read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



102

На этот раз местом аудиенции была выбрана галерея, полненная картинами с батальными сценами.
- Ожидайте здесь, ваша милость, его величество появится после второй утренней трапезы, - с холодным равнодушием произнес лакей и, поклонившись, ушел.
"Интересно, когда это?" - подумал Каспар и стал переходить от картины к картине. Скоро ему это наскучило, поскольку сюжеты были одинаковы - какой-нибудь из отпрысков рода Рембургов в золотых доспехах и на белом коне мчался за трусливо убегающим врагом, ведя за собой бравое королевское войско.
При этом на королях-воителях были длинные горностаевые мантии, и Каспар не мог взять в толк, как в них не запутывались лошадиные ноги.
"Все вранье", - решил он, пройдя всю галерею до конца. Там Каспар развернулся и пошел обратно.
При ходьбе побаливало левое колено, которое он зашиб в неожиданной уличной схватке. Спасибо мессиру Маноло за чудесную раковину. Каспар погладил кошелек за поясом, в котором был спрятан чудо-талисман. Кто знает, может, на обратном пути Дюран снова попытается напасть на него.
"Если, конечно, меня отсюда выпустят", - подумал Каспар и вздохнул. Помимо колена побаливали ребра и плечо, в горячке боя ему казалось, что он не пропустил ни одного удара, однако где-то достали кулаком, где-то дубиной - в таких свалках за всем не уследишь.
Каспар не успел заскучать, когда послышался звук быстрых шагов, распахнулись створки дверей и лакеи внесли в галерею королевский трон, установив его на разостланный пурпурный ковер.
Произведя эти приготовления, они замерли, будто их заморозили. Каспар тоже не шевелился и чувствовал себя неловко - он не знал, можно ли ему перебежать к стене или следовало ждать появления короля, стоя на месте.
Наконец послышались голоса, и в галерею вошли трое - король, принц Гвистерн и герцог Пейн.
Каспар склонился в глубоком поклоне, однако, следуя дворцовому этикету, никто из этой троицы даже не взглянул в его сторону. Король степенно уселся на трон, поерзал, устраиваясь поудобнее и положив руки на подлокотники, и обвел галерею рассеянным взглядом.
- Негоциант Фрай, мы рады тебя видеть! - произнес он, и Каспар поклонился еще ниже, взмахнув шляпой и чуть не подметая ею пол.
- Посмотрите, как забавно он приветствует нас, в провинции до сих пор сохранились эти традиции! - заметил король, однако герцог Пейн и принц Гвистерн смотрели строго и не разделяли восторгов короля.
Герцог сделал лакеям знак, и те удалились, а вместо них в галерею вошли четверо гвардейцев с алебардами и двое арбалетчиков, вставших у обеих дверей. Это напоминало подготовку к аресту, Каспар не сомневался, что в смежных залах были еще солдаты.
- Подойди ближе, негоциант Фрай, - любезным тоном произнес король, и Каспар сделал еще несколько шагов по направлению к трону. Герцог и принц вперили в него недобрый взгляд, как будто только и ждали команды, чтобы напасть. Черные одежды лишь подчеркивали их решительный настрой.
- Будь любезен назвать свое полное имя, негоциант Фрай.
- Каспар Фрай, выше величество.
Король быстро переглянулся с принцем и герцогом.
- А с какими целями, Каспар Фрай, ты явился в Харнлон?
- Как я уже докладывал вашему величеству, надеялся переменить свое занятие на более легкое.
- А какое же у тебя раньше было занятие, Каспар Фрай?
- Как я уже докладывал вашему величеству, служил наемником.
- А у кого же ты служил?
- У разных хозяев, ваше величество.
- И кто же был твой последний хозяин, Каспар Фрай?
- Герцог Ангулемский, ваше величество, - ответил Каспар, понимая, что скрывать уже нечего.
Имя строптивого вассала прозвучало в галерее словно грохот ухнувшего в стену каменного ядра. Король о чем-то пошептался сначала с принцем, затем с герцогом. Гвистерн бросил на Каспара пронзительный взгляд, не предвещавший ничего хорошего.
- А скажи, Каспар Фрай, кого ты привез с собой в Харнлон?
- Только своих друзей, ваше величество, тех, с кем мне приходилось делить тяготы наемнической доли.
- Нет ли среди них представителей иных народов, помимо человеческого?
