read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Друг мой, не знаете ли, как очутился здесь этот камень? - благоск-
лонно осведомился мистер Пиквик.
- Не знаю, сэр, - вежливо ответил работник, - он тут лежал, когда я
еще на свет не родился, да и никого из нас еще здесь не было.
Мистер Пиквик с торжеством посмотрел на своего спутника.
- Вы... вы... вряд ли им дорожите, - дрожа от полпения, проговорил
мистер Пиквик. - Не согласитесь ли вы его продать?
- Да кто ж его купит? - спросил работник, и при ртом на лице его поя-
вилось такое выражение, которое он считал, должно быть, лукавым.
- Я сию же минуту дам вам за него десять шиллингов, - предложил мис-
тер Пиквик, - если вы его немедленно выкопаете для меня.
Легко себе представить изумление всей деревни, когда мистер Пиквик,
не щадя сил (чтобы извлечь его на поверхность, достаточно было разок на-
лечь на лопату), собственноручно перенес камень в гостиницу и, стара-
тельно отмыв, положил на стол.
Радость и восторг пиквикистов были безграничны, когда их терпение и
настойчивость, отмывание и отскребывание увенчались успехом. Камень был
шероховатый и с трещинами, а буквы нацарапаны криво и неровно, но часть
надписи легко удалось разобрать;
БИЛСТ
+
AM
ПСЕГ
О. Р.
УКА
Глаза у мистера Пиквика блестели от восхищения, когда он сидел и по-
жирал глазами открытое им сокровище. Была достигнута желанная цель его
честолюбивых стремлений. В том графстве, которое славилось обилием ос-
татков старины, в той деревне, где еще существовали памятники далекого
прошлого, он - он, президент Пиквикского клуба, - открыл странную и лю-
бопытную надпись неоспоримой древности, совершенно ускользнувшую от вни-
мания многих ученых, которым удалось побывать здесь до него. Он едва ве-
рил своим глазам.
- Это... Это заставляет меня принять решение, - сказал он. - Завтра
же мы возвращаемся в Лондон.
- Завтра! - воскликнули восхищенные ученики.
- Завтра! - подтвердил мистер Пиквик. - Это сокровище должно быть не-
медленно доставлено туда, где его тщательно исследуют и надлежащим обра-
зом истолкуют. Есть у меня еще одно основание для принятого мною реше-
ния. Через несколько дней в Итенсуиллском округе состоятся выборы в пар-
ламент, агентом одного из кандидатов состоит мистер Перкер, джентльмен,
с которым я на днях познакомился. Мы увидим во всех подробностях и изу-
чим зрелище, столь интересное для каждого англичанина.
- Верно! - с воодушевлением подхватили три друга. Мистер Пиквик оки-
нул взглядом своих друзей. Привязанность и рвение учеников зажгли в его
груди огонь Энтузиазма. Он был их вождь, и он чувствовал это.
- Отпразднуем это счастливое событие за стаканом доброго вина, - ска-
зал он.
Его предложение, так же как и предыдущее, было встречено единодушными
аплодисментами. Собственноручно положив драгоценный камень в маленький
сосновый ящик, купленный специально для этой цели у хозяйки, мистер Пик-
вик поместился в кресле во главе стола; и вечер был посвящен веселью и
дружеской беседе. Был двенадцатый час - поздний час для деревушки Кобем,
- когда мистер Пиквик удалился в приготовленную для него спальню. Он
распахнул решетчатое окно и, поставив свечу на стол, отдался размышлени-
ям о волнениях и суматохе последних двух дней.
Время и место благоприятствовали созерцательности. Мистер Пиквик оч-
нулся, когда на церковных часах пробило полночь. Торжественно прозвучал
в его ушах первый удар, по, когда замер бой часов, тишина показалась не-
выносимой; он почувствовал себя так, словно потерял друга. Нервы его бы-
ли натянуты и возбуждены; торопливо раздевшись и поставив свечу на ка-
мин, он улегся в постель.
Всякий по опыту знает то неприятное душевное состояние, когда ощуще-
ние физической усталости тщетно борется с бессонницей. В таком состоянии
находился мистер Пиквик; он перевернулся сначала на один бок, потом - на
другой; он упорно закрывал глаза, словно уговаривая себя заснуть. Это ни
к чему не привело. Было ли тому виной непривычное физическое утомление,
жара, грог или незнакомая постель, но только мысли его с мучительным
упорством возвращались к мрачным картинам, развешанным внизу, и к свя-
занным с ними старинным легендам, о которых в тот вечер шла речь. Прому-
чившись с полчаса, он пришел к неутешительному заключению, что ему все
равно не заснуть, поэтому он встал и надел кое-какие принадлежности туа-
лета. "Все лучше, чем лежать и представлять себе всякие ужасы", - поду-
мал он. Он выглянул в окно - было очень темно. Он прошелся по комнате и
почувствовал себя очень одиноким.
