АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Не знаю, - вздохнул я. - Возвращаться к вам - нелепо. Ехать к сенатору сейчас... Боюсь, пока мы доберемся до этого Манассаса, пока найдем виллу, его уже известят о случившемся и пробраться к нему станет сложновато. Кроме того, сама затея вызывает у меня неприязнь. - Я глянул на часы, потом - на небо, затянутое непроглядными тучами. - Мне даже в посольство ехать страшно. Думаю, мистер Брант освободился достаточно давно, чтобы его соратники торчали там плотным кольцом.
- Им и не надо, - сообщила Кейт. - Вокруг вашего посольства стоят демонстранты. Уже второй день стоят. Требуют вернуть Аляску и приплатить за прокат.
Держу пари, не случайно они там размахивают плакатами.
- Тогда я бы предложил вообще покинуть Вашингтон и его окрестности. Хотя бы на день. Ничто так не деморализует противника, как отсутствие сопротивления.
Тактика, достойная Фабия. Если кто хочет обвинить меня в трусости, прошу.
Кейт моя идея очень понравилась. Андрей поморщился, но ссориться не стал, и мы втроем забились в салон, чтобы кое-как развернуть на заднем сиденье нашедшуюся в "бардачке" карту.
- Куда поедем? - спросил я у Кейт.
- Да в любой городок, - ответила она отрешенно, изучая редкую паутину дорог. - Вот, по берегу Чесапикского залива, тут их много - Джефферсонс-Бич, Санни-Бич...
- Ой! - воскликнул Андрей. - Хочу в Варшаву!
- А не далековато? - иронически вопросил я. Оказалось, зря усмехался.
- Нет, Сергей, смотрите! - Андрей азартно ткнул пальцем в карту. - Тут есть город Варшава. Двадцать тысяч жителей, центр округа. И всего сто шестьдесят километров. Хочу в Варшаву!
- Зачем? - изумилась Кейт.
- С таким названием там могут жить только поляки, - объяснил ей Заброцкий. - Спорим на двадцать долларов, что я там найду родственников?
- Ты же говорил, что все твои родственники в Сибири! - возмутилась Кейт.
- Не все, - гордо ответил Андрей, - а только ближайшие. Есть еще виленские Заброцкие, и краковские, правда, это Шпых-Заброцкие. Так что если кого-то и сюда занесло, я не удивлюсь.
Я не стал спорить, хотя здорово сомневался, что, например, в городке со смешным названием Немецкий Угол проживали исключительно пруссаки.
- В Варшаву так в Варшаву, - согласился я. - Три часа езды - не крюк. Как лучше ехать, Кейт, по первому шоссе или по девяносто пятому?
Кейт поводила пальцем по карте.
- По девяносто пятому, - решила она. - Все курортные городки на берегу сейчас пустуют, машин на дороге почти нет. А первым ближе не будет.
- И давайте я сяду за руль, а вы подремлете сзади, - предложил я. - У вас была тяжелая ночь, а мы привычные.
Арлингтон, штат Виргиния,
29 сентября 1979 года, суббота.
Анджей Заброцкий
- Кейт, - поинтересовался Щербаков, - это называется счетчик горючего? Я правильно понял?
- Он самый, - отозвалась Кейт с заднего сиденья, нагибаясь вперед и опираясь мне на плечо.
- Тогда, судя по этой стрелке, бензина нам осталось километров на пятнадцать, не больше, - заключил мой старший товарищ. - Дальше придется толкать авто самим.
- Проще заехать на бензоколонку, - предложил я.
- Не уверен, что здесь примут мою нобелевскую карточку, - вздохнул Щербаков. - А банковскую - тем более. Но дальше ехать надо, а бензин на исходе.
- Судя по карте, через пару миль будет какой-то городок, - сообщил я, сражаясь с бумажным полотнищем. - То ли Стаффорд, то ли Статфорд, не разберу, мелко напечатано. Наверняка там есть заправка. Зря мы предыдущий проехали, он вроде бы побольше был.
