read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



сделать лишь один: если сообщения об НЛО - ложь, то остается предположить,
что все лжецы во Франции живут на прямых линиях... Ну а мне что сказать?
Что неудачники в море ходят косяком?"
Островки, расположенные на вершине аракеловского клина ("Ну вот, -
усмехнулся Аракелов, - смотришь - и обогатил науку новым термином..."),
были обозначены на карте как острова Страстной Пятницы - именно в этот
день они были замечены и нанесены на карту все тем же Бенджаменом Барри.
Происхождения они, как и Центральный Караури, были вулканического, хот
названия острова, собственно, заслуживал лишь Фрайди-Айленд площадью около
двадцати квадратных километров; высшая его точка поднималась над океаном
почти на семьдесят метров. Два же других были просто-напросто рифами,
точные размеры которых Аракелов не смог найти ни в одном описании,
приводились лишь названия - Биг-Бэзис и Литл-Бэзис. Последний вошел в
историю: на его скалах нашел свой конец второй корабль Барри - бриг
"Мидвич", из команды которого удалось спасти лишь восемнадцать человек.
Полвека спустя в память об этой катастрофе коммодор Фладдард, задержавшись
здесь по пути на Самоа, установил на вершине Литл-Бэзис каменный крест,
венчающий риф и по сей день.
Аракелов решил сходить к островам Страстной Пятницы. Не то чтобы у него
была четкая программа действий, скорее его вело чутье, а интуиции за
четверть века работы под водой он привык доверять, до сих пор она его ни
разу не подводила. Он приказал Веньке готовить катер, чтобы утром
следующего дня выйти в море, а сам, известив о своих намерениях господина
Хироа, решил побродить по городу. Ему хотелось посмотреть памятник
королеве Папалеаиаине I, занимавшей в истории Караури примерно такое же
место, как Петр Великий в России. О памятнике, его авторе, французском
скульпторе Клоде Реньяре, и самой королеве ему прожужжали все уши и Ранги
Сингх, президент местного Подводного клуба, и доктор Фарвель, и едва ли не
все, с кем Аракелову приходилось здесь разговаривать. Стоило также
заглянуть и в лавочки торгового квартала, присмотреть какие-нибудь
сувениры - придется ведь дома отчитываться за командировку... Ну и просто
полюбоваться вечерним городом.
Но прежде всего он заглянул в парикмахерскую - щеки и подбородок
становились уже подозрительно шершавыми, а этого Аракелов не переносил.
Ежемесячная процедура бритья всегда доставляла Аракелову неприятные
минуты. Хорошо хоть, длилась она не больше получаса. Он с содроганием
думал о предках, которым еще совсем недавно приходилось затрачивать почти
столько же времени ежедневно. Наконец медленная пытка в темном и, по
мнению Аракелова, душном колпаке подошла к концу. А после массажа он
почувствовал себя посвежевшим и чуть ли не помолодевшим.
Расплатившись, он пересек гостиничный холл и совсем уже собрался было
выйти на улицу, как почувствовал, что его кто-то догоняет, хотя и сам,
пожалуй, не смог бы объяснить, чем выделялись именно эти шаги изо всех
прочих. Он резко обернулся. Настигавшая его девушка чуть не ткнулась
Аракелову в грудь, но вовремя остановилась.
- О-ля-ля, вот это реакция! - восхитилась она. Голос был глубокий,
грудной - сочное персиковое контральто, но чуть с хрипотцой, не оперное, а
эстрадное. Аракелов терпеть не мог такие голоса. - Вы с русского судна,
не ошиблась?
- Не ошиблись, - озадаченно отозвался Аракелов.
- Я вас помню, - сказала незнакомка. - А вы?
- Нет, - честно сознался Аракелов.
- И неудивительно. Но давайте отойдем куда-нибудь, разговаривать в
дверях не слишком уютно.
- Что ж, - сказал он и кивнул в сторону бара, - давайте продолжим
разговор там.
К счастью, как и во всех Хилтон-отелях, бар здесь не был подсоединен к
единой кредитной системе - в противном случае Аракелов со своей
национальной кредитной карточкой, забытой к тому же на "Руслане" (и то
сказать, зачем она ему здесь?), имел бы бледный вид. Аракелов осмотрелся,
пытаясь выискать среди стандартного хилтон-уюта мало-мальски терпимый
уголок. Столик в углу возле огромного, прикрытого легкими, колышащимис
жалюзи окна показался ему приемлемым, и он направился туда.
- А теперь я передаю бразды правления вам, - сказал он, придвинув
спутнице стул и садясь сам. - Увы, я не разбираюсь ни в местных напитках,
ни в местных порядках...
- Их вы здесь и не получите. Здесь все интернациональное - от виски до
водки. Кавы тут не предложат.