Несколько раз он прошел от двери до окна и от окна до двери, как
вдруг вспомнил о рукописи священника. Это была блестящая мысль. Быть мо-
жет, рукопись и не заинтересует его, но зато усыпит. Он достал ее из
кармана и, придвинув столик к кровати, снял нагар со свечи, надел очки и
приступил к чтению. Почерк был странный, а бумага покрыта пятнами. Проч-
тя заглавие, он вздрогнул и невольно окинул внимательным взглядом комна-
ту. Но, поразмыслив о том, как нелепо поддаваться таким чувствам, он
снова снял нагар со свечи и стал читать следующее:
"РУКОПИСЬ СУМАСШЕДШЕГО Да, сумасшедшего! Как поразило бы меня это
слово несколько лет назад! Какой пробудило бы оно ужас, который, бывало,
охватывал меня так, что кровь закипала в жилах, холодный пот крупными
каплями покрывал кожу и от страха дрожали колени! А теперь оно мне нра-
вится. Это прекрасное слово. Покажите мне монарха, чей нахмуренный лоб
вызывает такой же страх, какой вызывает горящий взгляд сумасшедшего, мо-
нарха, чья веревка и топор так же надежны, как когти безумца. Хо-хо! Ве-
ликое дело - быть сумасшедшим! На тебя смотрят, как на дикого льва
сквозь железную решетку, а ты скрежещешь зубами и воешь долгой тихой
ночью под веселый Звон тяжелой цепи, и катаешься, и корчишься на соломе,
опьяненный этой славной музыкой! Да здравствует сумасшедший дом! О, это
чудесное место!
Помню время, когда я боялся сойти с ума, когда, бывало, просыпался
внезапно и падал на колени и молил избавить меня от проклятья, тяготев-
шего над моим родом, когда бежал от веселья и счастья, чтобы спрятаться
в каком-нибудь уединенном месте и проводить томительные часы, следя за
развитием горячки, которая должна была пожрать мой мозг. Я знал, что бе-
зумие смешано с самой кровью моей и проникло до мозга костей, знал, что
одно поколение сошло в могилу, не тронутое этой страшной болезнью, а я -
первый, в ком она должна возродиться. Я знал, что так должно быть, так
бывало всегда, и так всегда будет, и когда я сидел в людной комнате, за-
бившись в темный угол, и видел, как люди перешептываются, показывают на
меня и посматривают в мою сторону, я знал, что они говорят друг другу о
человеке, обреченном на сумасшествие, и, крадучись, я уходил и тосковал
в одиночестве.
Так жил я годы, долгие-долгие годы. Здесь ночи тоже бывают иногда
длинными, очень длинными; но они - ничто по сравнению с теми беспокойны-
ми ночами и страшными снами, какие снились мне в те годы. Я холодею,
вспоминая о них. Большие темные фигуры с хитрыми, насмешливыми лицами
прятались по всем углам комнаты, а по ночам склонялись над моей кро-
ватью, толкая меня к безумию. Они нашептывали мне о том, что пол в ста-
ром доме, где умер отец моего отца, запятнан его кровью, пролитой им са-
мим в припадке буйного помешательства. Я затыкал пальцами уши, но голоса
визжали в моей голове, их визг звенел в комнате, вопил о моем деде, - в
поколении, предшествовавшем ему, безумие оставалось скрытым, но дед мое-
го деда годы прожил с руками, прикованными к земле, дабы не мог он себя
самого разорвать в клочья. Я знал, что они говорят правду, знал прекрас-
но. Я это открыл много лет назад, хотя от меня пытались утаить истину.
Ха-ха! Меня считали сумасшедшим, но я был слишком хитер для них.
Наконец, оно пришло, и я не понимал, как мог я этого бояться. Теперь
я свободно мог посещать людей, смеяться и шутить с лучшими из них. Я
знал, что я сумасшедший, но они этого даже не подозревали. Как я восхи-
щался самим собой, своими тонкими проделками, потешаясь над теми, кто,
бывало, шушукался и косился на меня, когда я не был сумасшедшим, а
только боялся, что когда-нибудь сойду с ума! А как весело я хохотал,
когда оставался один и думал о том, как хорошо храню я свою тайну и как
быстро отшатнулись бы от меня добрые мои друзья, узнай они истину! Обе-
дая с каким-нибудь славным веселым малым, я готов был кричать от востор-
га при мысли о том, как побледнел бы он и обратился в бегство, если бы
узнал, что милый друг, сидевший подле него, натачивая сверкающий нож,
был сумасшедшим, который имеет полную возможность да, пожалуй, и не
прочь вонзить нож ему в сердце. О, это была веселая жизнь!
Я разбогател, мне достались большие деньги, и я предался развлечени-
ям, прелесть которых увеличивалась в тысячу раз благодаря моей тайне,
столь искусно хранимой. Я унаследовал поместье. Правосудие - даже само
правосудие с орлиным оком - было обмануто и в руки сумасшедшего отдало
оспариваемое наследство. Где же была проницательность зорких и здраво-
мыслящих людей? Где была сноровка юристов, ловко подмечающих малейший
изъян? Хитрость сумасшедшего всех обманула.
У меня были деньги. Как ухаживали за мной! Я тратил их расточительно.
Как меня восхваляли! Как пресмыкались передо мной три гордых и властных
брата! Да и старый, седовласый отец - какое внимание, какое уважение,
какая преданная дружба, - о, он боготворил меня! У старика была дочь, у
молодых людей - сестра, и все пятеро были бедны. Я был богат, и, женив-
шись на девушке, я увидел торжествующую усмешку, осветившую лица ее неи-
мущих родственников, когда они думали о своем прекрасно проведенном пла-
не и доставшейся им награде. А ведь улыбаться-то должен был я. Улы-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [ 34 ] 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.