на пассажирском сиденье, пытаясь разобраться, как работает радиопередатчик. Все
возникающие вопросы он адресовал через Хасана к Мэри Роуз. Роджерс велел ей
отвечать. Он не хотел перенапрягать ситуацию. Пока.
турецкие пограничники. Мэри Роуз объяснила ему, как выйти с ними на связь, чего
он делать не стал.
городку, вода уже залила полы деревянных домов и мечеть. Барак опустел, лишь
кое-где бродили отбившиеся от стада коровы и козы, да сидел на скамейке старик,
опустив ноги в мутный поток. Судя по всему, он просто не хотел никуда уходить.
столбами колючей проволоки.
с Папшоу и Сондрой. Филу Катцену позволили обработать пулевое ранение
полковника Седена. Несмотря на большую потерю крови, рана оказалась неопасной.
Роджерс понимал, что ухаживать за полковником турки решили не из милосердия. Он
был им нужен для другой цели. В отличие от большинства террористов, которые со
временем проникаются сочувствием к своим заложникам, эти трое не проявляли к
пленникам никакой симпатии. Они откровенно демонстрировали неприязнь и
готовность прикончить американцев при первой же удобной возможности.
Неизвестно, как они поведут себя на своей территории. Похоже, унижений и пыток
заложникам не избежать.
рядового Папшоу.
заставил его забраться на подножку. Роджерс разгадал замысел террористов. Сразу
же за забором из колючей проволоки начиналась ничейная земля. Сама проволока
находилась под напряжением. Об этом было легко догадаться по запекшимся на ней
насекомым. Перерезав проволоку, они неизбежно разомкнут цепь, и на ближайшем
пограничном посту сработает сигнал тревоги. Турецкие пограничники будут здесь
первыми. Роджерс не думал, что наличие заложников удержит их от расстрела
фургона с террористами. Желание отомстить за плотину может оказаться столь
сильным, что они вначале всех перестреляют, а потом начнут проверять
удостоверения.
Регионального Оп-центра, Узнав о ней, они вряд ли согласятся отдать его при
любых условиях. Между тем жизнь его людей находилась под угрозой.
электричество. Мы погибнем. Хасан кивнул.
турок это не остановит. И вы это знаете. Оставьте их внутри, так будет лучше и
для вас, и для нас.
переговоры. - Он принялся отвязывать Сондру.
результате перестрелки. Кстати, что вы будете делать, если они станут
преследовать вас до самой Сирии?
так не покажется. Если вы дадите мне немного времени, - произнес генерал, - я
сумею провести вас мимо турок незамеченными.
видах передач. Я могу сделать дугу между двумя участками колючей проволоки;
таким образом, когда вы ее перережете, цепь не разомкнется. Точно так же мы
поступим на другой стороне. Никакой тревоги и никаких патрулей.
если они не станут в нас стрелять, вы перебьете моих людей из мести.
короткий разговор, после которого Хасан спросил:
развязывать генерала. - Но предупреждаю: при первой же попытке к бегству я
прикончу тебя и всю твою команду. Понятно?
инструментами кусачки для проволоки. Роджерс протянул руку, Хасан замешкался.
Махмуд вытащил пистолет и направил его на Мэри Роуз. Хасан передал кусачки
Роджерсу.
для мыши защитную варежку. Закончив, выпрыгнул из фургона и присоединился к
Хасану.
привязал концы к двум кольцам колючей проволоки. Затем они положили кабель на
землю и перерезали проволоку между кольцами.
операции, генерал думал о том, что по долгу службы обязан остановить этих
негодяев. Вместо этого он помогает им уйти от возмездия. Роджерс пытался
успокоить себя тем, что они смогли бы скрыться и без его помощи, а так он по
крайней мере сохранит своих людей. Но сама мысль о пособничестве террористам
вызывала ком в горле и жгла позором.
им возвращаться к фургону. Роджерс на мгновение задержался в дверях и попытался
перерезать веревки на руках Папшоу.
прохождение границы, за это мои люди получают право находиться внутри.
разрешал тебе...
- Подобная ложь унижает нас обоих.
его вдруг снова окатила волна жгучего стыда. До чего же унизительно, когда тебя
тыкают пистолетом в голову! Он был офицером армии Соединенных Штатов Америки.
Военнопленным. Он обязан организовать побег, а не исполнять приказы бандитов.
Вырвать у него оружие и взять под прицел двух других. Или дождаться, пока они
развяжут Папшоу. Тогда рядовой возьмет на себя Махмуда, который постоянно
топчется за его спиной.
напряженному взгляду темных глаз десантника, пристально следящих за каждым его
движением. Если он ничего не предпримет, то потеряет уважение со стороны своих
подчиненных. Раздумывать было некогда. Он знал также, что, как только в его
руках окажется оружие, все сомнения отпадут раз и навсегда.
к следующему забору.
когда они с Папшоу окажутся свободными одновременно. Если он что-либо
предпримет сейчас, рядовой останется снаружи, на линии огня.
взглядом.
веревку на кисти американца. Генерал незаметно подогнул пальцы левой руки и
резко ткнул террориста в горло. Хасан захрипел и попытался схватить его за
руку. Воспользовавшись ошибкой, Роджерс тут же выхватил из-за пояса сирийца
пистолет и два раза выстрелил ему в грудь. Террорист рухнул на землю, а Роджерс
прыгнул в фургон и наставил оружие на Махмуда.
места, и Роджерс полетел на пол, Папшоу сорвался с подножки и волочился за
фургоном, по-прежнему привязанный к открытой двери машины.
борьба. Неожиданно Ибрагим затормозил. Махмуд и Роджерс полетели на привязанных
к сиденьям заложников. Падая, генерал выронил оружие. Рев двигателя затих. В
наступившей тишине Ибрагим крикнул что-то Махмуду. В руке он сжимал пистолет,
ствол был направлен в голову упавшего на пол генерала,
услышал стрельбу. Не сводя пистолета с Роджерса, Ибрагим включил заднюю