read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Покуда я ждал в курительной...
- Я поднялась к себе. Сняла шляпу и плащ...
- Знаю.
- Откуда?
Рука Янсена задрожала за ее спиной. Зоя ответила ласковым движением.
- Я не заметила, что шкаф, которым была заставлена дверь в соседний
номер, отодвинут. Не успела я подойти к зеркалу, открывается дверь, и -
передо мной Роллинг... Но я ведь знала, что вчера еще он был в Париже. Я
знала, что он до ужаса боится летать по воздуху... Но если он здесь,
значит, для него действительно вопрос жизни или смерти... Теперь я поня-
ла, что он задумал... Но тогда я просто пришла в ярость. Заманить, уст-
роить мне ловушку... Я ему наговорила черт знает что... Он зажал уши и
вышел...
- Он спустился в курительную и отослал меня на яхту...
- В том-то и дело... Какая я дура!.. А все эти танцы, вино, глупос-
ти... Да, да, милый друг, когда хочешь бороться - глупости нужно оста-
вить... Через две-три минуты он вернулся. Я говорю: объяснимся... Он, -
наглым голосом, каким никогда не смел со мной говорить: "Мне объяснять
нечего, вы будете сидеть в этой комнате, покуда я вас не освобожу..."
Тогда я надавала ему пощечин...
- Вы настоящая женщина, - с восхищением сказал Янсен.
- Ну, милый друг, это была вторая моя глупость. Но какой трус!.. Снес
четыре оплеухи... Стоял с трясущимися губами... Только попытался удер-
жать мою руку, но это ему дорого обошлось. И, наконец, третья глупость:
я заревела...
- О, негодяй, негодяй!..
- Подождите вы, Янсен... У Роллинга идиосинкразия к слезам, его кор-
чит от слез... Он предпочел бы еще сорок пощечин... Тогда он позвал по-
ляка, - тот стоял за дверью. У них все было условленно. Поляк сел в
кресло Роллинг сказал мне: "В виде крайней меры - ему приказано стре-
лять". И ушел. Я принялась за поляка Через час мне был ясен во всех под-
робностях предательский план Роллинга. Янсен, милый, дело идет о моем
счастье... Если вы мне не поможете, все пропало... Гоните, гоните извоз-
чика...
Коляска пролетела по набережной, пустынной в этот час перед рассве-
том, и остановилась у гранитной лестницы, где внизу поскрипывало нес-
колько лодок на черномаслянистой воде.
Немного спустя Янсен, держа на руках драгоценную мадам Ламоль, нес-
лышно - поднялся по брошенной с кормы веревочной лестнице на борт "Ари-
зоны"
Роллинг проснулся от утреннего холода. Палуба была мокрая. Побледнели
огни на мачтах. Залив и город были еще в тени, но дым над Везувием уже
розовел.
Роллинг оглядывал сторожевые огни, очертания судов. Подошел к вахтен-
ному, постоял около него. Фыркнул носом. Поднялся на капитанский мостик.
Сейчас же из каюты вышел Янсен, свежий, вымытый, выглаженный. Пожелал
доброго утра. Роллинг фыркнул носом, - несколько более вежливо, чем вах-
тенному.
Затем он долго молчал, крутил пуговицу на пиджаке. Это была дурная
привычка, от которой его когда-то отучала Зоя. Но теперь ему было все
равно. К тому же, наверно, на будущий сезон в Париже будет в моде - Кру-
тить пуговицы. Портные придумают даже специальные пуговицы для кручения.
Он спросил отрывисто:
- Утопленники всплывают?
- Если не привязывать груза, - спокойно ответил Янсен.
- Я спрашиваю: на море, если человек утонул, значит - утонул?
- Бывает, - неосторожное движение, или снесет волна, или иная какая
случайность - все это относится в разряд утонувших. Власти обычно не су-
ют носа.
Роллинг дернул плечом.
- Это все, что я хотел знать об утопленниках. Я иду к себе в каюту.
Если подойдет лодка, повторяю, не сообщать, что я на борту. Принять
подъехавшего и доложить мне.
Он ушел. Янсен вернулся в каюту, где за синими задернутыми шторками
на капитанской койке спала Зоя.
В девятом часу к "Аризоне" подошла лодка. Греб какой-то веселый обор-
ванец, подняв весла, он крикнул:
- Алло... Яхта "Аризона"?
- Предположим, что так, - ответил датчанин-матрос, перегнувшись через
фальшборт.
- Имеется на вашей посудине некий Роллинг?
- Предположим.
Оборванец открыл улыбкой великолепные зубы:
- Держи.
Он ловко бросил на палубу письмо, матрос подхватил его, оборванец
щелкнул языком:
- Матрос, соленые глаза, дай сигару.
