она слова своей матери, бесконечную обвинительную речь, не умолкавшую,
вероятно, с того самого часа, как бежал Фили?
"Подумать только!" - довольно странного в устах женщины, которая совсем не
привыкла думать.
него замуж прекрасную девушку, не посмотрели на то, что в двадцать два
года он уже растратил немалое состояние, которое получил в наследство
очень рано (он был круглым сиротой, не имел близких родственников, и
пришлось освободить его от опеки). Семья жены сознательно закрывала глаза
на его грязные похождения... И вот как он за все отблагодарил...
застарелая злоба приоткрыла один глаз. Да разве сама Женевьева, Альфред,
Иза и все их приятели не завлекали Фили всяческими посулами и "надеждами",
не приманивали его?
россказням. Однако ты прекрасно знаешь, как вы гонялись за этим
мальчишкой...
что мы были к нему несправедливы: он оказался не таким уж низким
человеком, каким мы его считали. Вероятно, ему слишком бесцеремонно
показывали, что, раз супругу Янины обеспечена роскошная жизнь, то он
должен терпеть все унижения, ходить у вас на цепочке, - никуда ему теперь
не убежать. Но люди не такие уж подлецы, как нам кажется.
малютку дочь?..
же над собой усилие, постарайся понять. Очень нехорошо, очень дурно, когда
человек бросает свою жену и дочку, - это бесспорно. Но совершить такой
проступок он может как из подлых побуждений, так и по причинам высокого
порядка.
муж поступает благородно, бросив двадцатидвухлетнюю жену и маленькую
дочку.
понимала.
хочешь понимать. Но я вот что скажу: Фили кажется мне не такой уж дрянью,
с тех пор как...
пока Янина уйдет из комнаты, - для нее, бедняжки, оскорбительно, что я
защищаю ее мужа. Но Янина, упорно молчавшая до той минуты, вдруг
заговорила изменившимся, неузнаваемым голосом:
мы готовы были с грязью его смешать. Вспомни, - как только разделили
наследство, мы стали командовать... Да, я вообразила, что его можно водить
на поводке, как породистого красивого песика. Мне даже не так было больно,
как прежде, что он не любит меня. Ведь я им владела, он принадлежал мне,
стал моей собственностью: деньги-то были у меня в руках, - пусть попрыгает
около меня, постоит на задних лапках. Это собственные твои слова, мама.
Помнишь, как ты мне говорила: "Пусть теперь попрыгает около тебя, постоит
на задних лапках!" Мы думали, что для него деньги дороже всего. Может
быть, он и сам так думал, и все же стыд и гнев оказались сильнее. Ведь он
не любит ту женщину, которая отняла его у меня, - он мне сам признался,
когда уходил. И несомненно это правда. Он высказал мне столько горьких,
жестоких истин, что можно этому поверить. Он ее не любит, но она не
презирала его, не старалась унизить. Она отдалась ему, а не купила его. А
я купила его, как приглянувшуюся безделушку.
пожимала плечами, но радовалась, что Янина, наконец, заплакала: "Теперь ей
станет легче..." И она принялась утешать дочь:
перебесится да поживет в нищете...
за шапку. Мне невыносима была перспектива провести вечер в обществе
дочери. Я уверил ее, что нанял автомобиль и вернусь на нем в Калез. И
вдруг Янина сказала:
понадобиться юристам. А кроме того, в Калезе ее "тоска заест".
осыпала меня резкими упреками за то, что я потакаю безумной страсти Янины.
Неужели ты не согласен со мной? Найти какой-нибудь повод для развода
совсем нетрудно, а когда Янина успокоится, она снова выйдет замуж. При ее
состоянии она сделает великолепную партию. Но прежде всего надо, чтоб она
разлюбила этого негодяя. А ты что делаешь? Ты терпеть не мог Фили, а
теперь вдруг начинаешь восхвалять его. Да еще при ней!.. Ну уж нет, я не
пущу ее к тебе в Калез. Воображаю, в каком настроении она оттуда вернется.
Здесь-то мы в конце концов сумеем отвлечь ее от тяжелых мыслей, она
позабудет...
