слышал, и со слухом у меня все в порядке, но тем не менее аппаратура здесь
абсолютно ни при чем. Говорю же тебе, кто-то просто передразнивал нас, и
ничего смешного я в этом не вижу.
тревогу, но не желая себе в этом признаться. Ведь Стив свое дело знал, как
никто другой. С ним мало кто мог сравниться. Притом он был радистом нашего
корабля. И говорил абсолютно убежденно.
Не Эмброуз. И не Макфарлейн. Но больше там никого быть не могло. И все же
нам это отнюдь не показалось. Чем больше я раздумывал о последних
событиях, тем более необъяснимыми они казались. Впрочем, там, где речь
идет о чужих планетах, совершенно необъяснимые вещи случаются крайне
редко.
что даже разрешил нескольким из нас размять ноги снаружи. Выйти должно
было не более дюжины человек, причем поступил строгий приказ постоянно
держать излучатели наготове и не отходить дальше чем на полмили от
корабля. Дюжину счастливчиков отбирали по жребию, и ваш покорный слуга в
нее, к сожалению, не попал.
который в прошлой экспедиции едва не захлебнулся клеем. Я решил его
подначить:
склеенным с тобой мне что-то не очень понравилось.
поскольку солнце уже сади" лось и до прихода ночи оставалось никак не
более часа.
С полдюжины гуляк вернулось добровольно, поскольку они не встретили
ничего, что могло бы их задержать. Пронзительно завыла сирена корабля,
созывая остальных. На носу я заметил какое-то оживление и увидел, что
расчет нашей скорострельной пушки проверяет готовность своего
восьмиствольного любимца. Явно заваривалась какая-то каша, а какая именно,
скорее всего мог знать Стив. Я отправился к нему.
пальцем в темный иллюминатор слева от себя. - Уже стемнело, а они до сих
пор не вернулись. И на вызов не отвечают. Я их вызывал до посинения, орал
в микрофон так, что голос сорвал. Генератор шлюпки все еще работает, и
канал по-прежнему открыт, но Эмброуз и Макфарлейн с таким же успехом могли
бы торчать на другом краю Вселенной.
видел. Они еще этак вальяжно расположились у самого люка. И с ними все
было в порядке. Да и шлюпка вроде целехонька.
нечисто, и продолжаю это утверждать.
в койку и попытался читать, но, сколько ни старался, никак не мог
сосредоточиться. Я все сильнее чувствовал, что кто-то совершенно
непостижимым образом натянул нам нос. Чем больше я об этом думал, тем
больше нервничал, поскольку не мог придумать даже мало-мальски
правдоподобного объяснения происходящему.
окружающую растительность. Я все еще мучался над проблемой внезапно
полезшего на рожон экипажа шлюпки, пытаясь решить, что же могло заставить
его нарушить приказ, когда в дверь моей каюты раздался стук и заглянул
Уилсон.
который только что обменялся рукопожатием с призраком.
убаюкивать тебя я не намерен.
руки, но это у него не очень получилось. - Думаю сходить к Макналти и все
ему рассказать. Но сначала я хотел попросить тебя посмотреть и
подтвердить, что я не спятил.
катера. Учитывая обстоятельства, при которых Уилсон снимал, вышли они
довольно хорошо. Должно быть, он снимал с выдержкой в одну тысячную
секунды или даже меньше и с диафрагмой, разинутой шире, чем рот
венерианского гуппи. Никаких смазанных контуров, несмотря на колоссальную
скорость катера. Четкие и ясные снимки, как будто сделанные со штатива.
обращаться умеешь.
комбинезоне Эмброуза.
из койки, метнулся к столу и включил сильную настольную лампу. При ее
ярком свете меня ждало еще более сильное потрясение. Я аж весь задрожал.
Вместо хребта вдоль спины у меня будто длинная тонкая сосулька
протянулась.
раз на том месте, где возле люка шлюпки они стояли, теперь красовались два
каких-то отталкивающего вида объекта, напоминавших большие клубки толстых
черных переплетенных веревок.
готовить излучатели и так далее. Думаю, очень скоро все это понадобится.
бегом бросился на нос. Мы собрались в кают-компании. Все молчали и ждали,
что будет дальше. Вкатился Макналти, за которым по пятам следовал Эл Стор,
как всегда огромный и сверкающий глазами. Макналти с каким-то ожесточением
произнес:
несколько часов назад, но поняли это, к сожалению, только сейчас. Эти
существа враждебны по отношению к нам, и счет пока один-ноль в их пользу.
Мы уже понесли потери и лишились четырех человек. - Четырех? - вырвалось у
меня. Он бросил взгляд на меня, затем оглядел всех присутствующих.
десять человек. По сигналу сирены не пришли Джепсон и Пейнтер. Кроме того,
Эмброуз и Макфарлейн тоже до сих пор не откликнулись на приказ
возвращаться. Поэтому мне не остается ничего иного, как считать всех
четверых нашими потерями. - Голос его стал твердым. - И больше мы потерь
допустить не можем!
наклонился и прошептал мне и Бренанду на ухо:
продумывать игру, не располагая достаточным...
что он располагает определенной гипнотической силой, которую со счетов
сбрасывать никак нельзя. Несомненно, именно с ее помощью Эмброуза и
выманили из шлюпки, заставив думать, что его зовет Макфарлейн. Надеюсь,
это позволит вам хоть отчасти представить, с чем нам предстоит иметь дело.
мне, спросил:
капитан?
Макналти, причем довольно зловеще. - Пока нам известно только, что они
могут заставить человека думать, будто он видит действительно то, что
видит... а вполне возможно, они способны и на гораздо большее! То есть мы
столкнулись с телепатическим оружием значительной мощи и отныне должны
просчитывать каждый свой шаг!
способны ввести в заблуждение?
иначе, чем наши. Их оптические нервы представляли собой не что иное, как
тончайшие серебряные проводки, а скрывавшийся за ними мозг являлся чудом
электроники. Ведь камеру Уилсона провести не удалось, следовательно, у
меня не было оснований думать, что неизвестным врагам удастся задурить
голову Элу. Но Эл лишь улыбнулся и сказал: