медленно, как старик, подходит Робби.
сугробы, и море все еще бьет в берег и взметает в воздух пену. Где-то там -
Линож, как часть этой бури.
несколько витрин провалены внутрь. Теперь по улицам не пройдет даже
вездеход, и фонарные столбы засыпаны уже выше чем наполовину.
зимней тундрой. Морозно блестят в глубине аптеки буквы РЕЦЕПТУРНЫЙ ОТДЕЛ.
Возле витрины висит плакат: СТУКНИ ОБОГРЕВАТЕЛЕМ ЗИМЕПО МОРДЕ!, но на этот
раз Зима смеется последней: стоящие в ряд обогреватели засыпаны снегом.
Сейчас они начинают отбивать время. Раз... два... три... четыре...
слышен голос других часов. Пять... шесть... семь... восемь...
выскакивает и прячется - бесстыдно, как будто язык высовывает) подхватывают:
девять... десять... одиннадцать... двенадцать. Сказав это последнее слово,
птица прячется обратно вящик. В детском саду безупречно чисто, но несколько
зловеще. Стоят маленькие столики и стулья, картинки настенах, доска, на
которой написано: "мы говорим "спасибо", " мы говорим "пожалуйста". Слишком
здесь много теней и слишком много тишины.
Питера Годсо - теперь просто кусок льда... но все так же торчат из-под
брезента его сапоги.
лежат грудой опавшие прутья, но теперь здесь пусто. Камера движется в
магазин, и там тоже никого нет. Только перевернутый стол и рассыпанные
картыв отделе консервов свидетельствуют, что здесь что-то случилось,
какая-то беда, но теперь уже беда эта не здесь. Большие настенный часы над
кассой - они на батарейках - показывают одну минуту первого.
Соамса и Коры Стенхоуп.
кастрюли висят на сушилках. Небольшая армия городских дам (без сомнения, под
командованием миссис Кингсбери) сделала все, как следует, и все готово к
приготовлению завтрака - блинчики человек на двести. Настенные
часыпоказывают две минуты первого. Каки в детском саду "Маленький народ",
обстановка несколько зловещая - еле горящийсвет (экономия горючего) и
завывающий снаружи ветер.
охотничьи ружья. И обоих клонит в дрему.
помех. У двери сторожат Хэтчи Алекс Хабер, тоже с ружьями. То есть...
сторожит Хэтч, а Алекс дремлет. Хэтч смотрит на него, и мы видим как он
обсуждает сам с собой, толкнуть ли Алекса локтем. Решает пожалеть спящего.
руки. Камера смотрит на нее, потом уплывает вниз по лестнице. И мы слышим
сильно заглушенный помехами голос проповедника:
так называемым друзьям, которыеговорят вам, что грех - это естественно, что
небрежение - прекрасно, что нет Бога, который вас видит и можно делать все,
что хочешь, если не попадешься. Не скажете ли вы "аллилуйя"?
комфортабельных креслах и на диванах, которым место разве что на распродаже.
Все спят, кроме Майка. На экране - едва различимый в искаженном изображении
проповедник с приглаженными волосами, внушающий не больше доверия, чем
Джимми Сваггард на заднем дворе подозрительного мотеля.
усталый, и, пожалуй, долго он бодрствовать не сможет. Он уже клюет носом. На
боку у него револьвер в кобуре.
продолжает проповедник. -- И сегодня напомню вам, аллилуйя Господу, что грех
сладок в устах, но горек на языке и ядовит в животе праведника. Да
благословит вас Господь, и не скажете ли вы "аминь"?
глаза у него закрылись.
не расскажу, я оставлювсе при себе, и никто никогда не узнает! " Подумайте
об этом, братья и сестры! Как легко сказать себе: "Я сохраню эту маленькую
нечистую тайну, она никого не касается, и мен от нее вреда не будет! "
Сказать так - и не видеть потом язвы гниения, которой обрастает тайный
грех... болезни, что начинает разъедать душу...
Бротиган и Аптон Белл, храпящие на диване, сдвинув головы, надругом диване -
Джонас и Джоанна Стенхоуп, обнявшие друг друга. Мы вместе с камерой
удаляемся к импровизированному занавесу, и голос проповедника становится
тише. Он продолжает рассуждать о тайном грехе и себялюбии.
сопение, тихое похрапывание.
Билз, протянув руки кСандре. Со своей дочерью Салли и сестрой Тавией спит
Урсула Годсо - они прижались друг кдругу потеснее, подавленные смертью
Питера.
Ральфи лежитна руках у спящей матери, как в колыбели.
много - Бастер Карвер, Гарри Робишо, Хейди Сент-Пьер, Дон Билз.
закрытыми веками. Он видит сон.
Мэйн-стрит погребена под четырьмя, не меньше, футами снега - стоит
телерепортер. Молодой и вполне красивый, одет в ярко-красный лыжный костюм,
перчатки емупод цвет, и на ногах у него лыжи... иначе, скорее всего, вряд ли
мог бы он здесь стоять.
чудовищными сугробами. Обрушенные линии электропередачи исчезают в снегу,
как оборванные паутины. Репортер говорит в камеру:
Нью-Бедфорда и до Нью-Хоупа люди откапываются из-под таких завалов, которые
вписали в Книгу рекордов не новые строчки, а целые страницы.
ресторанчика "Хэнди Боб", бара, женской парикмахерской.
суши упобережья штата Мэн, доме для почти четырехсот душ, согласно последней
переписи. Почти половина этого населения нашла укрытие на материке, когда
стало ясно, что разразится буря, и разразится всерьез. Среди них почти все
школьники от младших до старших классов. Но почти все остальные... двести
мужчин, женщин и маленьких детей... исчезли. Исключения еще более страшные и
горестные.
помощи" с угрюмыми лицами несут четверо носилок вполицейский катер,
привязанный к обломку причала. Накаждых носилках - застегнутый на молнию
мешок.
репортер. -- Два случая можно счесть самоубийством, но еще два трупа явно
принадлежат жертвам убийства. Они забиты насмерть тупым орудием - возможно,
одним и тем же.