- И закусочная! - потребовала Кейт. - Если я не волью в себя минимум полгаллона кофе, вам придется нести меня на руках.
- С превеликой радостью, - отозвался я. - Куда прикажете?
- Сергей Александрович, - попросила Кейт, - заткните, пожалуйста, этого сибирца...
- Сибиряка, но вообще-то я поляк.
- Пока я не выкинула его из машины!
- Молчу, молчу, - поспешно сказал я. - Нем как рыба.
- Вам это полезно, - сказал жестокий Сергей, не сводя глаз с серой гадюки шоссе.
Я развернул зеркальце заднего вида и принялся с интересом наблюдать за тем, как Кейт наводит утренний шик - на мой взгляд, абсолютно ненужный, во-первых, потому, что она и так была красивее любых кинодив, а во-вторых, уж очень не вязалась эта косметика с ковбойской рубашкой и потертыми джинсами. Заметив мой взгляд, Кейт захлопнула косметичку, затем вдруг ухмыльнулась и открыла ее вновь.
- Анджей?
- Что?
- Посмотри, пожалуйста...
Я повернулся и немедленно получил в лицо облако пудры.
- А-апчхи! Ну, знаете...
- Въезжаем в город, - заметил Сергей.
А я бы и не заметил. Городок был так себе - кучка одно - и двухэтажных домишек, поверх которых возвышался обязательный шпиль местной церквушки Типичнейший уездный городок. Чуть непривычная архитектура, и куры не ходят, а то запросто можно было бы вообразить, что перед нами какой-нибудь Гадюкин Заплюевской губернии.
Мы ворвались в это сонное рассветное царство и с визгом затормозили у коричневой хибары, которая отличалась от сарая только тем, что половину одной из стен заменяло грязное стекло. Над стеклом бледно моргала мертвенно-синяя неоновая вывеска. Рядом под навесом торчали два аляповато раскрашенных заправочных шкафа.
- Только без гамбургеров, - предупредил я Кейт. - А то я сам из кого-то гамбургер сделаю.
- Тогда горячую собаку! - огрызнулась Кейт.
Я не совсем понял, не то она правда собиралась накормить меня дохлой псиной, не то это был какой-то оборот Сергей тем временем заглушил мотор, вытащил ключи из замка - нелишняя предосторожность в здешних краях - и двинулся в сторону хибары. Я убедился, что с "кольтом" все в порядке - патрон в стволе, предохранитель на месте, сам пистолет надежно скрыт под пиджаком, - и вошел следом за Сергеем.
При виде нашей троицы дремавший в компании десятка таких же снулых осенних мух приказчик открыл рот и, как мне показалось, попытался спрятаться под прилавок. В тот момент я не придал этому значения, решив, что парень просто чудит спросонья.
- Три чашки кофе, три горячих собаки, пакет чипсов и кока-колу, - потребовала Кейт. - И заправить машину.
- А колу-то зачем? - удивился я.
- Сейчас узнаешь, - пообещала Кейт.
- Чая хорошего у вас, я так полагаю, нет? - осведомился Щербаков, брезгливо изучая полки.
- Н-нет, - проблеял приказчик.
На мой взгляд, в магазине не было вообще ничего хорошего, кроме коробки гаванских сигар. Большая часть ассортимента состояла из жвачки, кока и прочей колы, а также шоколадных батончиков с земляным орехом. Причем яркие упаковки были ядовиты даже на вид. У нас в Уссурийске я встречал подобные раскраски только на монгольском печенье.
- Пирожков бы, - вздохнул я. - А лучше пельмешек горяченьких и под водочку.
- На завтрак?!
- Ну не на обед же!
- Знаете что, - не выдержала Кейт, - езжайте в свою Сибирь и там напивайтесь хоть с утра, хоть с вечера! А пока мы на американской земле, я бы вас попросила...
