read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



желания идти туда и, присев на корточки, принялся внимательно разглядывать
пещеру.
Прошло пятнадцать минут. Кьюджел переменил положение; и тут справа он
увидел человека, приближавшегося не менее осторожно, чем он сам. Вновь
прибывший был человек среднего роста, в грубой крестьянской одежде: серых
брюках, рубашке цвета ржавчины, шапке с козырьком. У него оказалось грубое
круглое лицо, с коротким носом, маленькими широко расставленными глазами,
тяжелым подбородком, заросшим темной щетиной. В его руке был зажат
пергамент, подобный тому, что прочитал Кьюджел.
Кьюджел встал. Вновь прибывший остановился, потом подошел.
- Ты Зараидес? Если так, то я Фабельн, травник. Ищу заросли дикого
лука. Там дальше моя дочь; она вянет, бродит как во сне и не носит больше
корзин, поэтому...
Кьюджел поднял руку.
- Ты ошибаешься; Зараидес находится в пещере.
Фабельн хитро сузил глаза.
- А кто же ты?
- Я Кьюджел; подобно тебе, я ищу знаний.
Фабельн кивнул.
- Ты советовался с Зараидесом? Он достоин доверия? И действительно не
берет платы, как говорится в надписи?
- Верно во всех подробностях, - ответил Кьюджел. - Зараидес,
по-видимому, всеведущ и испытывает радость, передавая знания. Все мои
затруднения разрешены.
Фабельн искоса посмотрел на него.
- А чего же ты тогда ждешь у пещеры?
- Я тоже травник и формулирую новые вопросы, особенно относительно
находящихся поблизости богатых зарослей дикого лука.
- Вот как? - воскликнул Фабельн, возбужденно щелкая пальцами. -
Формулируй тщательно, а пока ты составляешь фразы, я пройду внутрь и
спрошу о причине апатии моей дочери.
- Как хочешь, - ответил Кьюджел. - Но если подождешь немного, я скоро
кончу формулировать свой вопрос.
Фабельн сделал жизнерадостный жест.
- Скоро я выйду из пещеры, потому что я человек быстрый и
решительный, вплоть до бесцеремонности.
Кьюджел поклонился.
- В таком случае проходи.
- Я скоро. - И Фабельн скрылся в пещере. - Зараидес? - позвал он. -
Где мудрец Зараидес? Я Фабельн; хочу задать несколько вопросов. Зараидес?
Будь добр, выходи. - Голос Фабельна звучал глухо. Кьюджел, внимательно
прислушиваясь, услышал, как открылась и закрылась дверь, потом наступила
тишина. Он приготовился терпеливо ждать.
Проходили минуты... прошел час. Красное солнце передвинулось по небу
и скрылось за холмом. Кьюджел начал беспокоиться. Где Фабельн? Он наклонил
голову: снова открылась и закрылась дверь? Да, это Фабельн: все в порядке!
Фабельн выглянул из пещеры.
- Где травник Кьюджел? - Он говорил резким хриплым голосом. -
Зараидес сидит за накрытым столом и не желает обсуждать местоположение
дикого лука, пока ты не присоединишься к нему.
- Банкет? - с интересом спросил Кьюджел. - Неужели так далеко
простирается щедрость Зараидеса?
- Да; ты разве не видел украшенный шпалерами зал, резные кубки,
серебряную супницу? - Фабельн говорил мрачно, и это удивило Кьюджела. - Но
идем: я тороплюсь и не хочу ждать. Если ты уже пообедал, я так и скажу
Зараидесу.
- Ни в коем случае, - с достоинством ответил Кьюджел. - Я сгорел бы
от стыда, если бы пренебрег приглашением Зараидеса. Иди вперед: я за
тобой!
- Тогда пошли. - Фабельн повернулся; Кьюджел прошел за ним и ощутил
отвратительный запах. Он остановился. - Мне кажется, я чувствую вонь; она
очень неприятно на меня действует.
- Я тоже заметил, - отозвался Фабельн. - Но за дверью никакого запаха
нет.
- Поверю на слово, - раздраженно сказал Кьюджел. - Такой запах
испортил бы мне аппетит. Где же...
И в этот момент на него обрушился поток маленьких быстрых тел, тощих
и испускающих именно такое зловоние. Послышалось множество высоких
голосов; дверь открылась; Кьюджела втолкнули в низкую нору. В колеблющемся
желтом свете он рассмотрел своих похитителей: они ему по пояс, с бледной
кожей, с заостренной мордой, с ушами на верху головы. При ходьбе они
слегка наклонялись вперед, и колени у них как будто располагались в
противоположном направлении, чем у настоящих людей; ноги в сандалиях
казались очень мягкими и тонкими.
