read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



поселенцы на Санта Росалии - за исключением капитана - все оказались
глуховаты, так что добрая половина разговоров, на каком бы языке они ни
беседовали, сводилась к "Что?", "Говори погромче!" - и так далее.
Это отклонение, к счастью, не передавалось по наследству.

x x x
Подобно Эндрю Макинтошу и Зснджи Хирогуши, им никогда не суждено было
узнать, что же их оглушило,- если только они не получили ответ в конце
голубого туннеля, ведущего в загробную жизнь. Они примут на веру теорию
капитана, будто произошедший взрыв и другой, которому еще предстояло
произойти, суть следствие падения раскаленных добела валунов из космоса,- но
не до конца, поскольку капитан не раз бывал уличен в глупейших заблуждениях.

x x x
Полуоглушенный младший брат капитана, начиная вновь слышать сквозь звон
в ушах, затормозил на причале, возле "Bahia de Darwin". Он не ожидал обрести
на судне надежное укрытие и не удивился, обнаружив его погруженным во мрак
и, очевидно, безлюдным, с выбитыми стеклами, без шлюпок и с едва привязанным
к причалу единственным кормовым тросом. Нос корабля был развернут от
причала, и трап полоскался в воде.
Судно, разумеется, было разграблено, как и отель. Причал усеивали
оберточная бумага, картонки и прочий мусор, оставленный мародерами.
Зигфрид не ожидал встретить здесь брата. Он знал, что капитан вылетел
из Нью-Йорка, но вовсе не был уверен, что тот добрался до Гуаякиля. Если же
он все-таки находился где-то в Гуаякиле, то, скорее всего, был теперь мертв,
ранен или, во всяком случае, не в состоянии кому-либо помочь. Да и вряд ли
кто в Гуаякиле в тот исторический момент способен был помочь другому.
Ибо сказано "Мандараксом":
Помоги себе сам - и Небеса помогут тебе.
Жан де Лафонтен (1621-1695)
Самое большее, на что надеялся Зигфрид,- это найти спокойный привал
среди всего этого хаоса. И в этом он не обманулся. Во всей округе, похоже,
не было ни одного человека, кроме них.
Он выбрался из автобуса - чтобы попытаться унять нервную пляску,
вызванную хореей Хантигтона, с помощью упражнений - прыжков, отжиманий,
наклонов и так далее.
В небе поднималась луна.
И тут он заметил человеческую фигуру, поднявшуюся на ноги на палубе
"Bahia de Darwin", там, где находился солярий. Это был его брат, но лица
капитана в потемках не было видно, и Зигфрид не узнал его.
До *3игфрида доходили разговоры о том, будто на корабле водятся
привидения, и он решил, что его глазам предстал один из таких призраков. То
есть я. Он решил, будто лицезреет Леона Траута.

36
Капитан же, напротив, узнал брата и крикнул ему с палубы то, что, может
быть, поддавшись искушению, крикнул бы и я, будь я материализовавшимся на
его месте духом. А прокричал он следующее: "Добро пожаловать на "
Естествоиспытательский круиз века"!"