- В-ваш кофе!
- С сахаром? - осведомился я.
- Н-нет! - У приказчика определенно были нелады с речью. - С-сейчас будут горячие собаки.
"Бедная Му-Му, - подумал я. - А я думал, собак только китайцы едят".
- Обойдетесь без сахара! - заявила Кейт. - И вообще - много сладкого есть вредно.
- Милая Кейт, - ухмыльнулся я. - Открою вам по секрету страшную тайну - при той профессии, которую мы с вами столь неосмотрительно избрали, я меньше всего опасаюсь умереть от кариеса.
Щербаков задумчиво ковырял ложкой в коричневой жиже...
- Не нравится мне этот приказчик, - неожиданно сказал он по-русски. - Как-то странно он на нас смотрит.
- Ну, не выспался человек, - заметил я, - с кем не бывает.
- Кстати, а куда он делся?
- Ушел! - удивилась Кейт. - Странно.
- Вот вам, Сергей, яркий пример преимущества американского образа жизни, - усмехнулся я. - Да разве посмел бы какой-нибудь наш приказчик из Бердичева хоть на миг оставить клиентов наедине с товарами? А тут - пожалуйста Не побоялся, что мы набьем карманы дармовой жвачкой, и потом...
- Тихо!
Где-то рядом отчетливо взвизгнули тормоза.
Я инстинктивно потянулся к пистолету В обойме, правда, всего шесть патронов, ну да ничего. Чтобы снести весь этот вшивый городишко до фундаментов, мне больше двух не понадобится. Мы, как говаривал прапорщик Филиппов, и без пушки горы ровняли.
- Только без пальбы! - предостерег Щербаков.
Ну, знаете. Начальству, конечно, виднее, на то оно и начальство, но...
Дверь с грохотом отлетела в сторону, и в образовавшуюся брешь вломились два местных копа - точь-в-точь как я сам в бытность стажером лодзенской опергруппы. Только теперь я находился по другую сторону и мог воочию оценить, насколько сие действие походит на тренажер "бегущий кабан" Не-ет, все-таки в помещение вдвоем врываться нужно так - впереди граната, а за ней ты!
Я было дернулся уйти с линии огня, но сообразил, что тут-то они меня точно шлепнут с перепугу, и остался сидеть, нацепив на лицо самую идиотскую ухмылку, на которую только был способен.
- Встать! Руки вверх! Лечь! Руки за голову!
Щербаков медленно отложил ложечку и так же медленно, не торопясь, поднял руки. Мы с Кейт последовали его примеру.
- Лечь, я сказал! - продолжал надрываться один из копов - долговязый детина в криво нахлобученной фуражке Второй коп - кругленький толстячок лет сорока, судя по всему, никак не мог сообразить, кого из нас ему следует держать под прицелом, из-за чего дуло его револьвера все время дергалось между мной и Щербаковым. Спокойствия это дерганье мне лично совсем не добавляло.
- Только без нервов.
Я медленно встал из-за столика, опустил правую руку, осторожно, держа, словно дохлую мышь - двумя пальцами и на отлете, - выудил "кольт", еще раз убедился, что предохранитель стоит в нужном положении, опустил его на пол и отбросил подальше от себя. Нате, подавитесь. Надо будет - я себе еще достану.
Щербаков тоже разоружился. Кейт долго фыркала, потом отбросила свою сумочку вместе с пистолетом.
Долговязый коп осторожно приблизился, подобрал наши с Кейт манатки - Щербаков зашвырнул свой "кольт" куда-то под стойку, - отступил и что-то прошептал толстяку.
- Сам обыскивай! - огрызнулся толстяк. - А я прикрою.
На роже долговязого вихрем промелькнула целая гамма чувств - растерянность, злость на подчиненного, досада - и сменилась выражением твердой решимости.
- На выход! - скомандовал он. - И без фокусов.
- Я делаю толстяка, - прошептала Кейт.
