АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- А когда оно вступит?
- На следующей неделе.
- И тогда вы снова собираетесь выйти замуж?
- Да.
- За мужчину, которого вы знали уже какое-то время?
- Да.
- Я полагаю, он-то не гипнотизер? - спросил с улыбкой Мейсон.
- Нет, мистер Мейсон. Можете спорить на любые деньги.
Мейсон раскрыл свой бумажник, достал четыре пятидесятидолларовые
банкноты и сказал:
- Здесь двести долларов, миссис Блевинс, - компенсация за потраченное
время и причиненное вам беспокойство. Это пригодится вам в качестве
приданого.
Она взяла деньги, сложила их, спрятала в свой кошелек и взглянула на
Мейсона глазами, полными благодарности.
- Мистер Мейсон, это... Ну, в общем, это так мило с вашей стороны.
- Мы, разумеется, высоко оценили вашу откровенность, - сказал Мейсон,
- а теперь скажите нам: не случалось ли, что Алан когда-нибудь
гипнотизировал вас и заставлял вспомнить то, чего не было на самом деле?
- О да. Это был един из его любимых трюков. Он гипнотизировал
кого-нибудь и плел всякие небылицы о том, что якобы произошло, а потом
приказывал человеку проснуться и не думать об этом в течение часа или
двух, но сохранить в памяти все, что ему было внушено, словно бы это
произошло с ним на самом деле, а потом, через два часа, в результате
постгипнотического внушения, начать об этом рассказывать.
- И это у него получалось?
- С некоторыми - да. Конечно, не каждого можно загипнотизировать,
мистер Мейсон, и...
- Понимаю. Да, вот еще что: вы не знаете, доводилось ли ему
когда-нибудь гипнотизировать Джозефину Кемптон, экономку мистера Эддикса?
- Я думаю, доводилось. Я помню, он как-то раз упомянул о том, что с
ее помощью продемонстрировал что-то мистеру Эддиксу.
- Известно ли вам еще что-нибудь, что могло бы нам помочь? - спросил
Мейсон.
- Нет.
- Ну что ж, огромное спасибо. Я думаю, нет больше никакой надобности
вас задерживать, миссис Блевинс, но возможно, потом у нас возникнет
необходимость побеседовать с вами.
- В любое время, - сказала она, - в любое время после четырех часов.
Вы мне позвоните, и я приду когда вам угодно. У мистера Дрейка есть мой
номер.
- Благодарю вас, - сказал Мейсон.
Она встала со стула и направилась к двери, потом неожиданно сделала
крюк, подошла к Мейсону и взяла его за руку.
- Вы просто прелесть, - сказала она. - Да, вот еще что, может, это
вам пригодится. Его настоящая фамилия не Эддикс. Мне точно известно - Алан
его как-то раз загипнотизировал и узнал, что его на самом деле зовут
Барнуэлл. Если вам еще что-нибудь будет нужно, вы только дайте мне знать.
И, глядя на Мейсона благодарными глазами, она широко улыбнулась,
затем открыла дверь и так стремительно повернула, выходя в коридор, что ее
юбка взметнулась вверх с озорным хлопком.
- Ну что, был хоть какой-то прок от нее? - спросил Дрейк.
Мейсон усмехнулся и сказал:
- Пол, за последние несколько минут я действительно узнал массу
полезного. Отдай приказ - пусть твои ребята начинают работать в Неваде, а
сам иди домой, погрейся хорошенько в горячей ванне, залезай в кровать и
отсыпайся.
- Ты серьезно? - спросил в изумлении Дрейк.
- Серьезнее не бывает, - сказал Мейсон и быстро вышел из офиса
Дрейка.
Пройдя по коридору, Мейсон открыл дверь своего личного кабинета.
Делла Стрит, стоявшая у его стола и перебиравшая какие-то бумаги,
взглянула на адвоката.
Мейсон подскочил к ней двумя огромными прыжками, обхватил ее, оторвал
от пола, потом развернул и прижал к себе.
- Малышка, - сказал он, - мы напали на золотую жилу.
Она посмотрела на него с легкой печалью:
- Только на счет которой, я полагаю, и можно отнести это неожиданное
проявление восторга.
- Это не восторг, - сказал Мейсон, прижимая ее к себе, - это страсть.
- Ну что ж, - сказала она, - значит, это чрезвычайно важная
информация.
- До газет дозвонилась? - спросил Мейсон.
- Да. Репортеры уже едут сюда. Я сказала, что это не терпит отсрочки,
и они мчатся на всех парах.
