что это красные антилопы.
и каменная антилопа, но, судя по рогам, вы угадали правильно: это и в самом
деле красные антилопы, или палы, как их называют бечуаны.
достигали двадцати дюймов, а очертаниями напоминали рога антилоп-скакунов,
хотя были и не такой правильной лирообразной формы. Почти соприкасаясь
кончиками, рога посередине расходились на целых двенадцать дюймов; этот
легко запоминающийся признак и позволил Гансу сразу определить, к какому
виду принадлежали встреченные ими антилопы.
развитые рога. Это означало, что здесь был только один взрослый самец, ибо
самки красных антилоп безроги. Впрочем, "табун" не то слово - красные
антилопы не стадные животные. Перед охотниками находилась одна семья в
одиннадцать голов, состоявшая из самца, его подруг и нескольких молодых
самцов и самок.
пугливое и быстроногое. Подкрасться к ним или нагнать их на скаку одинаково
трудно. Следовательно, прежде всего надо было решить, как на них напасть,
иначе из охоты могло ничего не выйти, а они уже с вожделением поглядывали на
крепкие узловатые рога самца. Фургоны остановились, но буйволов распрягать
не стали; если охота окажется удачной, тогда уж придется и заночевать, чтобы
очистить шкуры, обеспечить сохранность голов и рогов. Начались приготовления
к охоте.
отделяющих долину, только что ими пересеченную, от той, где паслись
антилопы. Отсюда открывался вид до самых дальних концов долины. От их взора
оставалась скрытой лишь небольшая полоса земли под скалистым выступом, на
котором они стояли.
где паслись антилопы, не было ни единого кустика или хотя бы бугорка. Но у
края долины трава была довольно густой и высокой, и там умелый охотник смог
бы проползти не замеченным антилопами от одной купы деревьев до другой.
зарослях; после этого антилопам некуда будет деться: спереди и сзади -
охотники, направо - отвесная круча, налево - глубокая, быстрая река. Трудно
предположить, чтобы они туда побежали. Что ж, план неплохой!
вдоль выступа, нависавшего над долиной. Они отошли совсем недалеко, когда
кусок долины, до сих пор скрытый от них, внезапно открылся их взору, и там
они, к своему изумлению, увидели другую группу животных.
этих животных - короткие головы, удлиненные туловища, плотные, мощные лапы и
длинные хвосты с кисточкой - сразу дал охотникам понять, что перед ними не
стадо мирных жвачных, а кучка страшных хищников - львов!
Глава 43
ЧЕТВЕРОНОГИЕ ОХОТНИКИ
различного возраста. Страшное зрелище, когда видишь его не сквозь прутья
клетки и не из окон третьего этажа! Они свободно бродили по открытой
равнине, на далеко не безопасном для охотников расстоянии в триста ярдов.
Стоит ли говорить, что юноши, порядком-таки напуганные, не двинулись ни шагу
дальше. Они знали, правда, что львы, как правило, не бросаются первыми на
человека, однако было еще неизвестно, как поведут они себя, когда их столько
собралось вместе. Двенадцать львов сразу расправились бы с ними со всеми и с
каждым в отдельности. Что ж удивляться испугу молодых охотников при виде
такого множества львов, да еще в таком близком соседстве! Лишь крутизна
горного склона, на котором они стояли, могла бы послужить им защитой. А
впрочем, нет: достаточно нескольких прыжков - и львы очутятся рядом с ними.
том, что делать дальше. Антилопы, разумеется, совершенно вылетели у них из
головы. Куда там думать об охоте! Спуститься в долину - значило самим лезть
в пасть львам, которых было в два раза больше, чем охотников. Даже бывалые
охотники постарались бы избежать такой встречи; одна только мысль владела
ими: как бы поскорее унести отсюда ноги. Это даже не успело оформиться в
мысль, это было просто безотчетное побуждение.
интереса, все шестеро дали тягу. Минуты две спустя они уже сидели в седлах.