Кьюджел удивленно смотрел на них. Поблизости присел Фабельн, глядя на
него со смесью злорадства и удовлетворения. Теперь Кьюджел рассмотрел, что
на шее Фабельна надето металлическое кольцо, а от него отходит тонкая
цепочка. У дальней стены норы сидел старик с длинными седыми волосами,
тоже с кольцом и цепочкой. В это время крысиные люди надели такое же
кольцо на шею Кьюджелу.
- Подождите! - в ужасе воскликнул Кьюджел. - Что это значит? Я
отвергаю такое обращение!
Крысолюди подтолкнули его и убежали. Кьюджел увидел, что от их острых
задов отходит длинный чешуйчатый хвост, высовывающийся из черных
комбинезонов.
Дверь закрылась, три человека остались одни.
Кьюджел гневно повернулся к Фабельну.
- Ты меня обманул; ты заманил меня в ловушку! Это серьезное
преступление!
Фабельн горько рассмеялся.
- Не более серьезное, чем то, что ты совершил, обманывая меня! Меня
захватили из-за твоего мошеннического трюка; поэтому я позаботился, чтобы
и ты не ушел.
- Это бесчеловечная злоба! - взревел Кьюджел - Я позабочусь, чтобы ты
получил то, что заслуживаешь!
- Ба! - отозвался Фабельн. - Не раздражай меня своими жалобами; во
всяком случае я заманил тебя в пещеру не из-за одной злобы.
- Нет? У тебя были еще какие-то причины?
- Очень просто: крысолюди умны! Тот, кто завлечет в пещеру двух
других, обретает свободу. Ты номер один на моем счету; мне нужно заманить
еще одного, и я свободен. Разве я не прав, Зараидес?
- Только в широком смысле, - ответил старик. - Ты не можешь
засчитывать этого человека на свой счет; если бы существовала абсолютная
справедливость, вы оба были бы на моем счету. Разве не мой пергамент
привлек вас к пещере?
- Но не в нее! - заявил Фабельн. - Вот тут-то и разница! Так считают
крысолюди, и значит ты не свободен.
- В таком случае, - сказал Кьюджел, - я считаю тебя номером один на
своем счету, потому что именно я послал тебя в пещеру для проверки того,
что там находится.
Фабельн пожал плечами.
- Этот вопрос ты должен решить с крысолюдьми. - Он нахмурился и
замигал маленькими глазками. - А почему я не должен засчитывать тебя на
свой счет? Это нужно обсудить.
- Не так, не так! - послышался резкий голос из-за решетки. - Мы
засчитываем только тех, кто привлечен после заключения. Фабельна нельзя
относить ни на чей счет. У него самого на счету есть один - а именно
Кьюджел. У Зараидеса на счету нуль.
Кьюджел потрогал кольцо на шее.
- А что если я не смогу раздобыть двоих?
- Тебе дается месяц, не больше. Если не справишься, тебя сожрут.
Фабельн заговорил трезвым расчетливым голосом.
- Считайте, что я уже свободен. Поблизости ждет моя дочь. У нее
страсть к дикому луку, она больше не приносит пользы в моем хозяйстве. С
ее помощью я освобожусь. - И Фабельн удовлетворенно кивнул.
- Интересно было бы рассмотреть твои методы, - заметил Кьюджел. - А
именно: где точно она находится и как ее позвать.
Выражение лица Фабельна стало хитрым и злым.
- Я тебе ничего не скажу! Если хочешь привлекать людей, сам изобретай
способ!
Зараидес указал на стол, где лежали обрывки пергамента.
- Я привязываю привлекательные послания к крылатым семенам, и потом
их выпускают в лесу. Таким образом я могу привлечь прохожих к входу в
пещеру, но не дальше. Боюсь, что мне осталось прожить только пять дней.
Если бы у меня были мои книги, мои фолианты, мои руководства! Какие
заклинания, какие заклинания! Я разрыл бы этот муравейник из конца в
конец; я превратил бы каждую крысу в язык зеленого пламени. Я наказал бы
Фабельна за то, что он меня обманул... Гм... Вращатель? Отчаянная Чесотка
Люгвилера?
- Чары Одиночного Заключения имеют свои преимущества, - предложил
Кьюджел.
Зараидес кивнул.
- Да, в этом что-то есть... Но это все пустые мечты: у меня отобрали
заклинания и унесли в какое-то тайное место.
Фабельн фыркнул и отвернулся. Из-за решетки послышалось резкое
предостережение:
- Сожаления и извинения не заменят вашего счета. Соревнуйтесь с
Фабельном! У него уже есть один на счету, и он собирается завтра получить
второй. А ведь мы захватили его случайно!
- Я его привлек! - возразил Кьюджел. - Разве вы не знаете честности?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [ 34 ] 35 36 37 38 39 40
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.