- Имеются, ваше величество.
- Ну так назови их...
- Орк, эльф и гном, ваше величество.
- Хорошее пополнение для королевского зверинца.
Герцог утвердительно кивнул, по лицу принца скользнула злая усмешка.
- Однако мы отвлеклись. - Король сел поудобнее. - Скажи, Фрай, не приходилось ли тебе участвовать в войне между Ангулемским и графом де Гиссаром, вторгшимся во владения герцога?
- Прошлым летом, ваше величество, я как раз находился на службе у герцога Ангулемского.
- Стало быть, ты воевал против де Гиссара?
- Так точно, ваше величество, я получал за это жалованье.
- В этом я не сомневаюсь, видно, что ты своего не упустишь. Скажи, Фрай, куда подевалось войско де Гиссара?
- Я полагаю, сгинуло в пустынях Сабинленда, ваше величество. Мне и самому только чудом удалось выбраться оттуда.
- Значит, ты в одиночку спас Ангулемского от поражения?
- Я был не один, ваше величество, однако даже если бы де Гиссар с войском не заблудился в Сабинленде, его разбойники не смогли бы противостоять регулярным войскам герцога Ангулемского.
Король поджал губы, он не стал напоминать Каспару, что войска Ангулемского стояли на границе с королевством и не могли никуда уйти, поскольку на другой стороне находился лагерь самого Ордоса Четвертого, только и ждавшего случая перейти с войсками в наступление.
Правда, войну Ангулемскому король не объявлял, а поход десятков тысяч гвардейцев к границе герцогства объяснялся необходимостью обеспечить безопасность его величества, который выехал поохотиться.
- Как ты относишься к Ангулемскому? - В голосе короля слышалась ревность.
- С уважением, ваше величество, он давал мне заработать на хлеб и... не обижал.
- А если бы я дал тебе возможность заработать на хлеб, ты бы согласился служить мне?
- Достаточно повеления вашего величества, и я стану служить, но, если будет мне позволено признаться, походная жизнь порядком мне надоела, оттого я и пошел в негоцианты.
- И насколько важные дела ты выполнял для Ангулемского?
- Сказать по правде, ваше величество, я не особенно понимал, для чего ему старые свитки и глиняные печати, но его светлость платил мне жалованье, я их и привозил.
Каспар старательно играл простачка, однако чувствовал, что ни принц Гвистерн, ни герцог Пейн ему не верят.
- Значит, если я прикажу тебе поехать в Ливен, а после доложить мне, как чувствует себя Ангулемский, ты это сделаешь?
- Сделаю, ваше величество, только мне бы не хотелось делать что-то дурное герцогу...
- Ты так его любишь? - король усмехнулся.
- Нет, ваше величество, просто в Ливене осталась моя семья.
- Ах вот оно что. - Король слегка расслабился и посмотрел сначала на брата, потом на дядю, приглашая их в свидетели того факта, что Фрай служил Ангулемскому только из боязни за своих близких.
- Вы позволите, ваше величество? - попросил герцог Пейн.
- Конечно, - пожал плечами король.
- Скажи нам, Фрай, ты богат?
Каспар сделал вид, что удивился. Он понял смысл вопроса, но посчитал правильным пойти окольным путем.
- Прошу меня простить, ваша светлость, если я чего-то не понял, крепостных и земельных угодий у меня нет, но еды и одежды у меня достаточно.
- Я не об этом. Есть ли у тебя золото?
- Свои деньги я держу в банке Буклиса, ваша светлость.
- А сколько? - наседал герцог.
Каспар понял, что тот уже разузнал точную цифру, ведь в Ливене хватало королевских шпионов.
- Больше двадцати тысяч золотых, ваша светлость.
- Вы слышали, ваше величество?
- Слышал, и что из того?
- Он даже не дворянин, а у него полные карманы золота; это говорит о том, что он не простой слуга Ангулемского, а его правая рука! Следовательно, послан сюда с враждебной секретной миссией.
- А двадцать тысяч - это много? - уточнил король.
- Много, ваше величество, это недельное жалованье всей нашей гвардии.
- М-да, - король вздохнул. - Гвардейцы обходятся мне очень дорого.
- А почему ты пришел к королю в таком растрепанном виде? - продолжал наседать герцог, ему было досадно, что Фрай выглядит спокойным и не спешит признаваться в преступлениях против королевства Рембургов.
