АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
њ Какой танец?
њ Разве вы не видели? Мне казалось, что вы там были.
њ Какой танец?
њ Перед самым убийством, знаете ли, Мокси Муни встала с кресла, чтобы
по просьбе Дэна Бакли продемонстрировать зрителям его программы танец из
"Бродвейского успеха".
њ В халате?
њ Да, в халата. Махровом. Он сейчас у нас. Полагаю, он ей сильно
велик.
њ Значит, она не могла убить Питермана.
њ Наоборот, могла. Оттанцевав, она вернулась к своему креслу, пройдя
за спиной Питермана и Бакли.
њ Она прошла за их спинами?
њ Да. Это зафиксировано на пленке. Странное дело, знаете ли. С того
места, где она закончила танец, она могла пройти к своему креслу двумя
путями: прямо, через съемочную площадку, или вокруг, за спинами Питермана
и Бакли. Она выбрала второй вариант.
њ О, Господи.
њ Эксперты исчертили всю площадку какими-то линиями. Они говорят, что
более естественным для нее был первый путь, между камерами и Бакли с
Питерманом. Но вы не опускайте руки. По мне лучше арестовать по обвинению
в убийстве толпу сумасшедших, но не Мокси Муни. Обретать славу таким
способом я не хочу.
њ Есть другие версии?
њ Конечно. Но вы позволите мне сохранить их в секрете? Еще раз
предупреждаю вас, мистер Флетчер. Вы и мисс Муни можете покинуть Ки-Уэст
только в одном случае, если решите вернуться сюда.
њ Я вас понял.
њ Кое-кто занервничал, когда вчера вы решили поплавать под парусом.
њ Вы об этом знали?
њ Береговая охрана отрядила вертолет, чтобы следить за вами.
њ О, нет.
њ О, да. Они сказали, что вдвоем вы очень хорошо смотрелись. Как в
кино.
ГЛАВА 31
њ Скорее кошки залают, чем я вновь приму приглашение остановиться в
вашем доме, мистер Как-вас-там, њ заявила Эдит Хоуэлл за завтраком.
њ Какой Кац <Коллеру в слове "кошки", по-английски њ кэтс (cats),
послышалась фамилия Кац.>? њ переспросил Сай Коллер. њ Сэм или Джок?
Они сидели за белым столом у цистерны, во дворе Голубого дома. Мокси
к завтраку не спустилась.
њ Эти погромщики едва не разнесли дом. Они бросались камнями. Бедной
Стелле разбили голову бутылкой. Почему вы не вызвали полицию?
њ Джок Кац всегда лаял, њ гнул свое Сай Коллер. - Постоянно.
њ А обыск на рассвете. Полицейский вломился в мою спальню, когда я
спала! Я швырнула в него свой флакон с аспирином. Попала ему в щеку.
њ Сэм Кац никогда не лаял. Всегда был такой обходительный, ласковый.
њ И они увели Джона. Теперь обвинят его в том, что у него нашли
какие-то лекарства...
њ Вы говорите, что этим утром наш дом обыскивала полиция? њ спросил
Фредерик Муни.
њ Да, Фредди, њ Эдит накрыла его руку своей. њ Разве это не ужасно?
Муни потянулся за грейпфрутом.
њ Я ничего не слышал.
њ Они наводнили весь дом, Фредди, њ пояснила Эдит.
њ Как тараканы, њ уточнил Джерри Литтлфорд.
њ То есть они вошли в мою спальню и обыскали ее, пока я спал? њ
спросил Фредди.
њ Да, дорогой, њ подтвердила Эдит.
њ Они вели себя пристойно, раз не разбудили меня, - Фредди взял нож,
чтобы разрезать грейпфрут. њ Правда, я сплю крепко.
њ И это хорошо, дорогой, њ улыбнулась ему Эдит.
Лопес наполнил стакан Флетча апельсиновым соком.
њ Вам звонят из "Глоубел кейбл ньюс".
њ Пожалуйста, скажите им, что я перезвоню позже.
њ Флетчер, њ повернулась к нему Эдит, њ вы понимаете, что один из
ваших гостей в полиции, а другой њ в больнице.
њ Мы мрем, как мухи, њ Коллер задумчиво чистил яйцо.
њ Как тараканы, њ не согласился с ним Джерри Литтлфорд.
њ Вы, янки, ни в чем не видите юмора, њ внес в разговор свою лепту
Джефф Маккензи.
Сай Коллер оторвался от яйца и вперился в него взглядом. Появилась
Мокси, в бикини и легкой белой блузке.
њ Доброе утро, дорогая, њ приветствовала ее Эдит. Джерри Литтлфорд
придвинулся к Саю Коллеру, чтобы освободить место для Мокси.
