read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Ну-ка, ответь за меня, - шуткой откликнулась она и слегка пошевели-
ла ногой песок, заставив его издать звук, похожий на вздох укоризны. -
Как раз наоборот, я слишком стара, чтобы умирать от страха только пото-
му, что скалы смеются, а дюны лают на нас. Пойдемте-ка лучше вперед. Мы
ведь теперь совсем уже близко от этих огоньков. А старик пускай сидит
себе в своем кругу и ждет нашего возвращения.
Она выпустила их руки и пошла вперед, а Френсис и Генри последовали
за ней. Как только они двинулись, дюны зароптали, а та, что была ближе к
ним и осыпалась по склонам, - взревела и загрохотала. К счастью для них,
как они вскоре убедились, Френсис запасся мотком тонкой, но крепкой ве-
ревки.
Перейдя через пески, они попали в такое место, где эхо было еще
сильнее. Их крики отчетливо повторялись по шесть и даже восемь раз.
- Фу ты черт рогатый! - воскликнул Генри. - Не удивительно, что ту-
земцы побаиваются таких мест!
- А помните, у Марка Твена описан человек, который собирал коллекцию
эхо? - спросил Френсис.
- Первый раз слышу. Но майя безусловно могли бы собрать здесь недур-
ную коллекцию. Умно придумали, где спрятать сокровище! Место это, несом-
ненно, искони считалось священным - даже еще когда и испанцев здесь не
было. Древние жрецы знали причину этих явлений, но пастве своей говорили
о них как о величайших тайнах, о чем-то сверхъестественном.
Через несколько минут они вышли на открытое ровное место, над которым
низко нависала растрескавшаяся скала; дальше они пошли уже не гуськом, а
все трое рядом. Земля вокруг была покрыта корой - такой сухой и каменис-
той, что невозможно было представить себе, будто где-то растут деревья и
зеленеет трава. Леонсия, оживленная и веселая, не желая обижать ни одно-
го из мужчин, схватила их обоих за руки и пустилась вместе с ними бегом.
Не успели они пробежать и пяти шагов, как случилась беда. Кора дала тре-
щину, и оба - Генри и Френсис - разом провалились выше колен, а вслед за
ними провалилась и Леонсия, почти так же глубоко.
- Фу ты черт рогатый! - пробормотал Генри. - Да тут и в самом деле
вотчина дьявола!
Слова эти, произнесенные шепотом, были тотчас подхвачены окружающими
скалами, которые на все лады - тоже шепотом - принялись повторять их без
конца.
Леонсия и ее спутники не сразу уразумели всю опасность своего положе-
ния. Лишь когда после тщетных попыток выбраться они погрузились по пояс
и стали погружаться еще глубже, мужчины поняли, чем это им грозит. Леон-
сия же продолжала смеяться, точно с ними приключилось забавное проис-
шествие.
- Зыбучие пески! - с ужасом прошептал Френсис.
- Зыбучие пески! - с ужасом ответили дюны, без конца повторяя это за-
мирающим жутким шепотом, как будто злорадно разбалтывая какую-то но-
вость.
- Тут впадина, засыпанная зыбучими песками, - догадался Генри.
- А, видно, старикан был все-таки прав, оставшись там, на поющих пес-
ках, - сказал Френсис.
Жуткий шепот возобновился, и отголоски его еще долго звучали, замирая
вдали.
К этому времени все трое уже погрузились в песок по самую грудь и
медленно продолжали погружаться.
- Но должен же кто-то выйти из этой передряги живым! - воскликнул
Генри.
Даже не сговариваясь, молодые люди стали приподымать Леонсию, хотя
усилия, которых им это стоило, и тяжесть ее тела заставляли их самих
быстрее погружаться в песок. Когда Леонсия, вскарабкавшись к ним на пле-
чи, наконец выбралась на поверхность, Френсис сказал, а эхо насмешливо
повторило за ним:
- Теперь, Леонсия, мы вас выбросим отсюда. По команде "вперед!" пры-
гайте и падайте плашмя на кору, - только постарайтесь сделать это полег-
че. Вы сразу начнете скользить по ней. И очень хорошо - только не оста-
навливайтесь. Ползите вперед. Передвигайтесь на четвереньках, пока не
доберетесь до твердой почвы. Что бы там ни было, не вставайте, пока не
почувствуете твердой почвы под ногами. Генри, приготовились?
И они стали раскачивать ее - вперед, назад, - хотя при каждом движе-
нии и погружались все глубже в песок; раскачав Леонсию в третий раз,
Френсис крикнул: "Вперед", и они с Генри подбросили ее с таким расчетом,
чтобы она упала на твердую почву.
Леонсия в точности выполнила их указания и ползком, на четвереньках,
добралась до скал.
- Теперь давайте веревку! - крикнула она им.
Но Френсис увяз уже настолько глубоко, что не был в состоянии снять
веревочный круг, который он повесил себе на шею, пропустив под руку.
Генри сделал это за него и, изловчившись, бросил конец веревки Леонсии,
хотя при этом и погрузился в песок на такую же глубину, как и Френсис.