И пока датчанин раздумывал, чем бы в него запустить с борта, тот уже
отплыл и, приплясывая в лодке и кривляясь от неудержимой радости жизни в
такое горячее утро, запел во все горло.
Матрос поднял письмо, понес его капитану. (Таков был приказ.) Янсен
отодвинул шторку, наклонился над спящей Зоей. Она открыла глаза, еще
полные сна.
- Он здесь?
Янсен подал письмо. Зоя прочла:
"Я жестоко ранен. Будьте милосердны. Я боролся, как лев, за ваши ин-
тересы, но случилось невозможное: мадам Зоя на свободе. Припадаю к ва-
шим..."
Не дочитав, Зоя разорвала письмо.
- Теперь мы можем ожидать его спокойно. (Она взглянула на Янсена,
протянула ему руку.) Янсен, милый, нам нужно условиться. Вы мне нрави-
тесь. Вы мне нужны. Стало быть, неизбежное должно случиться...
Она коротко вздохнула:
- Я чувствую, - с вами будет много хлопот. Милый друг, это все лишнее
в жизни - любовь, ревность, верность... Я знаю - влечение. Это стихия. Я
так же свободна отдавать себя, как и вы брать, - запомните, Янсен. Зак-
лючим договор: либо я погибну, либо я буду властвовать над миром. (У Ян-
сена поджались губы, Зое понравилось это движение.) Вы будете орудием
моей воли. Забудьте сейчас, что я - женщина. Я фантастка. Я авантюрист-
ка, - понимаете вы это? Я хочу, чтобы все было мое. (Она описала руками
круг.) И тот человек, единственный, кто может мне дать это, должен сей-
час прибыть на "Аризону". Я жду его, и ждет Роллинг...
Янсен поднял палец, оглянулся. Зоя задернула шторки. Янсен вышел на
мостик. Там стоял, вцепившись в перила, Роллинг. Лицо его, с криво и
плотно сложенным ртом, было искажено злобой. Он всматривался в еще дым-
ную перспективу залива.
- Вот он, - с трудом проговорил Роллинг, протягивая руку, и палец его
повис крючком над лазурным морем, - вон в той лодке.
И он торопливо, наводя страх на матросов, кривоногий, похожий на кра-
ба, побежал по лестнице с капитанского мостика и скрылся у себя внизу.
Оттуда по телефону он подтвердил Янсену давешний приказ - взять на борт
человека, подплывающего на шестивесельной лодке.
Никогда не случалось, чтобы Роллинг отрывал пуговицы на пиджаке. Сей-
час он открутил все три пуговицы. Он стоял посреди пышной, устланной ши-
разскими коврами, отделанной драгоценным деревом каюты и глядел на стен-
ные часы.
Оборвав пуговицы, он принялся грызть ногти. С чудовищной быстротой он
возвращался в первоначальное дикое состояние. Он слышал оклик вахтенного
и ответ Гарина с лодки. У него вспотели руки от этого голоса.
Тяжелая лодка ударилась о борт. Раздалась дружная ругань матросов.
Заскрипел трап, застучали шаги. "Бери, подхватывай... Осторожнее... Го-
тово... Куда нести?" - Это грузили ящики с гиперболоидами. Затем все
утихло.
Гарин попался в ловушку. Наконец-то! Роллинг взялся холодными влажны-
ми пальцами за нос и издал шипящие, кашляющие звуки. Люди, знавшие его,
утверждали, что он никогда в жизни не смеялся. Неправда! Роллинг любил
посмеяться, но без свидетелей, наедине, после удачи и именно так, безз-
вучно.
Затем по телефону он вызвал Янсена:
- Взяли на борт?
- Да.
- Проведите его в нижнюю каюту и заприте на ключ. Постарайтесь сде-
лать это чисто, без шума.
- Есть, - бойко ответил Янсен. Что-то уж слишком бойко, Роллингу это
не понравилось.
- Алло, Янсен?
- Да.
- Через час яхта должна быть в открытом море.
- Есть.
На яхте началась беготня. Загрохотала якорная цепь. Заработали мото-
ры. За иллюминатором потекли струи зеленоватой воды. Стал поворачиваться
берег. Влетел влажный ветер в каюту. И радостное чувство скорости разли-
лось по всему стройному корпусу "Аризоны".
Разумеется, Роллинг понимал, что совершает большую глупость. Но не
было прежнего Роллинга, холодного игрока, несокрушимого буйвола, непре-
менного посетителя воскресной проповеди. Он поступал теперь так или ина-
че не потому, что это было выгодно, а потому, что мука бессонных ночей,
ненависть к Гарину, ревность искали выхода: растоптать Гарина и вернуть
Зою.
Даже невероятная удача - гибель заводов Анилиновой компании - прошла



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [ 34 ] 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.