- Прошу меня простить, ваше величество, - заговорил Каспар, обращаясь к королю. - Я намеревался прибыть к вам опрятным и одетым по форме, но в городе на нас напала банда разбойников, потому я и явился в таком виде. - Каспар развел руками и вздохнул.
Герцог и принц переглянулись, они отвечали за безопасность в королевстве и особенно в Харнлоне.
- Герцог Пейн! - воскликнул король. - Что происходит?! Моего поставщика едва не убили!
- Ваше величество, нужно еще выяснить, а не лжет ли этот негоциант? Принц Гвистерн прикажет допросить курьеров, тогда мы и узнаем, как все обстоит на самом деле...
Герцог посмотрел на Каспара и многообещающе ухмыльнулся.
- Слышали? - Король указал на герцога. - Курьеры будут допрошены, и мы все узнаем.
- Ваше величество! - Каспар низко поклонился. - Курьеров невозможно допросить.
- Почему же?
- Они убиты, ваше величество, все пятеро...
В галерее повисла тишина. Король поглядывал то на герцога, то на принца, а те не знали, что сказать. Едва ли этот наглый негоциант решился бы лгать королю.
- Кто же напал на тебя? - первым не выдержался Ордос.
- Какой-то сброд, ваше величество, они выкатили поперек улицы телегу и напали с трех сторон, сержанты курьерской службы дрались как львы. Но, увы, противник располагал численным перевесом.
- А ты как же выбрался?! - не удержался герцог Пейн.
- Везение, ваше высочество, рядом оказалась лошадь, я вскочил на нее и был таков.
- Подумать только! - снова воскликнул король.
- Как бы там ни было, ваше величество, негоциант бесспорно обладает важными сведениями, которые должны стать нашим достоянием. Предлагаю доставить его в тайную канцелярию, а завтра мы представим вам полный доклад, - сказал герцог.
Он посмотрел на Гвистерна, тот кивнул. Дядя короля догадывался, что принц готовит переворот, и не собирался этому мешать - пусть победит сильнейший, а позже он к нему присоединится.
Заметив эти перемигивания, Каспар похолодел. Он понимал: стоит попасть в подвалы тайной канцелярии, обратной дороги уже не будет.
- Нет, завтра мне не нужно, завтра я буду занят, - возразил король.
- Тогда через неделю, ваше величество.
- Через неделю я отправлюсь на праздничную охоту.
- Простите меня, ваше величество, за то, что я забыл об этом, - с виноватой улыбкой сказал герцог. - Однако думаю, его высочество надлежащим образом позаботится о негоцианте, пока вы будете на охоте.
- Это даст нам возможность лучше провести дознание, дорогой брат, - подтвердил принц Гвистерн.
Каспар слушал и не верил своим ушам - неужели конец?
Он даже не приметил жеста, после которого створки ближайших дверей распахнулись и в галерею вошла дюжина гвардейцев с обнаженными мечами, видимо, даже от безоружного Каспара ждали неприятностей. Чувствуя себя беспомощным, он посмотрел на короля.
- Что поделать, негоциант Фрай, я не люблю шпионов, - буркнул тот и поднялся, давая понять, что разговор окончен.
Гвардейцы шагнули к Каспару, и в этот момент прозвучал дребезжащий голос престарелого лакея:
- Ее величество Анна Астурийская, королева!
Король Ордос страдальчески поморщился. Как и его брат, принц Гвистерн, он тяготился своим супружеством и, если бы появилась возможность не видеть Анну Астурийскую целый год, с радостью ею воспользовался бы.
Гвардейцы попятились к стенам, убирая мечи в ножны. Каспар распрямился и вздохнул, еще не зная, чем все это закончится.
Первыми в галерею вошли три дамы - компаньонки королевы и наушницы короля. Ордос не баловал супругу вниманием, однако ему не нравилось, когда в покоях королевы задерживались посторонние.
Следом за компаньонками появилась улыбчивая Арлет, а за ней, в окружении служанок, в галерею вошла Анна Астурийская.
С ее появлением Каспар моментально забыл о своих проблемах, утонув в синих глазах.
- Ваше величество, как вы здесь оказались? - С наигранной радостью произнес король и шагнул навстречу супруге.
- Я пришла еще раз взглянуть на нашу знаменитость, ваше величество. - Королева повела платочком в сторону безмолвного Каспара.
- Но он не далее как два дня назад навешал ваше величество. - В голосе короля сквозило недовольство.
