квартиру точно таким же способом, каким они проникли вчера в
мой дом... Нужно ли продолжать?
известно, во всяком случае, они так считали, что дом пуст: он
был под наблюдением в течение недели. А в квартиру Элтхауза они
позвонили, возможно, что звонили и по телефону, но им никто не
ответил: владелец квартиры был мертв. Проникнув в квартиру, они
обыскали ее, взяли то, ради чего они пришли, и вдруг у них
возникла мысль, что вы можете заподозрить их в убийстве. Тогда
в доказательство своей невиновности они захватили пулю,
валявшуюся на полу. Это является нарушением закона штата
Нью-Йорк, но они уже нарушили один закон, почему же не нарушить
и второй? Итак, они взяли пулю и передали вам вместе со своим
отчетом. Однако, -- продолжал Вульф, -- то, что они принесли
пулю, имело обратный аффект -- вы заподозрили их. Я не буду
анализировать ваш мыслительный процесс и то, почему вы не
поверили им. Как я уже сказал, вы лучше знаете своих люден.
Очевидно одно -- пуля у вас, и она может мне понадобиться.
будь вы прокляты! Ловко заманили. Но больше не удастся. Будь
эта пуля у меня, я не был бы таким глупцом, чтобы передать ее
вам.
есть обязательство перед одним человеком, от которого я узнал,
что ваши люди были там в ту ночь. А я не люблю быть обязанным.
Разоблачение убийцы снимет с меня это обязательство и, между
прочим, облегчит вашу душу. Разве вам не хочется узнать, что
Элтхауз убит не вашими людьми? Принесите мне пулю, и вы это
узнаете. Делаю вам предложение: принесите пулю, и, если в
течение месяца с ваших людей не будет снято подозрение в
убийстве, я верну вам документы. Это может и не занять месяца,
возможно, понадобится одна неделя.
подозревает?
убийстве.
Он постучал пальцами по лежащей на столе книге Кука. -- Ни один
человек на свете не может сказать, что я когда-либо нарушил
данное слово.
имеется у меня?
ее из ваших рук.
слове, сказал Брегг, поднимаясь с места. -- Мне нужно кое о чем
подумать. Я ничего не обещаю. Я...
клиентом, ни за мной.
знаете, что я имел в виду. -- Он двинулся к двери, но вдруг
остановился. -- Вы будете дома весь день?
телефон прослушивается.
что-нибудь могло рассмешить его. Я проводил его в вестибюль,
помог надеть пальто, протянул шляпу, но он даже не замечал
меня. Когда я закрыл за ним дверь и обернулся, наша клиентка в
сопровождении Саула входила в кабинет. Я решил не жениться на
ней. Ей следовало дождаться меня, чтобы я проводил ее. Когда я
вошел, то застал в кабинете живописную картину. Миссис Бранер и
Саул стояли рядышком перед столом Вульфа, глядя на него сверху
вниз, а он с закрытыми глазами сидел, откинувшись в кресле. Это
была милая сценка, и я остановился в дверях, чтобы насладиться
ею. Так прошло полминуты. Целая минута. Вполне достаточно, так
как у миссис Бранер были назначены деловые свидания, поэтому я
нарочито громко спросил:
Бранер обратилась к Вульфу:
я не верила, что вам удастся это сделать. Невероятно! Есть ли
что-нибудь, чего вы не можете?
вложить мозги в голову глупца. Я пытался это проделать. Теперь
вы понимаете, почему ваш приход был так желателен? В письме,
подписанном вами, говорится: "Если вы добьетесь результата,
которого я желаю". Вы удовлетворены?
должен кое-что сообщить вам.
желтому, а я сел за свои стол.
спросила она.
детали, когда вы пожелаете. Я хочу сказать вам не о том, что
было проделано, а о том, что предстоит сделать теперь. Вы --
мой клиент, и я обязан оберегать вас от неприятностей.
Насколько вы благоразумны?
положение! А что, если я снова переменю свое решение и захочу
жениться на ней?!
именно то, о чем я думаю.
миссис Бранер. -- Я хочу, чтобы вы были готовы к тому, что ваша
секретарша может быть арестована у вас в конторе, возможно даже
в вашем присутствии, по обвинению в убийстве.
уставилась на него, потеряв дар речи.
Жертвой явился Моррис Элтхауз. Мистер Гудвин изложит вам все
подробности относительно этого дела, когда ситуация
окончательно прояснится. Я предпочел бы не сообщать вам сейчас
даже этого, но в качестве клиента вы имеете право на мою
защиту. Я хочу сделать вам одно предложение.
подробности сейчас же.
тяжелая неделя, ни днем, ни ночью покоя. Если вы будете
продолжать настаивать, я просто покину кабинет, а вы покинете
этот дом и, возможно, даже приметесь расспрашивать мисс Дакос.
Это насторожит ее, и она удерет, а после того, как полиция
разыщет ее и арестует, они начнут приставать с вопросами к вам.
Вы желаете этого?
кому-либо столь тяжкое обвинение так просто, без всяких
оснований?
Было пять минут первого. -- В котором часу мисс Дакос уходят на
перерыв?
секретарше, что вы решили отремонтировать контору --
перекрасить стены, оштукатурить и все такое -- и что вам не
понадобятся ее услуги до конца недели. Мистер Пензер сыграет
роль представителя ремонтной фирмы и немедленно начнет
подготовку к ремонту. Таким образом, мисс Дакос будет
арестована не в вашем доме. Я не хочу, чтобы убийцу
арестовывали в доме моего клиента. А вы?