ятно, продадут другому хозяину, а может, поступят со мной еще хуже. Я
согласилась - почему мне было не согласиться? Мне это ничего не стоило.
Передо мной стоял выбор: с одной стороны - жизнь и свобода, а с другой -
позор или смерть, которая, без сомнения, ожидает меня теперь, если меня
разоблачат. Сеньора, я не имела успеха; правда, я не очень добивалась
его. Он видел во мне только сиделку, не больше, а для меня он был только
тяжелобольной. Тем не менее мы стали настоящими друзьями, и постепенно я
узнала всю вашу историю. Я поняла, что вам была устроена ловушка, что,
обманувшись, вы попали в еще более страшную западню. Сеньора, я не могла
объяснить ему всего, особенно в той комнате, где за нами шпионили. К то-
му же мне было совершенно необходимо, чтобы его приняли за влюбленного.
Я увела его в сад и, прекрасно зная, что вы наблюдаете за нами, застави-
ла его сыграть роль. Очевидно, он все-таки провел ее достаточно хорошо,
если вы обманулись.
Вы говорите, что ваша жизнь и благополучие зависят от этого постыдного
поступка. Почему же вы рассказываете мне все?
сеньора Брума и отплатить Морелла его же монетой.
ное. Поэтому я и пришла к вам, несмотря на страшный риск. Если бы мой
господин не был вызван ко двору короля мавров, я не сумела бы пробраться
сюда. А он может в любую минуту вернуться.
ясь к ней.
на Бетти, продолжала: - Эта дама - ваша дальняя родственница, не так ли,
только она занимает другое положение в обществе?
сеньора Бетти гораздо крепче. У нее голубые глаза и золотые волосы, в то
время как у вас глаза черные, а волосы каштановые. Однако под вуалью или
ночью не так легко различить вас, если вы обе будете говорить шепотом.
Бетти, вы поняли наш разговор?
вас, не сердитесь на меня за то, что я знаю о вас и о ваших делах
больше, чем вы рассказывали мне. Переведите, пожалуйста, мои слова, дон-
на Маргарет.
продолжала, а Маргарет переводила на английский в тех случаях, когда
Бетти не понимала.
корил ваше сердце так же, как он покорял сердца многих других женщин. Вы
поверили, что он хочет похитить вас для того, чтобы жениться на вас, а
вовсе не на вашей кузине.
рассказать вам немало подобных историй. Но сначала выслушайте меня, а
потом задавайте вопросы. Или лучше ответьте мне сначала на один вопрос:
хотели бы вы отомстить этому высокорожденному негодяю?
жизнью ради этого!
могу указать вам путь. Послушайте, ваша кузина видела кое-что такое, че-
го женщины не любят. Она ревнива, она сердита - или была такой до тех
пор, пока я не открыла ей правду. Так вот, сегодня вечером или завтра
Морелла придет к ней и спросит: "Вы удовлетворены? Вы все еще отказывае-
те мне из-за человека, который отдал свое сердце первой же кокетке, соб-
лазнившей его? Будете ли вы моей женой?" Что, если она ответит: "Да, бу-
ду"? Нет, нет, помолчите и выслушайте меня до конца. Что, если потом
состоится тайная свадьба и сеньора Бетти случайно наденет фату невесты,
в то время как донна Маргарет, переодетая в платье Бетти, получит разре-
шение уехать вместе с сеньором Брумом и ее отцом?
Инессу, а затем друг на друга - дерзость и бесстрашие этого плана ошело-
мили их. Первой заговорила Маргарет.
когда он узнает, что это ты, он убьет тебя.
долгу перед тобой. Я не боюсь этого человека. Он боится меня. И если де-
ло дойдет до убийства, пусть Инесса одолжит мне свой кинжал, и я увере-
на, что сумею нанести первый удар. И кроме того, я люблю его, хотя он и
мерзавец. А может быть, мы потом и помиримся, кто знает? Если же не сде-
лать этого... Но скажите мне, Инесса, буду ли я его законной женой по
обычаям этой страны?
вас и если маркиз наденет кольцо вам на палец и назовет вас своей женой.
И после того, как будут произнесены слова благословления, один только
папа римский сможет развязать этот узел. Но на это Морелла не пойдет.
Разве маркиз Морелла, верный слуга церкви, может обратиться с таким де-
лом в Рим?
пойду на это и не побоюсь его ярости, если только я буду уверена, что вы
с Питером свободны и твой отец с вами.
будет хорошо, вы увезете меня с собой. А теперь я не могу больше здесь
оставаться. Я иду повидать вашего отца, сеньора Кастелла, и, если все
будет улажено, мы еще встретимся с вами. Между прочим, донна Маргарет,
ваш жених уже почти здоров и шлет вам свою любовь, а я советую вам, ког-
да Морелла будет говорить с вами, выслушайте его благожелательно.
исчезла.
Инессу по извилистым улочкам одного из самых населенных кварталов Грана-
ды. Похоже было, что этого еврея здесь знают, потому что его появление
вместе с женщиной в вуали не вызывало удивления у мавров, встречавшихся
им на пути. Некоторые даже смиренно приветствовали его.
Инесса.
брали у меня взаймы и должны вернуть свой долг прежде, чем начнется
большая война с испанцами. Вот они и готовы подметать для меня улицу
своими бородами. Все это очень полезно для осуществления планов нашего
друга. О, тот, у кого есть в кармане кроны, может надеть на голову коро-
ну. Деньги все могут сделать в Гранаде. Дайте мне достаточно денег, и я
куплю у короля его султаншу.
шиваешь об этом? Он не подумал о тебе, потому что он обеспокоен другими
делами.
хочу быть уверена, что там хватит на всех нас.
ответил Израэль, стучась в дверь, прорубленную в грязной стене.
подошли к полуразрушенному дому мавританской архитектуры.
- с усмешкой сказал Израэль Инессе, - так что следуй за мной. Остерегай-
ся крыс и береги голову.
вал, где стояли чаны с вином. Старик зажег маленькую свечку и повел
Инессу вглубь, запирая за собой многочисленные двери. Наконец они оказа-
лись перед сырой стеной в темпом углу винного погреба.
дет в голову искать здесь вход, особенно если ты должен деньги старому
еврею! Проходи, красотка, проходи.
ними. Взяв ее за руку, старик повернул сначала направо, потом налево,
открыл ключом еще одну дверь, и они оказались в роскошно обставленной
комнате, хорошо освещенной лампами. Окон в ней не было.
которую она и уселась, - пока я приведу моего жильца. - И он исчез за
занавесями в конце комнаты.
нии Кастелла, одетого в мавританскую одежду и выглядевшего несколько
бледным от пребывания под землей, но совершенно здоровым. Инесса подня-
лась и стала перед ним, откинув с лица вуаль, чтобы он мог рассмотреть
ее. Кастелл некоторое время пристально разглядывал ее и затем произнес: