счастье. Она столько страдала в жизни!..
новость станет достоянием гласности, а чем скорее узнаете вы, тем будет
лучше.
собой флейту, я вижу.
помогает, остается музыка.
Пуаро тоже встал.
мадам,--сказал Пуаро.
договаривался о вызове по междугородному телефону Квебека.
ГЛАВА XXIV. СЛОМАННЫЙ НОГОТЬ
наследницей? Решительно, у вас idйe fixe!
методично и последовательно. Нужно покончить с одним, прежде чем браться за
другое.--Он оглянулся.--А вот и мадмуазель Джейн. Полагаю, вы приступите к
dиjeunner. Я присоединюсь к вам, как только освобожусь.
ресторан.
Мой паспорт просто оскорбителен. Весь состоит из слов "средний" и "обычный".
Нос-средней длины; рот-обычный; лоб-обычный; подбородок-обычный.
лукаво спросил Фурнье. Джейн рассмеялась:
Анне Морисо. Она красива?
Анна Ричардс. Ее муж в Канаде или где-то в Америке. Он рассказал Джейн о
жизни Анны. Как раз когда он заканчивал свое повествование, к ним
присоединился Пуаро. Выглядел он слегка удрученным.
романтично -- трансатлантический телефон! Поговорить вот так запросто с
человеком, находящимся чуть ли не по другую сторону земного шара...
Наука -- величайшая из романтик. Но вы сказали?..
сказанное миссис Ричарде о жизни в "Институте Марии". Она совершенно
искренне рассказала о матери, уехавшей из Квебека с французом,
заинтересованным в торговле вином. Мать Анжелика была успокоена тем, что
Жизель не будет оказывать воздействия на ребенка. По мнению Анжелики, путь,
на котором тогда стояла Мари-Жизель, вел вниз. Деньги высылались регулярно,
но Жизель никогда не искала встречи.
утром.
Морисо покинула "Институт Марии" шесть лет назад; стала маникюршей; затем
работала горничной у какой-то леди и в конце концов уехала с ней из Квебека
в Европу. Письма она писала не часто, обычно матушка Анжелика получала от
нее известия раза два в год. Когда она прочла в газете сообщение о дознании,
то подумала, что Мари Морисо, по всей вероятности, та самая...
была замужем, он мог быть главным...
Джордж Леман был убит в первые дни войны.
по-моему, я, сам того не ведая... сказал что-то значительное.
неудовлетворенно качал головой.
Пуаро предложил пройти в холл, выпить по чашечке кофе. Джейн протянула руку
за сумкой и перчатками, лежавшими на столе. Взяв их, она слегка поморщилась.
ноготь. Надо его подпилить.
глядели на него.
Анны Морисо! Я видел ее раньше... в самолете, в день убийства. Леди Хорбари
посылала ее за пилочкой для ногтей!.. АННА МОРИСО БЫЛА ГОРНИЧНОЙ ЛЕДИ
ХОРБАРИ!..
ГЛАВА XXV. "БОЮСЬ, ЧТО..."
за которым проходил завтрак. Открывалась совершенно новая сторона дела! Ведь
до сих пор предполагалось, что Анна Морисо -- человек, не имеющий ни
малейшего отношения к трагедии! Но, оказывается, она была на месте
преступления. Прошло несколько минут, прежде чем каждый смог привести в
порядок свои мысли. Пуаро, зажмурившись, делал руками какие-то безумные
жесты, лицо его исказила напряженная гримаса.
изменит ли все это мои представления о деле! Нужно подумать... Я должен
вспомнить... Тысяча проклятий моему животу! Я был занят только моим
желудком!..
я начинаю понимать.
прикрыла глаза, напрягая память.--Леди Хорбари назвала ее... Мадлен.
шкатулкой...
прошла мимо кресла, в котором... сидела ее мать? Мотив. И удобный случай...
Да, все так,--вздохнул он. Затем с неожиданной горячностью, совершенно
противоречащей обычному состоянию его умиротворенной меланхолии, инспектор
грохнул кулаком по столу: -- Но, parbleu! Почему никто не заявил об этом
раньше? Почему ее не включили в список подозреваемых?
позабыл из-за моего несчастного живота!..
стюардов, у пассажиров!
только вылетел из Ле Бурже и Жизель была жива и здравствовала еще около
часа. Похоже, что ее убили гораздо позже.
действие яда? Такое случается...
абсолютно неправильны?
Возможно, случилось и с вами. Иногда приходится подавлять самолюбие и
приводить в порядок мысли.
внимания одной вещи. Уверовал, что смог найти определенный ключ, и исходил
из этого я решении. Но если я с самого начала ошибался, если эта вещь попала
туда случайно, то я должен признать, что был не прав. Должно быть, все так
было, как вы говорите. Правда, замедленное действие яда -- это явление
необычное, даже, можно сказать, невозможное. Но там, где дело касается ядов,
всякое случается, Надо, видимо, принять во внимание также идиосинкразию...
момент, я полагаю, было бы глупо возбуждать подозрения у Анны Морисо. Она
совершенно уверена, что осталась неузнанной. Ее честные намерения приняты.
Мы знаем, в каком отеле она поселилась, и можем поддерживать с ней связь
через мэтра Тибо. С законными формальностями всегда можно помедлить. Нами
установлены два пункта: мотив и благоприятный случай. Пока что мы должны
только принимать на веру то, что у Анны Морисо был змеиный яд. Вопрос также
остается открытым в отношении некоего американца, который якобы был в Париже
и подкупил Жюля Перро. Возможно, это был Ричардс, муж Анны. У нас ведь
только и доказательств, что ее слова о том, что он, мол, в Канаде.
пальцами виски.-- Все неправильно,..--забормотал он.--Надо заставить мысль
работать методично и последовательно! А я слишком спешу с выводами.
Наверное, если... если мои первоначальные предположения были верны... Или