read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Как папина!

У стола Майка столпились мужчины, за столом сидит Урсула, рядом с ней
стоит Джоанна. Никто из них не замечает возвращения Майка с Хэтчем. Все
заворожены пантомимой Линожа.
- Что он делает? - спрашивает Джоанна. Урсула трясет головой. Мужчины
озадачены не меньше.

Кора в туалете берет трость:
- Как папина!

Майк и все остальные смотрят на Линожа. Он не обращает на них внимания -
он работает с Корой. Сжимает два невидимых предмета по одному в каждой руке
и поворачивает. Прижимает что-то большим пальцем вниз. Потом изображает
копание в сумке и выбор небольшого предмета, который зажимает в левой руке.

Кора кладет "папину трость" концами на два соседних умывальника и
возвращается к тому, у которого стояла, когда увидела трость. Двумя руками
открывает краны, и из них течет вода. Большим пальцем прижимает пробку, и
умывальник начинает наполняться. Тем временем Кора роется у себя в сумочке и
находит помаду. Держит ее в левой руке.

Линож откидывается на койке спиной к стене с видом человека, закончившего
трудную и утомительную работу. Смотрит на восьмерых, собравшихся в комнате,
и чуть улыбается.
- Давай, Майк, - говорит Линож. - Мы тут без тебя отлично справимся.
Чмокни за меня своего парнишку. Скажи ему, приятель из магазина передает ему
привет.
Лицо Майка сводит судорогой. Ему хотелось бы дать Линожу по морде.
- Откуда ты столько знаешь? - спрашивает Хэтч. - Какого черта тебе от нас
нужно?
Линож снова кладет локти на колени и ничего не отвечает.
- Хэтч, - говорит Майк. - Давай сделаем так: здесь будет сидеть двое из
вас, а остальные пусть побудут в магазине. Повернем зеркало так, чтобы
оттуда было видно.
- Ты не хочешь, чтобы он мог достать сразу нас всех? - спрашивает Хэтч.
- Ну.., что-то вроде этого. - И Майк поворачивается к женщинам раньше,
чем Хэтч успевает ответить.
- Давайте, леди, отвезу вас обратно в мэрию. Урсула протягивает ему
ключи:
- Это от снегомобиля Люсьена Фурнье. Может, они здесь понадобятся.
Майк отдает ключи Хэтчу и поворачивается опять к ней. Урсула спрашивает:
- А Питер.., там...
- Оставим его пока где холодно, - отвечает Майк. - Когда все кончится,
проследим, чтобы.., ну, чтобы все было сделано, как надо. А сейчас пойдем.
Урсула встает и застегивает куртку.

По пролету зала заседаний мэрии идет Джилл в халате с сумочкой в руках.
На улице воет ветер.

Открывается дверь туалета, и входит Джилл. Секунду ее лицо остается
спокойным - лицо женщины, совершающей ежевечерний ритуал подготовки ко сну.
И сразу же наполняется ужасом. Выронив сумочку, она хватается руками за рот,
чтобы подавить крик. Так она стоит мгновение, ошеломленная тем, что увидела.
Потом поворачивается и выбегает.

В отгороженной спальной зоне подвала свет приглушен. В детском углу
крепко спят все подопечные Молли, даже противный Дон Билз уже не безобразит.
Примерно половина коек для взрослых тоже уже занята, в основном пожилыми
людьми.
Молли Андерсон придерживает самодельную занавеску (наверное, это просто
одеяло, пришитое к вешалке для одежды), пропуская Энди Робишо. Энди держит
на руках Кэт. Несет ее к свободной койке. За Энди идут Молли и миссис
Кингсбери.
Они подходят к койке в глубине комнаты и стоящей отдельно от прочих, и
Молли откидывает одеяло и верхнюю простыню. Энди кладет Кэт на койку, и
Молли ее укрывает. Они разговаривают тихо, чтобы не тревожить спящих.
- Ф-фух! - говорит Энди. - Она и в самом деле отрубилась.
Молли вопросительно смотрит на миссис Кинге бери.
- Это очень легкое снотворное, - отвечает та. - Док Гриссон сказал, что
будь оно хоть чуть легче, и можно было бы покупать без рецепта. Я думаю, что
у нее просто шок. Что бы она ни сделала или что бы ни сделалось с ней,
сейчас она от этого далеко. Наверное, так лучше.
Миссис Кингсбери наклоняется и - быть может, сама себе удивляясь - целует
спящую в щеку.
- Спокойной ночи, милая.
- А не надо, чтобы кто-нибудь с ней посидел? - спрашивает Энди. - Ну,
посторожил?
Молли и миссис Кингсбери недоуменно переглядываются, как бы подытоживая,
до какого идиотизма дошла ситуация. Сторожить Кэт? Такое безобидное
создание? Действительно, мир сошел с ума.
- Ее не надо сторожить, Энди, - говорит Молли.
- Но... - начинает Энди.
- Пойдем, - приказывает Молли. И поворачивается уходить.
Миссис Кингсбери идет за ней. Энди секунду топчется у койки - он совсем
не так уверен. Потом выходит следом.