жалкое существование, горе будет ее точить, ровное, неотвязное горе,
которое не ослабеет со временем. А может быть, Янина принадлежит к той
породе женщин, которая мне, старику адвокату, хорошо известна: у этих
несчастных надежда становится болезнью, неисцелимым недугом, - они и через
двадцать лет все еще ждут и смотрят на дверь глазами верной собаки.
и сказал:
Женевьева и, недоверчиво глядя на меня, спросила: "Что ты ей сказал?"
Оказывается, она потом обвиняла меня, что за эти несколько секунд я
"совратил" Янину - потехи ради забил ей голову всякими вредными идеями. А
я, спускаясь по лестнице, все вспоминал, как бедная моя внучка крикнула:
"Увезите меня с собой..." Да, она попросила меня увезти ее. Я инстинктивно
сказал о Фили те самые слова, которые ей так хотелось услышать. Быть
может, я был первым, кто не оскорбил ее.
Блестели тротуары, мокрые от моросившего дождя. Голоса шумных южан
перекрывали грохот трамваев. Аромат моего детства исчез; пожалуй, я бы
нашел его в более мрачных кварталах, на улице Дюфур-Дюбержье или на улице
Грос-Клош. Может быть, там какая-нибудь старушка еще торгует каштанами -
стоит себе на углу темной улицы, прижимая к груди дымящийся горшок с
печеными каштанами, которые пахнут анисом. Нет, мне совсем не было
грустно. Ведь в тот вечер меня услышали, поняли. Мы с Яниной объединились
- это была победа. Но с Женевьевой нельзя договориться, и я потерпел
поражение: против некоего определенного вида тупости я бессилен. Нетрудно
найти путь к живой душе, увидев ее даже сквозь преступления, сквозь самые
плачевные пороки, но вульгарность - непреодолимая преграда. Что ж, ничего
не поделаешь, так и решим: невозможно расколоть каменные плиты всех этих
могил. Я буду счастлив, если мне перед смертью удастся достигнуть душевной
близости хотя бы с одним человеческим существом.
Несколько дней спустя меня навестил Альфред, и от него я узнал о тяжелых
последствиях моей беседы с Женевьевой. Янина написала Фили совершенно
безумное покаянное письмо, поспешила заявить, что сама во всем виновата, и
просила у мужа прощения. "Женщины всегда такие глупости вытворяют..."
Благодушный толстяк не осмелился выразить свою мысль, но я уверен, что ему
очень хотелось сказать: "Она идет по стопам своей бабушки..."
проигранным, и ответственность за это Женевьева возлагает на меня: я
нарочно "заморочил голову" Янине. Я только улыбнулся и спросил зятя, - как
он думает, чем я в данном случае руководствовался. Он заверил меня, что
нисколько не разделяет мнения своей жены, но она полагает, что я поступил
так ради забавы, из мести, а может быть, просто "из чистейшей злобы".
Женевьевы: она сообщала, что Янину пришлось поместить в
нервно-психиатрическую лечебницу. Конечно, о сумасшествии тут не может
быть и речи. Врачи возлагали большие надежды на эту лечебную изоляцию.
сердце не давало мне такой долгой передышки. Куда больше двух недель
стояли сияющие теплые дни, - осень медлила завладеть миром. С деревьев не
упал еще ни один листок, опять зацвели розы. Одно было плохо - мои дети
вновь отдалились от меня. Гюбер появлялся только для того, чтобы
поговорить о делах. Он поражал меня своей сухостью, чопорностью. Говорил
он со мной весьма учтиво, но видно было, что держится настороже.
утратил всю завоеванную мною симпатию моих детей. Вновь я стал в их глазах
врагом, коварным, на все способным злобным стариком. Янину, единственное
существо, которое, быть может, поняло бы меня, заперли, отделили ее от
живых людей.
старик, над которым нависла угроза мучительной смерти, я оставался
уравновешенным, бодрым, не терял остроты ума. Меня не тяготили мысли о
моей печальной жизни. Я не чувствовал бремени прожитых лет и одиночества,