поселенцы на Санта Росалии - за исключением капитана - все оказались
глуховаты, так что добрая половина разговоров, на каком бы языке они ни
беседовали, сводилась к "Что?", "Говори погромче!" - и так далее.
x x x
узнать, что же их оглушило,- если только они не получили ответ в конце
голубого туннеля, ведущего в загробную жизнь. Они примут на веру теорию
капитана, будто произошедший взрыв и другой, которому еще предстояло
произойти, суть следствие падения раскаленных добела валунов из космоса,- но
не до конца, поскольку капитан не раз бывал уличен в глупейших заблуждениях.
x x x
в ушах, затормозил на причале, возле "Bahia de Darwin". Он не ожидал обрести
на судне надежное укрытие и не удивился, обнаружив его погруженным во мрак
и, очевидно, безлюдным, с выбитыми стеклами, без шлюпок и с едва привязанным
к причалу единственным кормовым тросом. Нос корабля был развернут от
причала, и трап полоскался в воде.
оберточная бумага, картонки и прочий мусор, оставленный мародерами.
из Нью-Йорка, но вовсе не был уверен, что тот добрался до Гуаякиля. Если же
он все-таки находился где-то в Гуаякиле, то, скорее всего, был теперь мертв,
ранен или, во всяком случае, не в состоянии кому-либо помочь. Да и вряд ли
кто в Гуаякиле в тот исторический момент способен был помочь другому.
среди всего этого хаоса. И в этом он не обманулся. Во всей округе, похоже,
не было ни одного человека, кроме них.
вызванную хореей Хантигтона, с помощью упражнений - прыжков, отжиманий,
наклонов и так далее.
"Bahia de Darwin", там, где находился солярий. Это был его брат, но лица
капитана в потемках не было видно, и Зигфрид не узнал его.
привидения, и он решил, что его глазам предстал один из таких призраков. То
есть я. Он решил, будто лицезреет Леона Траута.
36
быть, поддавшись искушению, крикнул бы и я, будь я материализовавшимся на
его месте духом. А прокричал он следующее: "Добро пожаловать на "
Естествоиспытательский круиз века"!"
x x x
на нижнюю палубу и прошел на корму, так что оказался с братом почти на одном
уровне. *3игфрид, ввиду своей нынешней глухоты, подошел как можно ближе к
краю причала, чтобы только не упасть в разделявший их неширокий провал,
через который мостом протянулась белая пуповина троса.
эпицентра, чем брат. Однако у него шла носом кровь, к чему он решил
относиться с юмором. Нос он расквасил о палубу, в солярии, где его застигла
взрывная волна. Под действием коньяка его чувство юмора развилось до такой
степени, когда все вокруг представляется смешным до колик. Упражнения,
которыми *3игфрид занимался на причале, он принял за потешную пародию на
танцевальную болезнь их отца, унаследованную ими от него.
велась по-немецки - на языке их детства, первом, который они узнали.
там еще остались? - спросил *3игфрид.
"Мандараксу":
отозвался капитан; травма, необдуманно нанесенная им с помощью коньяка
собственному мозгу, сделала его крайне эгоцентричным, и он нимало не
раздумывал о страданиях, которые, вероятно, испытывали люди в темном,
полуразрушенном городе, лежавшем в отдалении.- Знаешь, что один из моих
собственных матросов сказал мне, когда я попытался отговорить его красть
компас, Зигги?
хохотом.- Он осмелился сказать такое адмиралу, Зигги! Я бы приказал повесить
его на рее,- _ик_- если бы кто-то не спер, _ик..._ рею - _ик._ На рассвете -
_ик_- если бы кто-то не спер рассвет.
этим. Я часто слышу эту икоту, при которой голосовая щель человека
непроизвольно смыкается и дыхание прерывается спазмами,- когда они лежат на
просторных белоснежных пляжах или плещутся в голубых лагунах. Если уж на то
пошло, то люди нынче икают чаще, чем миллион лет тому назад. Я полагаю, это
связано не столько с эволюцией, сколько с тем, что многие из них глотают
сырую рыбу, не прожевав ее хорошенько.
усохшие мозги. Когда они кучкой лежат на пляже и один из них вдруг вздумает
пернуть, остальные дружно принимаются смеяться и смеются без умолку, в
точности как это делали люди миллион лет назад.
37
*3игфрид, оправдались. Я давно говорил, что время от времени следует ожидать
падения крупных метеоритов. Именно... _ик..._ так и... _ик..._ произошло.
виделось так).
ужасу *3игфрида, взобрался на поручни и приготовился прыгнуть на причал.
Собственно, расстояние их разделяло не слишком большое, каких-нибудь пара
метров, но капитан был очень пьян. Тем не менее он успешно перелетел через
черный провал и грохнулся коленями о покрытие причала. Это излечило его от
икоты.
еще понятия не имея, что на них с братом лежит ответственность за спасение
кого-то, кроме них самих, ведь пассажиры автобуса до сих пор лежали вповалку
на полу. Вылезая из автобуса, *3игфрид оставил Мэри Хепберн "Мандаракс", на
тот случай если ей нужно будет перемолвиться с Хисако Хирогуши. Для общения
с маленькими канка-боно, как я уже сказал, компьютер был бесполезен.
какой-то метеоритный дождь для фон Кляйстов?
- снова спросил тот, думая, что сидящие в автобусе наверняка будут
чувствовать себя спокойнее и свободнее на борту судна.
бросил капитан.- Думаю, они вынесли оттуда даже старика Леона.
одного из них сердечный приступ.
Икота его снова прошла.
должен скорей протрезветь. Я о них позаботиться не могу. Так что тебе
придется сделать для них все, что только в твоих силах. А я больше за свои
действия отвечать не могу, Ади. Над о было случиться, чтобы именно сейчас у
меня разыгралась отцова болезнь.
неизбежностью испытывал его несколько раз в год - когда ему сообщали нечто