Сдвинул стул и Флетч. Одна из ножек попала в трещину. Взгляд Флетча
упал на цистерну. Ее венчал квадратный люк. Тускло блестели хорошо
смазанные петли. С обеих сторон к люку вели приваренные к корпусу скобы.
њ Ты хорошо спала? њ спросил дочь Фредерик Муни. њ Мне сказали, что
тут побывала полиция.
Лопес вернулся с полным кофейником и налил Мокси кофе.
њ Кто-нибудь знает, как используют эти старые цистерны? њ спросил
Флетч.
њ Все кончено, њ Мокси пригубила кофе. њ Я только что разговаривала с
продюсерами, њ она пристально посмотрела на Флетча, как бы говоря, что
поправлять ее не надо. њ Съемки прекращены.
То есть практически всех, кто сидел за столом, уволили. За
исключением Джеффа Маккензи, уволенного ранее, и Флетча, временно не
работающего.
Муни не дал паузе затянуться.
њ Ты говоришь о съемках "Сна в летнюю ночь"?
њ О-би! њ тяжело вздохнула Мокси.
њ Это плохо, њ Фредерик Муни прошелся взглядом по баньяну. њ Я
надеялся получить роль в этом фильме.
њ Но почему? њ к Эдит вернулся дар речи. њ Все так хорошо шло, њ
Мокси хмыкнула. њ Думаю, Джон согласился бы со мной, если б не попал в
тюрьму из-за лекарств. У меня давно не было такой роли. Я бы сыграла ее на
отлично. Разумеется, с помощью дорогого Сая.
њ С кем ты говорила? њ спросил Джерри Литтлфорд.
њ Фамилии я не разобрала.
њ А почему позвонили тебе? њ поинтересовался Сай Коллер.
њ Я просто взяла трубку. С сегодняшнего дня мы свободны.
њ Вернее, уволены, њ поправил ее Джерри Литтлфорд.
њ Да, вот они, превратности нашей профессии, њ попытался успокоить
его Фредерик Муни.
њ Но это несправедливо! њ воскликнула Эдит. њ Я сдала в аренду свою
квартиру в Нью-Йорке. Отказалась от предложения одного театра. Куда я
теперь пойду, что я буду делать? Фредди!
њ Да? њ Фредерик Муни повернулся к ней.
њ Ну что, Маккензи, њ Сай Коллер уставился на австралийца. њ Похоже
от твоего иска к "Джампинг коу" толку не будет?
њ Чертовы идиоты, њ Маккензи побагровел. њ Прервать съемки на
несколько дней, чтобы похоронить жену режиссера, они не могут. А стоит
появиться нескольким недоумкам, закутанным в простыни да разбить пару
окон, так они прекращают съемки, в которые вбухали кругленькую сумму.
њ Разве средства, вложенные в производство фильма, не страхуются? њ
спросил Флетч.
њ У вас тоже не все в порядке с чувством юмора, Маккензи, њ бросил
Сай Коллер. Он не улыбнулся, не засмеялся.
њ Фильм убила дурная слава, њ продолжила Мокси. њ Так сказал этот
человек.
њ Нет такого понятия, как дурная слава, њ возразила Эдит Хоуэлл. њ
Особенно в наши дни. Любая слава њ это реклама. И чем больше, тем лучше.
Убийство, погромы, полицейские обыски. Мы уже три дня в центре внимания! А
фильм еще не снят. Фредди, скажите им, что нет такого понятия, как дурная
слава.
њ Дело не только в этом, њ Мокси, как оказалось, еще не привела всех
доводов. њ Пресса отзывается о "Безумии летней ночи", как о фильме,
воздействующим на самые низменные человеческие инстинкты. И это клеймо уже
не смыть.
њ Если вы взяли мой сценарий... њ пробурчал Маккензи. њ Если дали мне
возможность поставить этот фильм... Более я не хочу иметь с вами никаких
дел.
Коллер улыбнулся.
њ Вот вы и поставили крест на вашем судебном иске. Мы все слышали
вас, Маккензи. Мы все њ свидетели.
њ Они говорят, что в фильме затронута расовая проблема? њ спросил
Джерри Литтлфорд.
Мокси глубоко вздохнула.
њ Да. Конечно. Кто-то, должно быть, прочитал этот сценарий. И пришел
к выводу, что он зовет к насильственным действиям против черных.
њ Теперь мы все можем немного отдохнуть, расслабиться, њ Фредерик
Муни оглядел сидящих за столом. њ Мы пережили тяжелые дни.
њ Фредди! Только не я! њ воскликнула Эдит. њ Если б ты знал, сколько
я заработала за последние два года! У меня нет таких денег, как у тебя,
Фредди!
њ Действительно, нет! њ согласился Муни.
Никто уже не ел. Мокси так и не приступала к завтраку. Коллер,
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [ 34 ] 35 36 37 38 39 40
|
|