И тогда он вспомнил. Ну конечно же, именно эта девушка была главной
распорядительницей во время церемонии питья кавы в чьей-то загородной
резиденции, куда их возили два года назад. Только в тот раз она была в
национальном костюме - как он, бишь, называется? - и производила
впечатление куда более строгое, гордое и экзотическое, чем сейчас, когда
на ней эта суперсовременная и сверхмодная хламида, жуткий гибрид сари,
тоги и махровой простыни.
- Узнали? - улыбнулась девушка.
Аракелов кивнул. У столика неслышно вырос поджарый официант в
снежно-белом пиджаке.
Девушка произнесла короткую фразу на местном наречии, удивительно
напевном благодаря обилию гласных. Официант поклонился, улыбнулс
Аракелову (самое удивительное, что улыбка его была не служебной, а
искренне дружелюбной) и отошел.
- Что вы ему сказали?
- Что я с другом и мы хотим получить все лучшее, что здесь есть.
"Да, - подумал Аракелов, - вот что значит быть завсегдатаем". Он нигде
и никогда не смог бы произнести подобной фразы. Разве что в кают-компании
нескольких судов да в институтском буфете... Слова о дружбе он отнес за
счет традиционного здешнего гостеприимства, чем-то напоминавшего ему
кавказское.
- А теперь, наверное, самое время познакомиться. Держу пари, вы
теряетесь в догадках, что мне от вас нужно? - по-английски она говорила
тоже как-то напевно, и Аракелов ее хорошо понимал.
- И не ошибаетесь. Я действительно гадаю, какому счастливому случаю
обязан...
Девушка рассмеялась:
- Этот счастливый случай весьма прозаически зовется туангане Тераи. О,
простите - господином Хироа, заместителем морского министра. А зовут мен
- Папалеаиаина. Но можно и просто Анна - это мое первое имя. Оно проще дл
вас, хотя мне совсем не нравится.
- Ну зачем же, - возразил Аракелов, - это совсем просто. Папале... а
дальше как?
- ...аиаина.
- А уменьшительного нет? - взмолился Аракелов. - Например, Папа? Совсем
неплохо звучит...
- Тогда уж лучше Аина. Во избежание двусмысленности.
- Но по-английски...
- Зато по-французски это так же, как и на вашем языке, и мо
французская кровь возмущается.
- Французская кровь?
- Это длинная история. Впрочем, французского немало во многих из нас...
- Однако по-английски вы говорите превосходно.
- Я училась в Штатах. В МТИ [Массачусетский технологический институт,
одно из старейших и наиболее престижных высших учебных заведений США].
Аракелов присвистнул - однако! В позапрошлом году он принял ее за
какую-то сановную особу, а несколько минут назад - за любительницу новых
знакомств... И притом она - туангане (черт их знает, здешние степени
родства: не то двоюродная сестра, не то племянница...) заместител
министра. И выпускница МТИ. Ну и коктейль!..
- Но все-таки, Аина, чем может быть вам интересен простой советский
моряк?
- Братец сказал мне, что вы завтра утром отправляетесь на
Фрайди-Айленд. Возьмите меня с собой, простой советский моряк, можно?
"Если об этом просит господин Хироа - почему бы и нет, - подумал
Аракелов. - Места на катере - хоть отбавляй..."
- Пожалуйста, - сказал он.
- Спасибо! Понимаете, я рассчитывала на экраноплан, но он ушел на день
раньше. Такое случается. А следующего ждать слишком" долго, почти неделю.
Рядом с ними опять так же беззвучно возник официант, на этот раз с
подносом, которым он легко балансировал на пальцах левой руки. Поднос был
уставлен какими-то чашечками, мисочками, плошечками - у Аракелова зарябило
в глазах.
- А вы говорили, здесь нет местной кухни...
- Друзьям Папалеаиаины здесь подают все. Потому что ее друзья - наши
друзья, - улыбаясь, сказал официант.
Аракелов чуть не расхохотался. Ай да девица! Похоже, ее тут знают все -
от министров до официантов...
Осторожно пробуя поставленное перед ним местное лакомство - на вкус оно
больше всего напоминало хвойное желе с брусничным экстрактом, - Аракелов
исподтишка рассматривал сотрапезницу. Она была молода и красива, по
крайней мере, первыми на ум Аракелову пришли именно эти два до отвращени
банальных определения. Потом он понял, что она только кажется очень
молодой, даже юной, а на самом деле ей куда больше, может быть, под
тридцать. Да и красота ее была какой-то слишком картинной, опереточной. На
сцене, на гогеновском полотне она была бы уместна. Даже прекрасна. По дл
обычной жизни в ней было чересчур много театрального, слишком резкими были
черты и краски лица, слишком искусственной казалась высокая прическа,
стилизованная под национальную старину... "Ладно, - подумал он, -
посмотрим еще, что ты из себя есть, красавица. Будет день, будет море -
они покажут..."
Но первым показал это Амбал.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [ 34 ] 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.