read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



каштановыми волосами. Черт побери! Это был маленький Шаваш, секретарь
Стрейтона!
Один из охранников пошарил у Бьернссона за пазухой и, почтительно
склонившись, подал Шавашу самодельный револьвер. В этот миг другой
человек, размахнувшись, ударил атамана Ниша тяжелым мешочком с песком по
голове. Тот повалился наземь, не имея более возможности наблюдать
происходящее; он не видел ни Шаваша, ни револьвера; он видел, несомненно,
только предавшего его проповедника, покойно кушающего чай. Шаваш отбросил
револьвер и взялся за посох. Он схватил его в обе руки и повернул верхнюю
секцию, один раз и другой, а потом стал вертеть быстро-быстро, и ухмылка
его делалась все более жуткой.
- Голоса бесов, a? - пропел чиновник и вдруг, со всей силы, крепко и
страшно ударил проповедника по губам.
Бьернссон даже не попытался уклониться. Немного погодя он вытер
кровь, показавшуюся в уголке рта, и хрипло сказал:
- Наместник Ханалай...
- Наместник Ханалай тут ни при чем, - сощурился Шаваш. С начала и до
конца. Впредь советую вам быть умнее и не очень-то полагаться на удачно
подслушанные разговоры.


8
- Кто вы такой, отец Сетакет? - спросил Шаваш.
Яшмовый араван свесил голову.
- Надеюсь, вы-то в бесов не верите, - спросил он.
- Не верю, ответил Шаваш, - если бы у вас в подручных были бесы, вам
бы не понадобились для взрыва эти... э... конденсаторы и катушки.
Бьернссон был слишком потрясен, чтобы думать по-порядку.
- Не волнуйтесь так, отец Сетакет, - насмешливо сказал Шаваш.
- А я не волнуюсь, - вдруг хрипло засмеялся Бьернссон. - Я давеча
волновался, когда выбирал, кому пропадать. И молился: - Господи, сделай
так, чтобы пропал один я. А, - махнул рукою яшмовый араван, - вам этого не
понять.
- Рад слышать, - отозвался с насмешкой Шаваш, - что боги исполнили
вашу молитву.
Двое охранников в парчовых куртках привели Бьернссона в кабинет
Сият-Даша, страшный кабинет, где в цветных витражах плавились и сверкали
высокие золотые светильники, и усыпанный камнями и оттого равнодушный бог
с рыбьей головой взирал на две выщербинки, оставленные в паркете коленями
неутешных просителей. "Умница Шаваш, - с тоской думал землянин, пока
охранники устраивали его в кресле. - Экспериментатор. Ведь, скажем,
арестуй он меня просто так, - чтобы он мог доказать? Ничего.
Радиовзрывателя я ему, во всяком случае, не собрал бы. А если бы он
каким-то образом заполучил в свои руки современный передатчик, что бы
случилось? Тоже ничего! Он бы ничего не понял. Бусинка - а
разговаривает... Действительно - магия."
Охранники вышли. Монах сел под равнодушным богом, а Шаваш придвинул
свое кресло к Бьернссону и спросил:
- Так кто же вы такие, желтые монахи?
Бьернссон взглянул на него и похолодел. Тот улыбался так же вежливо и
предупредительно, как полтора года назад, в тот день, когда Бьернссон
явился в управу.
- И когда же вы стали меня подозревать, господин Шаваш?
- С тех пор, как вы пришли в мой кабинет в столице.
"Бог ты мой! Я ведь тогда хотел, клянусь, хотел все сказать. А
теперь? А теперь он мне не поверит. Если я скажу ему, что мы здесь не
тысячу лет, а четверть века, что все басни о злых оборотнях - это не про
нас... Господи, он мне никогда не поверит! Он повесит меня вверх ногами и
будет бить до тех пор, пока не до-бьется тех ответов, которые ему
покажутся правильными."
И Бьернссон потерянным голосом сказал:
- Ох, господин Шаваш! Поверьте, я вам все объясню. Честное слово, к
гибели храма мы не имеем никакого отношения...
Старый монах полез из кресла. Кажется, он хотел вцепиться подлому
бесу в горло. Шаваш вдруг мягко, но протестующе вскинул вверх руки.
- Помилуйте, - сказал чиновник, - что за объяснения между уважающими
друг друга людьми. Я прекрасно понимаю, что желтые монахи никогда ни во
что не вмешивались. Я прекрасно понимаю, что даже если вы, кто бы вы ни
были, во что-то вмешивались, то все равно намерены это отрицать. Я также
полагаю, что, каковы бы ни была ваша политика, вы не хотели бы изменять
ее.
Шаваш оглянулся на монаха-шакуника, и тот тяжело сел на место.
"Господи! - понял Бьернссон. - Он не доверяет этому монаху, помимо всего
прочего!"
- Чего ж вы от меня хотите? - тупо спросил Бьернссон.
- Как чего? Чего все хотят - золота! - брякнул Шаваш.