- Молодец, - сказал Мейсон и пристально посмотрел ей в глаза.
Она положила руки ему на плечи, и ее лицо запрокинулось. Мейсон нежно
склонился над ней.
Их губы слились в долгом поцелуе, потом она неожиданно оттолкнула
его, вытащила из косметички бумажный носовой платок и вытерла с его губ
помаду.
- Шеф, - воскликнула она, - ты что, забыл, что целая свора
наблюдательных, глазастых газетчиков может ворваться сюда в любую минуту?
Мейсон улыбнулся, потрепал ее по плечу и сказал:
- Хорошо, Делла. Мы им выдадим такое, что хорошенько встряхнет
мистера Сиднея Хардвика и поставит его на место.
- Отлично. Надеюсь, так оно и будет. Как мой рот? Помада смазалась?
А, ты все равно ничего не замечаешь!
- Я все замечаю ничуть не хуже любого глазастого газетчика, - сказал
Мейсон.
Она рассмеялась, подошла к зеркалу, чуть тронула губы помадой и
сказала:
- Кто-то стоит у двери в приемную.
- Я буду разговаривать с репортерами там, - сказал Мейсон.
Он вышел следом за ней в приемную и поприветствовал двух прибывших
одновременно газетчиков. Пока он угощал их сигаретами, подошел третий, а
потом и четвертый.
- Ну и что за грандиозные новости вы собираетесь нам сообщить? -
спросил один из репортеров. - Надеюсь, это действительно интересно.
Ей-богу, мы чуть шеи себе не свернули, пока мчались сюда. Ваша секретарша
заявила, что это просто сенсация.
- Так оно и есть, сенсация, - подтвердил Мейсон.
- Ну и в чем дело?
- Вам известно о собственноручно написанном Бенджамином Эддиксом
завещании?
- Черт побери, конечно. Я надеюсь, вы не собирались сообщить нам эту
новость. "Хардвик, Карсон и Реддинг" дали информацию об этом два часа
назад. Она уже попала в последний выпуск.
- Прекрасно, - сказал Мейсон, - но завещание недействительно.
- Что вы имеете в виду, почему это недействительно?
- Именно это и имею в виду, - ответил Мейсон. - Он не оставил никаких
распоряжений относительно своей жены.
- Жены? Бенджамин Эддикс был холостяк.
- Кое-кому нужно, чтобы вы именно так и думали.
- Вы хотите сказать, что он был женат?
Мейсон кивнул.
- Какого черта?.. Не дурите нас, Мейсон. Господи, да Бенджамин Эддикс
был слишком заметной фигурой. Конечно, он был ужасно скучный тип и
вдобавок свихнулся на своих экспериментах с гориллами, но, в конце концов,
парень он был известный. Если бы он на ком-нибудь женился, это попало бы в
газеты. Не думаю, что это вызвало бы какой-то особенный интерес, но в
газеты бы попало. Единственное, что его занимало, - это состояние своего
банковского счета и личного зоопарка с гориллами.
- Вы забываете, что в его биографических данных есть большие белые
пятна, - заметил Мейсон. - Он был женат.
- Где он женился?
- Где-то, во всяком случае, женился.
- Давайте, давайте, выкладывайте нам всю подноготную!
- У Бенджамина Эддикса, - сказал Мейсон, - была женщина, с которой он
жил как со своей женой.
- Где он с ней жил?
- Некоторое время в своем собственном доме.
- Не хотите ли вы сказать, что Джозефина Кемптон...
- Не надо так спешить, - сказал Мейсон, - его женой была Элен Кэдмас.
Я могу, господа, предоставить вам адреса некоторых мотелей, в которых они
регистрировались как муж и жена, и могу вас уверить, что их абсолютно
безошибочно опознали на фотографиях. Можете взять фотографию Элен Кэдмас и
проверить, если хотите.
- Ну-у, бросьте вы это, - разочарованно протянул один из репортеров,
- он всего лишь крутил шашни со своей секретаршей. Это еще не значит, что
он был на ней женат или что его завещание от этого недействительно.
Мейсон усмехнулся.
- Вы, господа, опытные сыщики. Так что обратите внимание на тот факт,
что в мотелях эта пара регистрировалась как мистер и миссис Б.Ф.Барнуэлл.
- Барнуэлл?
- Совершенно верно.
- Ну и что же, - сказал один из репортеров, - вот вам и ответ. Чтобы
признать законным незарегистрированный гражданский брак, необходимо
доказать...
- А кто говорит о гражданском браке? - спросил Мейсон.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [ 34 ] 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
|
|