подлеском высотой с человека, скрывавшим их от львов, а ветер дул с долины к
ним, и львы не могли их учуять. К тому же юноши, опасаясь спугнуть антилоп,
старались не шуметь. Вот почему львы так и не узнали об их присутствии. Сев
на лошадей, охотники почувствовали себя в безопасности, и их минутное
смятение вскоре улеглось. Даже пони, не говоря уже о лошадях, способны
обогнать самого быстрого африканского льва. Теперь опасность миновала.
отступление. Им хотелось хотя бы одним глазком взглянуть еще раз на грозных
хищников. Их так и тянуло вернуться на прежний наблюдательный пункт, правда
теперь уже на лошадях. К этому склонялся и Ганс - ему было любопытно изучить
живую страничку естественной истории, и Аренд, которого просто разбирало
любопытство. Решив, что Яна и Клааса брать с собой рискованно, обоих
подростков без особых церемоний спровадили к фургонам, оставленным в нижней
долине у подошвы горы.
открылся вид на долину.
где охотники их впервые увидели. По спокойным движениям антилоп можно было с
уверенностью сказать, что они не догадываются о присутствии грозных соседей.
Львы находились в нижней половине долины, с подветренной стороны от антилоп,
а густой кустарник скрывал львов от их взора.
кто у них находится по соседству, - об этом свидетельствовало все их
поведение: время от времени один из них подбегал, низко пригнувшись, к гряде
кустарников и выглядывал сквозь ее просветы, стараясь разглядеть, что
делается на открытой равнине; минуту спустя он возвращался к товарищам с
"донесением", точно из разведки. Львы держались тесной кучкой и, казалось,
совещались друг с другом. Юноши не сомневались, что так оно и было и что
предметом их обсуждения являлись именно красные антилопы.
прежнем месте, другие направились к горному отрогу. Подойдя к зарослям,
окаймлявшим долину, они поползли на брюхе в высокой траве, пробираясь
украдкой от одного островка зелени к другому.
оттуда антилоп навстречу своим товарищам, оставшимся внизу, - одним словом,
львы в точности следовали стратегическому плану, который лишь несколько
минут назад разработали охотники.
восхищаться искусством, с каким новоявленные соперники выполняли их план.
Их теперь скрывал от глаз кустарник, росший на дальнем конце долины. Тем
временем остальные девять растянулись в цепь и залегли в густой траве, а
некоторые - за кустами.
выдавало этого. Львы, распластавшись в траве, украдкой следили за стадом;
антилопы беспечно паслись, не подозревая о заговоре, замышляемом против них.
над ними угрозу: самец, подняв голову, огляделся кругом, издал свист,
похожий на свист оленя, и раз, другой с силой топнул копытом о землю.
Антилопы перестали щипать траву, некоторые из них высоко подпрыгнули.
ветер дул к ним с той стороны.
на несколько футов и понесся, весь вытянувшись в струнку, словно летел в
воздухе; остальные помчались следом, время от времени подскакивая высоко над
землей.
прямо на их цепь; ничто не предупредило их о засаде, даже ветер; они
подбежали к гряде кустарника; девять огромных кошек разом выпрыгнули оттуда,
и в одном стремительном броске почти каждая из них уложила на месте свою
жертву. Удар могучей лапы - и несчастные антилопы распростерлись на земле,
пришел конец их веселой беготне. Нападение было таким молниеносным, борьба
такой короткой, что какие-нибудь две секунды спустя выскочившие из засады
львы уже терзали своими когтями и зубами бездыханных антилоп.
другая засада, и едва лишь они приблизились к зарослям, как тоже пали
жертвами хищников. Ни одному из великолепных животных, которые с минуту
назад неслись по долине, горделиво уверенные в быстроте своих ног, не
удалось прорваться сквозь хитро расставленную цепь.
Виллему не терпелось пробраться вперед и угостить одного - двух львов
несколькими выстрелами. Но Ганс и слышать об этом не хотел. Он напомнил, что
в часы, когда львы упиваются кровью только что растерзанной добычи,
охотиться на них особенно опасно - они готовы беспощадно разделаться со
всяким, кто отважится потревожить их; благоразумнее не дразнить этих грозных
хищников и поскорее убраться восвояси.
Ганса, к которому присоединился и Аренд. Все четверо повернули обратно к