, что вы говорили, и,
насколько мне удалось понять, когда поверхность Авернуса окажется выше
поверхности Земли, появятся две верхние мертвые точки - одна, движущаяся к
северу, другая - к югу, и это только на нашей долготе. Но даже если они
будут смещаться в сторону, с международным финансированием и некоторыми
затратами времени на эту проблему можно решить. Ведь есть еще полюса. Там
должно быть лишь небольшое смещение за счет разделения планет.
- А вы действительно все обдумали. - Амброуз приподнял свою чашку в
шутливом тосте. - Только откуда возьмется это международное
финансирование? Сейчас нас пытается остановить именно ООН.
- Но это их первая реакция.
- Хотите пари?
- Ладно. Как насчет других моих выводов?
- А могут сами авернианцы перемещаться у себя по экватору? Есть ли у
них материки в зонах умеренного климата? В состоянии они добраться до
своих полюсов?
Снук погрузился в свои фрагментарные воспоминания.
- Я не думаю, но...
- Поверьте мне, Гил, лучших условий для эксперимента, чем завтра
утром, не будет.
Снук поднес было чашку к губам, но тут до него дошло значение
сказанного Амброузом.
- Постойте-ка. Уже второй раз я слышу слово "эксперимент". Выходит,
вы не уверены в результате?
- Да. - Амброуз натянуто улыбнулся. - Тот листок бумаги, что вы
исписали, безусловно, продвинет нашу ядерную физику лет на двадцать
вперед, когда я привезу его в Штаты. Но ваш друг Феллет явно на пределе
своих теоретических познаний в этой области. Я просмотрел его уравнения и
выкладки, по правде говоря, я недостаточно силен, чтобы предсказывать,
выйдет из этого что-нибудь или нет. На мой взгляд, там все правильно, но я
не уверен, что Феллет сможет осуществить переход. Кроме того, остается
опасность, что переход удастся, но сам он не выживет.
- И тем не менее вы хотите попытаться? - спросил Снук, ошарашенный
новой информацией.
- Я думал, вы поймете, Гил, - сказал Амброуз. - Феллет просто должен
воспользоваться этой возможностью и доказать, что переход осуществим. Его
людям нужен луч надежды, и нужен сейчас. Поэтому мы не можем отступать.
- Тогда... Вы полагаете, что, получив доказательства
работоспособности такой схемы, Земля со временем позволит им перейти к
нам?
Амброуз обаятельно улыбнулся, наклонив сигарету губами на манер
популярного киноактера.
- Учитесь думать масштабно, Гил. Времена меняются, а впереди еще
почти целый век. Кто знает, может, через каких-нибудь полсотни лет мы
будем перевозить авернианцев на космических кораблях.
- Будь я прок... - Снук невольно схватил его за руку. - А я-то считал
вас самовлюбленным сукиным сыном!
- И не ошиблись, - успокоил его Амброуз. - Просто в данном случае так
удачно сложились обстоятельства, что мне удается это скрывать.
В этот момент, придерживая здоровой рукой забинтованную, к ним
подошел Джордж Мерфи.
- Пройдусь-ка я к медицинскому корпусу, поищу какое-нибудь
обезболивающее, а то этой руке слишком достается.
- Я вас подвезу, - сказал Амброуз.
- Не надо, я доберусь пешком за пару минут, да и дождь почти
перестал.
Мерфи двинулся в темноту.
- Я пойду с тобой, - крикнул Снук, догоняя его.
Там, куда не доставал свет от установки Амброуза, пробираться стало
труднее, и даже в "амплитах" им пришлось двигаться очень осторожно, пока
они не вышли к туманному зеленому сиянию, окружавшему здания шахты. У
медицинского корпуса было так же темно и безлюдно, как и у всех остальных.
- Вот ключи. - Мерфи подал Снуку звякающую связку. - Найдешь номер
восемь?
- Надо думать. Если уж я в состоянии отремонтировать авиамотор, я
должен... - Снук замолчал на мгновение, всеми своими чувствами зондируя
окружающую их темноту, затем, понизив голос, добавил: - Не оборачивайся,
Джордж. Позади тебя кто-то есть.
- Забавно, - прошептал Мерфи, пытаясь левой рукой расстегнуть плащ. -
То же самое я хотел сказать тебе.
- Не двигаться! - скомандовал высокий молодой мужчина, появляясь
из-за угла приземистого здания. На нем были армейские брюки и каска с



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [ 34 ] 35 36 37 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.