Я двинулся к двери первым и сразу обнаружил интересную вещь - почти все внимание полицейских сосредоточилось именно на мне. На Щербакова они только косились, а уж мысль о том, что женщина может представлять хоть какую-то угрозу, явно никогда не появлялась в их куцых мозгах. Зато в отношении меня они, похоже, с превеликим трудом удерживались от того, чтобы не пристрелить на месте за "попытку к бегству".
Интересно, с чего бы это такое внимание? Мистер Брант, тварь, настучал, больше некому. Ну ладно, попадись мне еще. Я дошел почти до самой двери, когда сзади раздался глухой удар и сразу за ним - сдавленный вопль. Обернувшись, я успел увидеть, как Щербаков аккуратно укладывает долговязого на пол. Револьвер толстяка тусклой рыбкой сверкнул в воздухе и упал за прилавком. Кейт размахнулась и шикарным хуком правой отправила жирного копа под стойку с газетами.
- Андрей, - бодро скомандовал Щербаков, - приказчика ловите!
Я поймал брошенный им "кольт" и ринулся за прилавок.
При виде меня парнишка дико взвизгнул и ринулся бежать, на втором шаге споткнулся и рухнул на пол, чтобы быть погребенным под горой эмалированных кастрюль. Дур-рак. Я сграбастал его за воротник, выволок из-под посуды и втащил обратно в зал.
- Т-только не убивайте м-меня, - проблеял паренек. - П-пожалуйста.
Все американцы говорят так, словно у них во рту горячая картофелина, но этот, похоже, пытался проглотить цельную антоновку. Я только сейчас сообразил, что он младше меня лет на пять, а то и на все восемь, и, отчего-то смутившись, спрятал "кольт" под пиджак.
- Имя?
- Джо, сэр.
- Звание?
Глаза у парнишки округлились.
- Н-не понял, сэр.
- Ничего, это я по привычке, - успокоил я его, садясь на колченогую табуретку и извлекая из-под стоящего под прилавком ящика банку пива. - А вот скажи-ка мне, Джо...
Пшпо-ок. Банка вскрылась со звуком глушеного выстрела, едва не забрызгав меня с ног до головы.
- Варвары! - огорчился я. - Торговать теплым пивом - это преступление.
- Эй, - окликнула меня Кейт, - там веревка где-нибудь есть?
- Сейчас посмотрю! - отозвался я и повернулся к приказчику. - Так поведай мне, Джо, друг сердечный, с чего это ты при виде нас с лица спал и побег в полицию названивать?
- А-а...
- Отвечай, олень неблагородный! - рявкнул я. - А то я тебе уши бантиком завяжу и к макушке приклею!
- П-про вас с самого утра п-по радио п-передают, - выдавил трясущийся Джо.
- Да ну? - удивился я. - Не может быть! Кейт, Сергей, идите сюда. Мы, оказывается, знаменитости.
- Ну что там еще? - недовольно проворчал Щербаков, подходя.
- И что же про нас такого вещают?
- П-про побег и - и...
- Стоп! - сказал я. - Напряги свою хилую память и попытайся воспроизвести объявление поближе к тексту Если вспомнишь все, как было, получишь шоколадку.
Джо закатил глаза так, что я было испугался, что он хлопнется в обморок.
- Вчера в семь вечера из тюрьмы Йенстон сбежали трое особо опасных преступников. Ханс Штрегер Стрелок, приговорен к смертной казни за убийство семи человек, в том числе троих полицейских, двадцать пять лет, рост шесть футов два дюйма, волосы светлые, сложения худощавого. Педро Альморадо Стиратель, приговорен к пожизненному заключению за многочисленные грабежи, тридцать два года, рост пять футов восемь дюймов, темноволосый, среднего телосложения. Мелинда О'Коннор, Ледяная Ведьма, приговорена к пожизненному заключению за мужеубийство, двадцать семь лет, рост пять футов шесть дюймов, крашеная блондинка...
