бутыль, вплотную приблизилась к Тедди и встала перед ней,
словно черный призрак - воплощение возмездия.
ее. Бирнс, Клинг и Виллис стояли справа от Тедди, у
вешалки. Мисколо, который еще не пришел в себя, лежал на
полу за шкафами картотеки. Мейер и Хейвз были позади
Вирджинии, но Мейер находился в полубессознательном
состоянии.
что искала. Она взяла карточку и прочитала ее вслух.
случае необходимости позвонить..." Она остановилась.
Карелла.
смотрел на нее и внушал себе: "Это не нитро, это не нитро,
это не нитро..."
выхоленная ухоженная красотка. У тебя есть твой хахаль,
верно? У тебя есть он и все на свете, и ты красивая, верно?
Ты, красивая сука, посмотри на меня! Смотри на меня!
она далеко от стола. Я сейчас брошусь на нее, она
выстрелит, ее схватят, и все будет кончено. Ну, сейчас!"
того, как они упрятали Фрэнка за решетку. Ты знаешь,
сколько мне лет? Мне всего тридцать два. Я молодая. Я
молодая женщина, а выгляжу как дряхлая старуха, верно?
Похожа на смерть, как сказал один из ваших, Да, я похожа на
смерть, потому что твой муж отнял у меня моего Фрэнка. Твой
муж - сука. Мне хочется изорвать в клочья твою физиономию!
Изорвать, изуродовать тебя за то, что вы сделали со мной!
Слышишь, ты, сучонка!
поднимет револьвер для удара.
нитроглицерина", - и громко крикнул: "Стой!"
загораживая путь Бирнсу и другим.
ушам.
трогать!
на это скажете, миссис Додж? Что скажете, а? Я приказываю
вам! Какой-то паршивый человек приказывает самому богу.
Отойдите от этой женщины. Если ты тронешь ее...
повелительным, она держалась уверенно, но рука, державшая
револьвер, дрожала крупной дрожью.
Хейвз, - вот что будет, миссис Додж. Я убью вас.
больше не боюсь того клина, который вы вбили в нашу совесть,
я не боюсь вашего пузырька. И знаете, почему? Потому что в
нем нет ничего, кроме прозрачной водички, миссис Додж, а я
не боюсь воды. Я пью воду! Могу выпить целый галлон!
все сильнее.
меня? Ладно, черт вас возьми, стреляйте! Но вам придется
стрелять много раз, потому что одной пули будет
недостаточно! Я пойду прямо на вас, миссис Додж, отниму у
вас револьвер и засуну его вам в глотку! Я иду, миссис
Додж, вы слышите меня?
Нитро...
медленно двинулась к тем, кто стоял у барьера. Казалось,
Вирджиния не заметила этого. Она смотрела только на Хейвза,
и рука ее тряслась.
стреляйте сейчас, если вы собираетесь это сделать...
одно мгновение, как останавливается человек, когда слышит
внезапный резкий шум. Пуля пролетела за целую милю от него,
и он снова начал наступление, двигаясь к Вирджинии через всю
комнату. Он видел, как Бирнс провел Тедди за барьер и почти
вытолкнул в коридор. Другие не двигались. Находясь на
достаточно большом расстоянии от бутылки с нитроглицерином,
они, тем не менее, застыли на своих местах, ожидая
неизбежного взрыва.
степени, что трудно прицелиться? Или слишком дрожат руки?
знал, что она выстрелит. Он сделал шаг в сторону прежде,
чем Вирджиния нажала на курок, и снова пуля пролетела мимо.
Хейвз улыбнулся и крикнул:
городская полиция!
столу.
просвистела у головы. Он схватил Вирджинию за правую руку
как раз в тот момент, когда она прицелилась в бутыль на
столе, туго сжал ее запястье, а она со звериной силой
старалась вырваться и достать бутыль другой рукой.
выбить из ее пальцев револьвер. Бутыль скользнула к краю
стола.
разжались, и револьвер упал на пол.
рук, и в последнем отчаянном рывке, распластавшись поперек
стола, бросилась к бутылке, стоявшей у самого края. Ей
удалось вырвать руку, и тогда Хейвз плотно обхватил ее и
потянул изо всей силы назад от стола, схватив ее одной рукой
за платье и подняв другую, сжатую в кулак, чтобы нанести
удар, который, без сомнения, сломал бы ей шею.
ударить. Он только толкнул Вирджинию подальше, на другой
конец комнаты. "Ах ты, сука!" - сказал он и нагнулся, чтобы
подобрать револьвер.
всеми предосторожностями унесли бутыль. Бирнс взял трубку.
Бирнс.
относительно того, в каком состоянии находится жертва
нападения, Хосе Дорена. Он будет жить. Бритва прошла на
расстоянии примерно четверти дюйма от артерии. Он немного
побудет у нас, но выйдет здоровеньким. - Нельсон помолчал.
- Хотите узнать еще что-нибудь?
везучая.