- Я плохо себя чувствовала, наш разговор быстро прервался...
Оставив на этом объяснения, королева приблизилась к Каспару и, одарив его улыбкой, от которой ему стало жарко, спросила:
- Как вы себя чувствуете, негоциант Фрай, воры не ранили вас?
- Обошлось, ваше величество! - бодро ответил Каспар и склонился в поклоне еше более глубоком, чем тот, что предназначался королю.
- Ему ничего не грозило, ваше величество! - вмешался герцог Пейн. - Он позорно бежал на подвернувшейся лошади, должно быть, отобрав ее у раненого сержанта!
- Вы несправедливы к нашему путешественнику, герцог. - Королева погрозила Пейну пальчиком, предоставив Каспару замирать от вида ее открытых плеч и вздымающейся от волнения груди. - Негоциант Фрай дрался против огромной толпы обезумевших разбойников и ускакал от них, лишь оставшись совершенно один, без курьеров.
- Но позвольте, ваше величество! - не сдержался король. - Откуда вы это знаете?
- У меня есть друзья среди гвардейских офицеров. - Королева с издевкой улыбнулась, она ненавидела короля также сильно, как и он ее. - И они всегда готовы донести до меня любую новость.
- Может быть, вы дадите мне список этих друзей?
- Нет, ваше величество, это невозможно.
- Почему же? Я бы тоже хотел получать новости.
- Оставим эту тему. - Королева повела плечиком и обошла вокруг Каспара. - Зачем здесь так много солдат, вы хотите арестовать нашего поставщика?
- Позвольте, я объясню, - неожиданно откликнулся принц, намеренно опуская обращение "ваше величество". Он уже твердо решил, что, как только захватит трон, силой возьмет эту мерзавку прямо на брачном ложе королей Рембургских, а потом прогонит прочь или подарит друзьям. Если все удастся, овдовевшая королева будет для них не самым плохим подарком. - Никто не собирается причинять вашему любимцу вред, его лишь подержат в безопасном месте до окончания охоты. А затем выпустят.
- Приятно, что вы заботитесь о наших поставщиках, дорогой принц, только боюсь, вы вознамерились оставить короля без лучшего в мире шоколада. Я знаю более подходящий способ сохранить негоцианта Фрая.
"Уж не в своей ли постели, шлюха?!" - мысленно воскликнул принц.
- Мы возьмем его с собой на охоту, это будет самое верное.
- Но ваше величество, это невозможно! - возразил король.
- Почему же? У нас будет более двух сотен приглашенных, неужели не найдется место нашему поставщику?
- Найдется, но... - Король оглянулся в поисках поддержки.
- Ему там будет одиноко, ваше величество, - поспешил на помощь герцог Пейн. - Кругом будут люди не его круга.
- Тогда мы пригласим его друзей, я слышала, они у него презабавные - орки, гномы, эльфы!
- Они дики и опасны! - воскликнул принц Гвистерн.
- Не более опасны, чем палачи из ваших подземелий, принц.
- Ваше величество, не оскорбляйте принца, он заботится о безопасности королевства и не боится, если нужно, запачкать руки, за это мы его и ценим, - нравоучительно заметил король.
- Я не вижу причин, ваше величество, почему вы отказываете мне в праве приглашать на праздник кого я хочу.
- А кто сказал, что я вам отказываю? - Король пожал плечами. - Просто я взываю к вашему благоразумию, я думаю о вашей безопасности.
- Раз так, я хочу, чтобы негоциант Фрай охранял меня.
- Он всего лишь купец!
- Это не важно, вы не хуже меня знаете, что он может выйти против дюжины гвардейцев с ножом для бумаги...
- Ну... - Король развел руками и бессильно опустился на трон. - Извольте, ваше величество, приглашайте его вместе со всеми этими... зверушками. Я умываю руки.


103

Каспар стоял словно в оцепенении, завороженный пикировкой королевских родственников, пока его не подтолкнула Арлет.
- Идите же, - прошептала она, и только тут Каспар увидел, что королева удаляется, и поспешил следом, ведь теперь его жизнь принадлежала ей.
- Ваше величество, я ваш должник навеки! - воскликнул он, обгоняя королеву и падая перед ней на колени.
- Поднимайтесь, - не глядя на него, обронила королева, - дайте мне пройти.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [ 34 ] 35 36 37 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.