- Спокойно, Кейт! - предостерег я.
-... При побеге преступники убили еще четырех полицейских и захватили оружие. Особо опасны, при задержании рекомендуется применять оружие. Награда - по двадцать пять тысяч за каждого.
- Взять живыми или мертвыми, - прокомментировала Кейт.
- А учитывая то, что мы вооружены и опасны, вариант "мертвыми" представляется оптимальным, - заключил Щербаков. - Да еще и убийцы полицейских. Это серьезно.
- Быстро они, однако, закрутились, - сказал я. - Такой прыти я от них, признаться, не ожидал.
- Ты думаешь, это Комитет? - спросила Кейт.
- А ты думаешь, что с поезда под откос и вправду сиганули трое опасных преступников? - усмехнулся я. - Hey, Miss Ice Witch, у тебя, случайно, сестры-близняшки нет?
- Все это, конечно, весьма и весьма забавно, - заметил
Сергей, - но сильно усложняет нашу задачу. Я бы даже сказал, чертовски усложняет...
- А по-моему, ничего страшного, - возразил я. - Ну, подумаешь, объявили нас государственными преступниками. Ну и что? Я, конечно, заранее извиняюсь перед присутствующими представителями доблестной американской полиции, но поймать нас?! При всем уважении - шиш вам на кукуй!
- Да вы что? - изумилась Кейт. - Вы...
- Нет, ну мы, конечно, можем прямо сейчас сдаться на милость американского правосудия, - продолжал я. - Надо просто подождать, пока очнутся эти славные парни, с которыми мы так невежливо обошлись, вернуть им их, а заодно и наше, оружие и объяснить, что произошла чудовищная ошибка, что мы - никакие не Ганс Шнапс и Педро Сангрия, а вполне добропорядочные русские шпионы, зато вот уважаемый всеми Комитет, а заодно сенатор от их родного штата - банда заговорщиков, стащивших из фантастического романа машину времени.
- Проблема в том, мисс Тернер, - разъяснил Щербаков для вящей понятности, - что даже если мы и сумеем убедить местного шерифа не расстреливать нас на месте, где гарантия, что те, кто прибудет за нами, не получают жалованье от Комитета?
- И не доложат по прибытии в пункт назначения, - подхватил я, - о повторной попытке бегства трех опаснейших преступников, завершившейся для них печально.
- П-постойте! - Во время этой беседы Джо недоуменно хлопал глазами, и наконец любопытство в нем перебороло страх. - А в-вы на каком я - я-языке говорите?
- На русском, мальчик, - ответил я честно и с этими словами аккуратно взял беднягу за шею и немного подержал. Джо обмяк.
- Пусть поспит парнишка, - заметил я. - Ночью не выспался, да еще с утра такая карусель. А мы пока...
- Только не говори, - фыркнула Кейт, - что у тебя появилась очередная сумасшедшая идея.
- Милая Кейт, - усмехнулся я, - ты узнаешь меня все лучше и лучше.
- И что же ты задумал на это раз?
- То, чего никогда не совершит разыскиваемый преступник, - сказал я. - Заглянуть в местный полицейский участок.
Глава 25
"ВАШИНГТОН ПОСТ",
29 сентября 1979 года
Официальный представитель Комитета движения озабоченных граждан за моральную чистоту и общественный порядок Дональд Эберхарт отказался прокомментировать начавшиеся сегодня крупномасштабные сборы и учения минитменов. Между тем это пропагандистское мероприятие, еще не начавшись, сопровождается человеческими жертвами. Вчера вечером в городке Оринж-Тернпайк трое ехавших на сборы минитменов до смерти забили темнокожего горожанина, после чего устроили драку с местной полицией. Все трое были сильно пьяны..."
Стаффорд, штат Виргиния,
29 сентября 1979 года, суббота.
Анджей Заброцкий
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [ 34 ] 35 36 37 38 39 40 41 42 43
|
|