x x x
Все еще сжимая в руке бутылку, хотя та уже опустела, капитан спустился
на нижнюю палубу и прошел на корму, так что оказался с братом почти на одном
уровне. *3игфрид, ввиду своей нынешней глухоты, подошел как можно ближе к
краю причала, чтобы только не упасть в разделявший их неширокий провал,
через который мостом протянулась белая пуповина троса.
- Я оглох!- громко произнес *3игфрид.- Ты тоже?
- Нет,- отозвался капитан. Он в момент взрыва находился дальше от
эпицентра, чем брат. Однако у него шла носом кровь, к чему он решил
относиться с юмором. Нос он расквасил о палубу, в солярии, где его застигла
взрывная волна. Под действием коньяка его чувство юмора развилось до такой
степени, когда все вокруг представляется смешным до колик. Упражнения,
которыми *3игфрид занимался на причале, он принял за потешную пародию на
танцевальную болезнь их отца, унаследованную ими от него.
- Мне понравилось, как ты копировал отца! - хихикнул он. Вся беседа
велась по-немецки - на языке их детства, первом, который они узнали.
- Ади! - отвечал *3игфрид.- Это не смешно!
- Все ужасно смешно,- возразил капитан.
- У тебя есть какие-нибудь лекарства? Какая-нибудь еда? Кровати у тебя
там еще остались? - спросил *3игфрид.
Капитан откликнулся цитатой, которая была прекрасно известна
"Мандараксу":
Я много задолжал; у меня нет ничего. Остальное я отдаю
бедным.
Франсуа Рабле (1494-1553)
- Ты пьян! - крикнул *3игфрид.
- А почему бы мне не быть пьяным? Я ведь всего-навсего клоун,-
отозвался капитан; травма, необдуманно нанесенная им с помощью коньяка
собственному мозгу, сделала его крайне эгоцентричным, и он нимало не
раздумывал о страданиях, которые, вероятно, испытывали люди в темном,
полуразрушенном городе, лежавшем в отдалении.- Знаешь, что один из моих
собственных матросов сказал мне, когда я попытался отговорить его красть
компас, Зигги?
- Нет,- ответил *3игфрид и вновь начал приплясывать.
- "Прочь с дороги, ты, клоун!" - проговорил, давясь, капитан и зашелся
хохотом.- Он осмелился сказать такое адмиралу, Зигги! Я бы приказал повесить
его на рее,- _ик_- если бы кто-то не спер, _ик..._ рею - _ик._ На рассвете -
_ик_- если бы кто-то не спер рассвет.
Люди и по сей день икают. И по-прежнему бывают неспособны справиться с
этим. Я часто слышу эту икоту, при которой голосовая щель человека
непроизвольно смыкается и дыхание прерывается спазмами,- когда они лежат на
просторных белоснежных пляжах или плещутся в голубых лагунах. Если уж на то
пошло, то люди нынче икают чаще, чем миллион лет тому назад. Я полагаю, это
связано не столько с эволюцией, сколько с тем, что многие из них глотают
сырую рыбу, не прожевав ее хорошенько.
(ЛЮДИ)
И еще люди смеются столь же часто, как и прежде, несмотря на свои
усохшие мозги. Когда они кучкой лежат на пляже и один из них вдруг вздумает
пернуть, остальные дружно принимаются смеяться и смеются без умолку, в
точности как это делали люди миллион лет назад.

37
- _Ик..._- продолжал капитан.- В сущности, мои опасения... _ик..._
*3игфрид, оправдались. Я давно говорил, что время от времени следует ожидать
падения крупных метеоритов. Именно... _ик..._ так и... _ик..._ произошло.
- Нет, это взорвалась больница,- опроверг *3игфрид (ибо ему это
виделось так).
- Ни одна больница сроду так не взрывалась,- возразил капитан и, к
ужасу *3игфрида, взобрался на поручни и приготовился прыгнуть на причал.
Собственно, расстояние их разделяло не слишком большое, каких-нибудь пара
метров, но капитан был очень пьян. Тем не менее он успешно перелетел через
черный провал и грохнулся коленями о покрытие причала. Это излечило его от
икоты.
- На корабле еще кто-нибудь есть? - спросил *3игфрид.
- Никого здесь нет, кроме нас, двух цыплят безмозглых,- ответил тот,
еще понятия не имея, что на них с братом лежит ответственность за спасение
кого-то, кроме них самих, ведь пассажиры автобуса до сих пор лежали вповалку
на полу. Вылезая из автобуса, *3игфрид оставил Мэри Хепберн "Мандаракс", на
тот случай если ей нужно будет перемолвиться с Хисако Хирогуши. Для общения
с маленькими канка-боно, как я уже сказал, компьютер был бесполезен.
Капитан обхватил рукой ходящие ходуном плечи *3иг-фрида и проговорил:
- Не бойся, братишка. Мы из древнего живучего рода. Что за важность
какой-то метеоритный дождь для фон Кляйстов?
- Ади, скажи: а можно как-нибудь поближе подтащить корабль к пристани?
- снова спросил тот, думая, что сидящие в автобусе наверняка будут
чувствовать себя спокойнее и свободнее на борту судна.
- Да пошел он, этот корабль! На нем все равно ничего не осталось,-
бросил капитан.- Думаю, они вынесли оттуда даже старика Леона.
(Под Леоном имелся в виду все тот же я.)
- Ади,- опять заговорил *3игфрид,- там, в автобусе, десять человек, и у
одного из них сердечный приступ.
- Они что, невидимки? - усомнился капитан, искоса взглянув на автобус.
Икота его снова прошла.
- Они все лежат на полу, испуганные до смерти,- объяснил *3игфрид.- Ты
должен скорей протрезветь. Я о них позаботиться не могу. Так что тебе
придется сделать для них все, что только в твоих силах. А я больше за свои
действия отвечать не могу, Ади. Над о было случиться, чтобы именно сейчас у
меня разыгралась отцова болезнь.
Время для капитана остановилось. Это ощущение ему было знакомо. Он с
неизбежностью испытывал его несколько раз в год - когда ему сообщали нечто



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [ 34 ] 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.