read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Казалось, он был совершенно спокоен. Бедфорд пытался сказать что-то, но
адвокат движением руки заставил его замолчать.
Свидетельница тем временем продолжала изучать карточки, подсчитывать
тонко отточенным карандашом разветвления на пальцевых узорах. В зале суда
стояла напряженная тишина.
Вдруг Эльза Гриффин швырнула лупу в Мейсона. Лупа ударилась о стол из
красного дерева и отскочила прямо в грудь адвоката. Эльза бросила все
карточки с отпечатками пальцев, закрыла лицо руками и истерически зарыдала.
Мейсон вскочил на ноги.
- Спокойно. Обе стороны продолжают сидеть, - раздался голос судьи
Страуса. - Суд желает допросить свидетеля. Мисс Гриффин, возьмите себя в
руки. Суд хочет задать вам несколько вопросов.
Она отняла руки от лица и подняла полные слез глаза на судью.
- Что? - спросила она.
- Можете ли вы теперь утверждать, что отпечатки на вашей карточке номер
шестнадцать и на карточке номер тридцать семь, представленной обвинением в
качестве вещественного доказательства, оставлены одним и тем же пальцем?
- Да, Ваша честь, но этого не должно быть. Вчера вечером это был
отпечаток пальца миссис Бедфорд. Кто-то все запутал, и.., и теперь я не
знаю, как мне быть и что говорить.
- Во всяком случае, нет причин доводить себя до истерики, мисс Гриффин, -
сказал судья Страус. - Вы уверены, что отпечаток пальца на карточке номер
шестнадцать - это тот самый, что вы сняли в мотеле?
Она кивнула.
- Так должно быть.., я.., я знаю, что это отпечаток пальца миссис
Бедфорд!
- Сомнений в подлинности вещественного доказательства, представленного
обвинением, быть не может, - сказал судья Страус. - Таким образом, согласно
показаниям свидетеля обвинения идентичность этих отпечатков пальцев
означает, что женщина, которая шестого апреля остановилась в шестнадцатом
номере, в тот же день побывала в двенадцатом номере, она же была и в машине,
взятой напрокат.
Эльза Гриффин покачала головой.
- Это не так. Ваша честь. Этого просто не может быть. Это... - Она снова
разразилась слезами.
- Если суд не возражает, могу я внести предложение? - спросил Гамильтон
Берджер.
- В чем оно состоит? - строго спросил судья Страус.
- У свидетельницы нервный стресс. Предлагаю ей оставить свидетельское
место. Далее, четыре карточки - четырнадцатая, шестнадцатая, девятая и
двенадцатая - через клерка должны быть переданы эксперту-дактилоскописту,
который сейчас находится в комнате для свидетелей и может без промедления
представить заключение об идентичности этих отпечатков пальцев. Со своей
стороны заявляю суду, что полностью удовлетворен тем, с какой искренностью и
правдивостью свидетельницей были даны показания. Считаю, что имели место
обман и фальсификация, что суд введен в заблуждение. Чтобы доказать это, еще
раз вызываю к свидетельскому месту Моррисона Бремса, управляющего мотелем.
На это судья Страус заявил:
- Суд отвергает комментарии окружного прокурора, не приемлет допущенные
им выражения, такие как "обман" и "фальсификация". Свидетельница может
покинуть свидетельское место. Карточки направить дактилоскописту, который
уже давал показания, поручить ему провести сравнение и о результатах
доложить суду. А сейчас можно вызвать свидетеля Бремса. Просим вас, мисс
Гриффин, покинуть свидетельское место и успокоиться, - обратился судья к
Эльзе Гриффин.
Плачущая Эльза Гриффин в сопровождении судебного пристава оставила
свидетельское место.
В зал суда был введен Моррисон Бремс.
- Я хочу доказать свою правоту другим способом, сказал Гамильтон Берджер.
- Мистер Бремс, вы уже ранее приняли присягу как свидетель по этому делу. Вы
разговаривали с так называемой таинственной незнакомкой, которая вышла из
двенадцатого номера?
- Да, сэр.
- Вы видели, когда она выходила из номера?
- Да, сэр.
- Прошу миссис Стюарт Г. Бедфорд, находящуюся в зале суда, встать, снять
темные толстые очки, за которыми она так умело скрывает свою внешность, и
подойти к свидетелю, - громким голосом распорядился Гамильтон Берджер.
- Заявите протест, - в отчаянии зашептал Бедфорд Мейсону. - Заявите
протест. Остановите его! Не допустите этого!
- Успокойтесь. Если будем возражать, настроим против себя присяжных.
Пусть действует.
- Встаньте, миссис Бедфорд, приказал судья Страус. Миссис Бедфорд
поднялась.