Молли, Энди и миссис Кингсбери выходят в "гостиную" в подвале мэрии.
Слева от них человек сорок - пятьдесят, большинство уже в пижамах и в
халатах смотрят на мутный экран телевизора. Справа от них лестница. По ней
сходят Сандра Билз, Мелинда Хэтчер и Джилл Робишо. Сандра в полном ужасе,
Мелинда испугана и угрюма, Джилл на пике истерики.., по крайней мере до тех
пор, пока не замечает своего мужа. Она с плачем бросается в его объятия.
- Что случилось, Джилл? - спрашивает Энди. - Что такое, лапонька?
Некоторые из глядящих в телевизор оборачиваются. Молли глядит в бледное
лицо Мелинды и понимает, что случилось еще что-то.., но сейчас не время
полошить тех, кто уже залег спать.
- Пойдем наверх! - командует она. - Что бы это ни было, поговорим об этом
там.

У перекрестка Атлантик-стрит и Мэйн-стрит борется со снегом вездеход. Он
движется вперед, хотя ему и приходится пробивать сугробы, доходящие до
капота. Под такой вьюгой ему вряд ли еще долго ездить.
В машине сидят Майк, Урсула и Джоанна.
- Мне очень страшно! - говорит Джоанна.
- Мне тоже, - отвечает Майк.

В зале мэрии, не доходя до двери в туалет, стоят обнявшись Джилл и Энди
Робишо. Мелинда и Молли стоят к этой двери ближе. Между этими двумя парами
стоит Сандра Билз.
- Извините... - вдруг говорит Сандра. - Не могу я. Не могу больше.
Она проносится мимо Джилл и Энди, и бежит к выходу.

Сандра, плачущая, пробегает через офис мэрии, направляясь к лестнице. Она
не успевает туда дойти, как открывается дверь и входит Майк, покрытый снегом
и отряхивающий снег с ботинок. За ним идут Урсула и Джоанна. Сандра
останавливается и смотрит на вошедших странным и диким взглядом.
- Что такое, Сандра? - спрашивает Майк. - Что случилось?

Дверь в дамскую уборную открывается. Медленно. Неохотно. Молли и Мелинда
входят одновременно, сбившись плечом к плечу для храбрости. За ними видны
Энди и Джилл Робишо. На лицах Молли и Мелинды выражение удивленного ужаса.
- О Бог мой! - восклицает Мелинда.

Молли и Мелинда видят: прямо перед ними стоит на коленях Кора Стенхоуп.
Раковина полна воды, и по ее поверхности плавают седые волосы Коры. Она
утопилась в умывальнике. Над ней на зеркале губной помадой написана все та
же старая песня: ДАЙТЕ МНЕ ТО, ЧТО Я ХОЧУ, И Я УЙДУ. И по краям надписи Кора
нарисовала кровавой помадой трости. Настоящей трости - той, что с волчьей
головой - нет и следа.
Затемнение. Конец акта четвертого.

АКТ ПЯТЫЙ
Волны все так же бьются о скалы мыса, заливая маяк пеной, но сейчас
отлив, и положение лучше, чем было. К сожалению, только временно, потому



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [ 34 ] 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.