Бьернссон вытаращил глаза.
- Золота, - нагло сказал чиновник. - Уж кто-то, а вы-то философский
камень изготовить можете! Это мне и отец Адуш сказал.
- Поверьте, - поддакнул сбоку отец Адуш, - мы бы никогда не
осмелились так пугать вас, если бы вы сделали Сият-Дашу золото. А вы
взамен затеяли эти фокусы со взрывчаткой!
Глаза Бьернссона стали от удивления как две репы. Ай да чиновник!
Пусть миру будет карачун, а мне - скатерть-самобранка! На физика словно
дерьмом пахнуло.
- Я бы, - сказал он нахально, - на вашем месте просил бы о счастии
для народа.
Шаваш прищурился. Маска старательного чиновника словно слетела с
него.
- Я, - ухмыльнулся Шаваш, - всегда обожал сказки. В сказках часто
рассказывается о том, как крестьянин выпросил у духа неразменный кошелек,
и никогда - о том, как крестьянин выпросил у духа счастья для народа. Это
уже совсем другой жанр. Это уже не сказка, а хроника - восшествие на
престол государя Иршахчана.
Даже Бьернссона покоробило от такого отзыва о государе. В этот миг
запела у двери медная тарелочка. Вошел стражник, зашептал, - посыльный от
аравана Фрасака, с важнейшими вестями. Шаваш подумал, извинился и вышел.
Над усадьбой лежала вышивка созвездий, пахло свежим сеном и струганым
деревом. Шаваш узнал в посыльном самого племянника аравана.
- Араван Фрасак арестовал Арфарру, - сказал посыльный, - что
прикажете делать?
Шаваш молчал мгновение, ошеломленный. "Ах да, - вспомнил он глупейший
приказ аравана, который, невесть откуда прослышав о желании Шаваша, решил
ему угодить. - Мне же еще целый выводок Арфарр навезут".
Шаваш пробежал глазами описание примет.
- Очень благодарен аравану за извещение, - сказал Шаваш торопливо, -
но это не тот Арфарра, который мне нужен. Отшельники вечно пробавляются
этим именем.
Племянник заговорщически растопырил глаза и зашептал:
- Господин инспектор, - это тот Арфарра, настоящий!
И ткнул в руки ошеломленному Шавашу целую укладку с бумагами
отшельника, захваченную в горной избушке.
- Араван Фрасак и думать не мог, - продолжал племянник, - что нам на
долю выпадет такая удача. Понимаете, эти негодяи, госпожа Архиза и Ханда,
так его и прятали. Если бы не господин араван, все бы и осталось под
крышкой... Надо этого человека отправить в столицу, поскольку это все
равно беглый ссыльный, да еще попустительство властей...
Шаваш чуть не выронил ларец.
Великий Вей! Отправить в столицу! Тут же Нан спросит с Шаваша, зачем
это он его именем разыскивает Арфарру!
- Да, - усмехнулся Шаваш. - Беглый ссыльный - стало быть, надо
повесить. Если Нан повесит его, станут говорить, что первый министр
использует свою власть, чтобы свести счеты с забытыми отшельниками из-за
того только, что те держатся противоположных убеждений. Если Нан оставит
его в живых, все противники Нана уцепятся за эту ожившую печать и станут
говорить, что, вот, у первого министра не хватает сил расправиться с
праведным человеком даже тогда, когда он не облечен чином и властью. Вы
действительно оказали большую услугу министру. Министр ее не забудет...
Даже в свете факелов стало видно, как посерело глупое лицо
племянника. Только сейчас он сообразил, что они сделали глупость величиной
с Араханскую гору.
- Так что, - наивно сказал племянник, - сделать так, чтоб он до
столицы не доехал?
"Великий Вей, да в каком садке таких разводят!" - подумал Шаваш.
Посмотрел на племянника и медленно, тихо сказал:
- Я, почтеннейший, вам никогда указаний убить без суда и следствия
человека не давал. Я вообще вас сегодня не видел, и вы вообще здесь не
были. Я просто предупредил вас о том, насколько вам будет благодарен
министр Нан за услугу.
Шаваш укладку незадачливому племяннику. Тот принял ее мертвой рукой.
Шаваш поклонился, повернулся и побежал обратно, к пленнику.
Едва Шаваш вышел, монах подскочил к Бьернссону:
- Не верьте этому чиновнику, - зашептал он. - Вы видите, - он даже
над государем смеется! Кто смеется над государем, - убийца в душе! Он
обманывает и меня, и вас! Он хочет списать на вас все грехи нечестивых
правителей. Он уверяет - это вы, а не Касия - убийцы храма. Я сделал вид,
что ему поверил.
Шакуник наклонился над землянином. Глаза его горели суетливым



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [ 34 ] 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.