- Будьте добры, снимите очки.
- Так не проводят опознание, вмешался Мейсон. - Для опознания нужно
выставить в ряд несколько человек, Ваша честь. Но мы не возражаем. -
Пройдите за эти перила, - продолжал судья Страус, - теперь по залу,
повернитесь лицом к свидетелю...
- Это она. Это она. Это - та самая женщина, - неистово закричал
свидетель.
- Вы лжете, - с холодным презрением бросила она ему в лицо.
Судья Страус постучал молотком.
- Никаких лишних замечаний, - сказал он, - если они не продиктованы
вопросами адвоката. Миссис Бедфорд, вы можете возвратиться на свое место.
Еще раз прошу: воздержитесь от комментариев. Продолжайте, мистер Берджер.
С самодовольной улыбкой Гамильтон Берджер повернулся к Мейсону и отвесил
ему подчеркнуто вежливый поклон.
- Можете приступать к перекрестному допросу, мистер Мейсон, - сказал он.
- Спрашивайте сколько душе угодно.
- Минутку, мистер Берджер, - остановил его судья Страус. - Последнее
замечание излишне. Это нарушение этики поведения.
- Приношу извинение суду, - сказал Гамильтон Берджер с торжествующей
улыбкой. - Если суд не возражает, я мог бы высказать свои предположения по
поводу того, что случилось с отпечатками пальцев, но буду рад послушать
перекрестный допрос мистера Мейсона и посмотреть, каким образом будут
восприняты показания свидетеля. Еще раз приношу свои извинения суду.
Перри Мейсон встал во весь рост и в упор посмотрел на Моррисона Бремса.
- Вы когда-нибудь были судимы за совершение уголовного преступления,
мистер Бремс?
Свидетель, как ошпаренный, отпрянул назад. Гамильтон Берджер мгновенно
вскочил на ноги и закричал:
- Ваша честь! Ваша честь! Это недопустимо! Это не правомерно. Есть ли у
адвоката основание предполагать...
- По закону можно высказать недоверие свидетелю, доказав, что он был
судим за уголовное преступление, - сказал Мейсон.
- Конечно, можно, конечно, можно, - задыхаясь от ярости, завопил
Гамильтон Берджер. - Но вы не вправе задавать подобные вопросы, если они
ничем не обоснованы. Это противозаконно! Это...
- Может быть, разрешите ему ответить на вопрос, - сказал Мейсон, - и
тогда...
- Это противозаконно! Это непрофессионально! Это...
- Протест отклонен, - вмешался судья Страус. - Свидетель может ответить
на вопрос.
- Имейте в виду, - предупредил Мейсон, - вы находитесь под присягой. Я
задаю вам конкретный вопрос. Вы были судимы за совершение уголовного
преступления?
Свидетель, который совсем недавно был так уверен в себе, весь сжался и
стал неловко переминаться с ноги на ногу.
Зал суда замер.
- Да? - спросил Мейсон.
- Да, - ответил Бремс.
- Сколько раз?
- Три.
- Вы когда-нибудь выступали под именем Гарри Элстона?
Свидетель молчал.
- Вы под присягой, - напомнил ему Мейсон. - Имейте в виду, ваш почерк
будет проверен экспертом.
- Я отказываюсь отвечать! - Свидетель был в полном отчаянии, но старался
взять себя в руки. - Я отказываюсь отвечать, так как мои показания могут
быть использованы против меня.
- Седьмого апреля этого года, - продолжал Мейсон, - вы посетили свою
сообщницу Грейс Комптон, которая шестого апреля останавливалась в
шестнадцатом номере мотеля "Стейлонгер" под именем миссис Г. Уилфред. Вы
избили ее за то, что она разговаривала со мной. Прежде чем вы ответите на
вопрос, мистер Бремс, я хочу предупредить вас, что частный детектив по моему
указанию следил за мисс Комптон, вел наблюдение за ее домом, за всеми, кто
входил и выходил из ее квартиры. Знайте также, что в настоящее время я
поддерживаю связь с Грейс Комптон в Акапулько. Теперь можете отвечать на
вопрос. Да или нет?
- Я отказываюсь отвечать, - сказал свидетель, - так как это может быть
использовано против меня.
Присяжные потрясение замерли. Мейсон обратился к судье.
- Ваша честь, я предлагаю прервать заседание суда до тех пор, пока
эксперт-дактилоскопист не представит результаты исследования отпечатков
пальцев. И тогда полиция сможет заново начать расследование этого убийства.
- Ввиду сложившейся ситуации, - заявил судья Страус, - суд прерывает
работу до двух часов дня.

Глава 21



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [ 34 ] 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.