тогда как буры за все время войны не могли выставить более тридцати тысяч
бойцов.
метрополии, в то время как бурские отряды, отрезанные от всего мира, несли
ничем не возмещаемые потери в людях и снаряжении.
бойцов, вынуждена была напрячь все свои силы и бросить на буров такое
количество войск, которого она никогда не выставляла даже против Наполеона.
купленным такою ценой.
необходимым для победы, и с армией достаточно многочисленной, чтобы
вторгнуться в обе республики. При этом он был еще избавлен от необходимости
идти на помощь осажденным генералам Митуэну и Буллеру, которых буры
беспощадно колотили.
силы сосредотачивались перед армией Кронье, которой предстояло выдержать
первый натиск.
Не менее примечателен был он своим упрямством. Это упрямство, о которое
разбивалось все, даже сама очевидность, и должно было привести .его к
катастрофе.
документами находилось письмо Жубера, где генерал давал Кронье несколько
советов в связи с но-вой военной ситуацией.
он задумал что-то новое. Это искуснейший стратег. Он строит все на маневре и
избегает лобовых атак. Боюсь, что нас ожидают обходные движения широким
фронтом, которые он в силах осуществить благодаря чудовищному количеству
своих солдат..."
возведенные бурами против лорда Митуэна, тихо, как бы про себя, проговорил:
мысль о котором преследует Жубера. Робертс - такой же английский генерал,
как и все прочие генералы, с которыми мне приходилось иметь дело. На
обходное движение он не решится.
исключительно своему таланту полководца, - не был таким же английским
генералом, как и все прочие. Во-вторых, он решился.
оружием. По возвращении в лагерь Кронье Сорви-голова снова впрягся в тяжелую
службу разведчика. Теперь он служил под командой полковника Виллебуа-Марей,
выполняя эту опасную работу с обычной своей находчивостью и усердием. Он
набрал отряд в два десятка молодых людей, таких же смелых и ловких, как он
сам. В их числе находился, конечно, и Поль Поттер. Фанфан был его
лейтенантом.
Молокососы предпринимали дальние объезды по всему фронту Кронье и
возвращались всегда с целым коробом важных военных сведений.
полковнику, что английские войска заняли Коффифонтейн. Сообщение это было
настолько серьезно, что Виллебуа-Марей решил проверить его лично. Он
отправился один и вернулся страшно взволнованный. Сорви-голова не ошибся.
ответил, что все это вполне вероятно, но нет никаких причин волноваться.
современной военной школы, чувствовал, что это событие является лишь одной
из частей широкого обходного движения.
поскакал в направлении Коффи-фонтейна, на этот раз в сопровождении
австрийского офицера, графа Штернберга. Не доехав до Коффифонтейна, они
остановились. Там шло сражение. Гремели пушки. Один раненый английский
солдат уверял, что сюда подходит лорд Китченер с пятнадцатитысячной армией.
Оба офицера видели, как вдали прошло несколько английских полков.
этом Кронье. Но генерал выслушал их равнодушно и, пожав плечами, ответил:
не может быть. Даже очень крупные силы не решились бы на столь рискованную
операцию.
отправился в разведку по направлению к Якобсдалю. На полдороге он увидел
английскую армию, тянувшуюся бесконечной лентой, и во весь опор поскакал
обратно. К своему великому удивлению, он не заметил ни малейшего признака
тревоги в бурских траншеях. Беззаботные буры мирно почивали у своих повозок.
готовой обрушиться на его маленькую армию, умолял отдать приказ об
отступлении.
голос, он добавил:
разгромлены, а между тем в ваших руках исход борьбы за независимость!..
Послушайте меня, я не новичок в военном деле. Опасность велика. Умоляю вас,
прикажите отступать! Вы пожертвуете при этом только своим обозом, который и
так уже можно считать потерянным, но вы спасете своих людей - четыре тысячи
бойцов. Еще не поздно!
относятся к шалостям избалованных детей, усмехнулся и, покровительственно
похлопав его по плечу, ответил следующими, вошедшими в историю словами:
уже генералом.
наполовину завершила окружение! - не унимался полковник.
том же преступном по своей тупости бездействии.
отправились в разведку. Отряд возглавлял он сам. Перед его взором
нескончаемым потоком тянулись колонны английских войск.
военный интендант Арнольди насмешливо заметил:
преследуют ваше воображение.
горизонту, потемневшему от сплошной массы людей, лошадей и пушек.
лагерь Магерсфонтейи.
с ним.
примчавшийся во весь опор.
поставлена благодаря его слепоте лучшая бурская армия. Надо все же отдать
ему должное: в нем мгновенно пробудился бесстрашный воитель.
Шутка сказать! Обоз состоял из четырех тысяч быков, такого же количества
верховых коней и несметного множества повозок*.
снять пушки с их гнезд, установить их на лафеты и разослать разведчиков,
узнать, какими путями отходить, чтобы не наткнуться на врага. Подумать
только! Потеряно целых четверо суток! А Кронье и теперь из-за своего
бурского упрямства никак не хотел бросить обоз и налегке, пользуясь чудесной
подвижностью буров, вывести их из окружения.
привело, как читатель увидит дальше, к пленению его армии, но и послужило
началом крушения всей борьбы буров за независимость.
ринулись во мрак ночи женщины и дети, перепуганные и оглушенные щелканьем
бичей, скрипом телег, мычаньем быков, топотом коней и криками людей.
вечеру вконец изнуренные животные не могли уже двигаться дальше.
изгиб долины Вольверскрааль на Моддере, между Кудусрандом и Паарденбергом.
Теперь Кронье оказался в полном окружении. Сам он был бессилен прорвать
железное кольцо. Оставалось надеяться на помощь других бурских армий*.
выступом в глубине оврага, вырытого рекой Моддер. Телеги установили на
склоне холма, а животных, которых негде было укрыть, привязали к деревьям на
берегу реки.