простила себе, если бы хоть раз в жизни не поздравила сына. Вы же помните, в
каком состоянии она была, когда пришла к вам в офис, - в стельку пьяной. На
грани нервного срыва, полагаю, она должна была вам рассказать о себе гораздо
больше, чем вы нам сообщили.
все, что мне известно.
если вы от нас что-то утаили, то имейте в виду, что долго эту информацию вам
сохранить не удастся. Это не детские игры. Здесь замешана большая политика,
а наши противники - довольно решительные парни, и их обхождение с вами будет
не таким мягким, как наше. То же самое можно ждать и от его королевского
высочества. Саркати рожден правителем, и он пойдет на все, чтобы им
остаться.
ответить мне на два вопроса?
найти сына. Но мне непонятно, почему его сводный брат готов так много
заплатить за те же данные - фамилию и адрес молодого парня. Хассан разве не
понимает, что роет себе могилу?
Хассан желает убрать конкурента. И тут цель оправдывает средства - это одно
из основных положений диалектического материализма.
очень привлекательна, не правда ли? Если наши сведения, касающиеся отношений
принца с Гамилой, достоверны, то Ясмин - их дочь. Не будь Саркати принцем и
не пользуйся он статусом дипломатической неприкосновенности, мы никогда не
стали бы поддерживать его. В действительности же нам совсем нетрудно
выдворить из страны морально разложившегося типа.
когда те отъедут от отеля, подошла к швейцару, стоявшему у входа, и
поинтересовалась, не знает ли он, приезжал ли мистер Мэллоу за своей
машиной.
пару минут назад мне позвонил дежурный по гаражу и сообщил, что передал вашу
просьбу мистеру Мэллоу, но тот был сильно пьян и заявил, что не желает с
вами встречаться, как бы вам этого ни хотелось.
Глава 19
телефонного звонка. В восемь ноль две в "Отель Интернэшнл" позвонили из
больницы. Телефонистка на коммутаторе сразу же соединила звонившего со
старшим дежурным, который, приняв во внимание важность сообщения,
моментально связался с мистером Флетчером. Звонок застал управляющего
гостиницей с бритвой в руках и мыльной пеной на лице.
ванной комнате аппарата. - Да-да, понимаю! Буду через пятнадцать минут.
удостовериться, не разбудил ли этот звонок Флору. Оказалось, что нет, - его
жена безмятежно спала.
старшего по гаражу подать для него к центральному входу один из лимузинов.
Потом добрился, оделся и подошел к большой двуспальной кровати, в которой
продолжала спать Флора, и немного постоял рядом. В эту минуту он радовался
тому, что, слава Богу, в его семье ничего подобного не произошло.
конторе, филиалы которой были разбросаны по всем Штатам, и жил в Чикаго.
Мэри и Энн удачно вышли замуж. Одна уехала в Техас, другая - в Колорадо.
Младшая Флора, единственный их ребенок, унаследовавший любовь своих
родителей к театру, занималась в театральной студии Голливуда. Таким
образом, дети разъехались кто куда, и единственное, что оставалось ему с
женой, - это время от времени перезваниваться с ними по телефону.
несколько лет назад. Однако теперь он испытывал чувство глубокой
благодарности к Всевышнему.
склонившись над постелью, осторожно прикоснулся губами к щеке спящей
супруги.
уже закончена. Некоторые постояльцы поднимались рано. В огромном вестибюле,
с его высоченными потолками, царила атмосфера кафедрального собора.
Расположенные тут магазинчики еще не открывались, работал только цветочный
киоск. Следуя старинной привычке, мистер Флетчер остановился возле него,
купил свежую гардению, первую за день, и уже начал вставлять ее в лацкан
своего пиджака, когда в киоск вошел мистер Андерсон.
найму служащих. - Вот так дела!
чтобы уйти, но мистер Андерсон остановил его.
решить с вами один вопрос, - сказал он.
напечатанную на фирменном бланке гостиницы:
посоветоваться с вами, если, конечно, у вас есть время.
меня обстоятельствам я вынуждена оставить вас и искать себе другое место
работы.
которую я получала от вас обоих за время нашей совместной работы в "Отель
Интернэшнл". С искренним сожалением,
он.
поговорить с вами. Конечно же я позвонил ей домой тотчас же, как прочитал
письмо. Хозяйка ее квартиры сказала, что Конни последние несколько недель
выглядела расстроенной, а этой ночью, долго проплакав, собрала свои вещи в
сумку. Затем, сказав, что за остальным пришлет кого-нибудь позже, позвонила
в аэропорт и заказала билет на ближайший рейс в Нью-Йорк.
что Конни пребывает в плохом настроении. Именно поэтому и переместил ее на
задворки, решив дать ей время, чтобы она пришла в себя. Вдобавок ко всему
мисс О'Хара говорила мне, что Конни пришла к ней в контору и устроила ей там
сцену. Я пообещал мисс О'Хара поговорить с Конни и как раз сегодня собирался
это сделать: хотел сказать, что она всегда была добросовестным и способным
работником, но если и впредь будет позволять себе подобное, то нам придется
с ней расстаться.
выяснить, в чем тут дело.
будет заниматься ее работой?
помочь нам и пожертвует несколькими часами своего времени.
нерешительно спросил:
предложение настолько заманчивым, чтобы она не смогла отказаться, любой
ценой "выкрасть" ее из стамбульского "Хилтона" и сделать все, чтобы она
оказалась в Штатах, - вот все, что нам было поручено. И мы это сделали. - Он
задумался на миг и затем продолжил:
наш сенатор и является членом комитета по международным отношениям, но он
староват, чтобы заводить любовницу. А кроме того, похоже, мисс О'Хара и сама
удивлена всем происходящим.
Андерсон.
фактом. Человек может всю жизнь заниматься бизнесом и не знать все о нем до
конца.
***
коридорах мира: антисептиками и чистенькими молодыми медсестрами в жестко
накрахмаленных белых одеждах.
кабинете заведующего отделением доктора Йоргена.