Леонсия поймала веревку и потащила к себе, потом обвязала ее вокруг
камня величиной с автомашину и крикнула Генри, чтобы он подтягивался. Но
из этой затеи ничего не вышло: Генри только еще глубже погрузился в пе-
сок; его засосало уже до подбородка, как вдруг Леонсия крикнула, вызвав
в воздухе настоящий бедлам:
- Подождите! Перестаньте тянуть! Я что-то придумала! Кидайте мне всю
веревку! Оставьте себе ровно столько, чтобы обвязаться под мышками.
И, таща за собой веревку, она принялась карабкаться вверх по скале.
На высоте сорока футов, в расщелине, росло сучковатое карликовое дерево,
- тут Леонсия остановилась. Перекинув веревку через ствол, как если бы
это был блок, она высвободила ее конец и обмотала его вокруг огромного
тяжелого камня, нависшего над обрывом.
- Молодец девушка! Правда, Генри? - воскликнул Френсис.
Оба сразу поняли, что она задумала: все зависело только от того,
удастся ли ей сдвинуть с места висевшую над обрывом глыбу и сбросить ее
вниз. Прошло пять драгоценных минут, прежде чем Леонсия нашла толстый
сук, достаточно крепкий, чтобы он мог служить ей домкратом. Спокойно,
напрягая все силы, она стала толкать камень, а тем временем оба любимых
ею человека все глубже погружались в песок. Наконец, ей удалось сбросить
глыбу.
Падая, глыба с такой силой дернула веревку, что из груди Генри, вне-
запно сжатой тугой петлей, вырвался невольный стон. Его медленно вытяги-
вало из зыбкой пучины нехотя выпускавших его песков, которые с громким
причмокиванием смыкались за ним. Достигнув поверхности, он стремительно
взлетел на воздух, перемахнул через полосу хрупкой коры и упал на твер-
дую землю, прямо под деревом, а глыба прокатилась и замерла рядом с ним.
Когда конец веревки был брошен Френсису, зыбучие пески засосали его
уже по самую шею. Очутившись рядом с Генри и Леонсией на tierra firma
[19], он показал кулак зыбучим пескам, из которых едва вырвался, и со
смехом принялся глумиться над ними. Генри с Леонсией вторили ему. А в
ответ мириады духов глумились над ними, и весь воздух наполнился шур-
шаньем и шепотом, звучавшим злой издевкой.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
- Не за миллион же миль Стопа бога от этих двух огней, - заметил Ген-
ри, когда они втроем остановились перевести дух у подножия высокой от-
весной скалы. - Ведь если б огни были где-то дальше, мы бы их не увиде-
ли: их заслоняла бы от нас эта громадная скала. Но лезть на нее невоз-
можно, а чтобы обойти - понадобится уйма времени. Поэтому давайте прежде
обследуем все здесь. По-моему, огоньки вспыхивали где-то поблизости.
- А не мог ли это делать кто-нибудь с помощью зеркала? - предположила
Леонсия.
- Нет, скорей всего это какое-то явление природы, - ответил Френсис.
- Я теперь уверовал в ее чудеса, после этих лающих песков.
Леонсия, случайно взглянув вверх на скалу, так и замерла.
- Смотрите! - воскликнула она.
Генри и Френсис тоже подняли головы. То, что они увидели, была уже не
вспышка, а ровный, немигающий свет, который слепил глаза, как солнце.
Мужчины тотчас стали пробираться к подножию скалы. Судя по густоте зеле-
ни, здесь много лет не ступала нога человека. Тяжело дыша, они выбра-
лись, наконец, на открытое место, где сравнительно недавний обвал унич-
тожил всякую растительность.
Леонсия захлопала в ладоши. Теперь источник света был уже виден всем.
На высоте тридцати футов в скале сверкали два огромных глаза, каждый в
целую сажень, покрытых каким-то блестящим белым веществом.
- Глаза Чиа! - воскликнула Леонсия.
Генри почесал затылок, припоминая что-то.
- Мне кажется, я догадываюсь, из чего они сделаны, - молвил он. - Я
никогда не видал их до сих пор, но слышал рассказы стариков. Это древний
трюк индейцев племени майя. Ставлю свою долю клада против дырявой монеты
в десять центов, Френсис, что могу сказать тебе, что собой представляет
это вещество.
- Принимаю! - отозвался Френсис. - Надо быть круглым дураком, чтобы
не согласиться на такое пари, даже если спор идет о таблице умножения.
Ведь можно выиграть миллионы, а риску всего десять центов! Да на таких
условиях я готов поспорить, что дважды два - пять, авось каким-нибудь
чудом я сумею доказать это. Так говори же, что это такое? Пари заключе-
но.
- Устрицы, - улыбнулся Генри. - Раковины устриц.
Я имею в виду перламутровые раковины, конечно. Это перламутр, искусно
уложенный в виде мозаики, вот и получилась сплошная отражающая поверх-
ность. Если хочешь доказать, что я не прав, - полезай и посмотри сам.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [ 34 ] 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.