петле, но сам великий Перри Мейсон ее туда сунул.
Знал я, что Флитвуд лжет насчет амнезии.
он расколется. Но, раз уж вы тут оказались, я подумал - может, вы его мне
подготовите. И думать не думал, что вы настолько сыграете мне на руку.
минут десятого утра. Мейсон сидел по одну сторону тяжелой стальной
решетки, которая перегораживала комнату пополам. По другую сторону сидела
миссис Оллред. В дальнем углу пожилая женщина ждала, когда адвокат
закончит свидание с клиенткой.
слушала. Когда он закончил, наступило молчание. Потом миссис Оллред быстро
произнесла:
не спешит получить ваше заявление, это означает, что версия Флитвуда
получила подтверждение. Во-первых, имеются следы. Есть только одно
объяснение. Вы говорили мне правду. Флитвуд долго крутил - то насчет
одного, то другого, но, когда он наконец рассказал всю историю, все у него
сошлось. Эта версия ставит вас в скверное положение. И что хуже всего -
есть причина. И есть мотивы. Все это так отлично скроено, что присяжные
будут вам сочувствовать, но решат, что вы виновны - возможно, в убийстве
непредумышленном.
чтобы он разделял ваше убеждение.
вас?
своем пребывании в багажнике этой машины.
голову рассказать ту же историю, что и Флитвуд, но с небольшими
вариациями, она бы объяснила все, включая кровь на коврике в багажнике.
правду со сцены. Интересно, что история Флитвуда так прекрасно логична и
выставляет вас перед публикой в таком симпатичном свете, - но в то же
время навешивает техническую сторону убийства вашего мужа прямехонько на
вас. Хотел бы я, чтоб вы нашли способ объяснить, каким образом кровь
попала на коврик в багажнике.
объясняет все. Дает в руки полиции блестящее дело.
важно, как будет выглядеть ваша история рядом с версией Флитвуда. Ваша
история не может объяснить некоторых деталей. История Флитвуда объясняет
все. Появились какие-то новые улики, которых я не знаю. Трэгг поехал
выяснять. Если эти улики подтвердят версию Боба Флитвуда, убийство
повиснет на вас. Я могу объявить его непредумышленным, или мог бы
настаивать на самозащите, но ответственность за роковой удар все равно на
вас.
окончено.
в дверь Мейсона. Делла Стрит открыла. Дрейк вошел в сопровождении
худощавого мужчины лет под шестьдесят.
Перри, в деле Мемброза.
поделиться важными сведениями.
историю. - Дрейк повернулся к Мейсону и сообщил, предваряя рассказ: - Как
только ты мне утром позвонил и велел послать к Овербруку человека, чтобы
поискать автомобильные следы в мягкой почве, я позвонил Хемфрейзу.
Хемфрейз работал с этим делом в Спрингфилде. Он сел в машину и помчался
туда. Он по крайней мере на час обогнал полицейских. Ему удалось сделать
полную зарисовку всего, что он там обнаружил, до приезда полиции. Они
ужасно разозлились, что нашли его там, но ничего не могли поделать.
Что вы обнаружили?
вам расскажу в общих чертах, что произошло. Я подошел к дому Овербрука и
сказал ему, что приехал изучить автомобильные следы. Он решил, что я из
ведомства шерифа, и все мне выложил.
больше это его беспокоило. По тому, как лаяла его собака, он догадывался,
что какие-то шумы слышались еще до того, как Флитвуд вышел на дорогу. И
Овербрук пришел к заключению, что, наверно, был какой-то шум от
подъезжавшей машины и от разговора людей, когда Флитвуд из машины выходил.
Так что Овербрук, будучи хорошим охотником, пошел по следу Флитвуда.
шел сильный дождь, земля размякла, и потом еще моросило, так что земля не
успела затвердеть. Это создало Овербруку отличные условия для того, чтобы
идти по следам.
машину. Здесь он увидел четкие отпечатки, которые заставили его
призадуматься. Но на этом он не остановился, а пошел себе дальше по
следам.
месту, где раньше стояла машина, посмотрел, куда ведут следы шин, добрался
до грунтовой дороги. Потом вернулся к своему дому, взял трактор с
прицепом, нагрузил прицеп древесным хламом, который у него валялся с тех
пор, как он курятник строил, поехал на то место возле фермы, где ходил
пешком, вытащил доски и обложил ими дорогу вдоль следов - до того места,
где раньше стояла машина. Доски он укладывал очень тщательно. Клал
одну-две доски, по ним шагал назад, чтобы взять еще досок, подходил,
укладывал их, а потом по ним возвращался за следующей партией. Таким
способом он сохранил все следы на дороге. По этим следам все, что
произошло, ясно как день. Он старательный мужик, и я считаю, что он сделал
гораздо больше, чтобы сохранить те следы, чем это смогли бы сделать
полицейские. И теперь, несмотря на то что полицейские там шлялись, эти
следы четко видны - во всяком случае, когда я оттуда уезжал, они были
видны. Полицейские собирались снять гипсовые отпечатки.