задержать как важных свидетелей. Если вы откажетесь подвергнуться обыску,
то мы так и сделаем. У мисс Фрейзер не возникло никаких возражений. Сейчас
там вместе с ней наша сотрудница. Все женщины по одной будут заходить
туда. Мужчины, также по одному, будут заходить в другую комнату, где ими
займутся лейтенант Роуклиф и сержант Стеббинс. Есть возражения?
бы он заявил, что собирается выжечь у них на лбах клеймо с фирменным
знаком "Мелтетс". Никто не издал ни звука, кроме Нэнсили, которая почти
завизжала:
это удавалось. Перли и Роуклиф первым взяли с собой Талли Стронга. Вскоре
появилась сотрудница полиции и взяла Элинор Венс. Они, похоже, работали
тщательно, поскольку как минимум прошло восемь минут, прежде чем Перли
вернулся со Стронгом и позвал Билла Медоуза, а у полицейской дамы столько
же времени заняла Элинор Венс. Последними в списке оставались Нэнсили и
Нэт Трауб.
Траубом и протянули Крамеру какие-то листы бумаги, О'Хара рявкнул в их
сторону:
О'Харе:
поколотит твоего старшего брата?
двадцати свидетелей.
сначала давайте выйдем в другую комнату. Возможно, я не до конца объяснил
вам ситуацию...
какой целью? Что произошло? Еще одно убийство? Вульф вас всех дурачит, и
мне это надоело Отвезите его ко мне
Я позвоню, чтобы оформили арест.
Во-первых, именно здесь я отличился в прошлый раз, и, таким образом,
кабинет навевал приятные воспоминания, а во-вторых, я люблю, чтобы вокруг
было красиво. Кабинет О'Хары был самой привлекательной комнатой в доме на
Центральной улице. Кабинет находился в углу здания, в нем было шесть
больших окон, кресла, ковры и друже предметы, за которые заплатила богатая
жена О'Хары.
образовало приличную кучу на углу большого стола красного дерева. Там было
все, кроме одного предмета, который Перли Стеббинс держа у себя в лапе.
Перли настолько разнервничался, что лицо его стало красным, как солнце на
закате, и вдобавок он начал заикаться:
Если ты будешь скрытничать, когда сюда придет О'Хара, он наверняка засадит
тебя, а сейчас уже шесть часов, ту что представь, где ты можешь провести
ночь. - Он ткнул в мою сторону той самой лапой, в которой держал предмет,
извлеченный из моего кармана. - Расскажи мне об этом.
обыскали шайку подозреваемых и абсолютно ничего не нашли. Это было видно
по вашим с Роуклифом физиономиям. Но, обыскав меня, абсолютно невиновного,
ты обнаружил то, что, по твоему мнению, является обвинительным документом.
И вот я сижу здесь, пав духом и не зная, что ждет меня впереди. Я
попытался бросить взгляд в будущее, и что же я там увидел?
Как ты правильно сказал, уже шесть часов. Мистер Вульф спустился из
оранжереи, думая, что я жду его в кабинете, готовый предоставить ему
доклад о сегодняшних событиях. Он будет разочарован. Ты знаешь, какие он
испытывает чувства. Более того, ты знаешь, как он будет действовать. Он
настолько расстроится, что найдет записную книжку и сам начнет звонить.
Ставлю десять против одного, что он уже позвонил в квартиру Фрейзер и
поговорил с Крамером. Если ты считаешь, что это не так, то можешь
поставить что-нибудь против, например десять центов или доллар. - Замолчи,
обезьяна чертова! Прибереги это для О'Хары. Скоро он будет здесь. Надеюсь,
что они поместят тебя в камеру с клопами.
письма, и я не хочу о них разговаривать.
книжной полке, взял книгу Мерсера под названием "Преступники и
преступления" и вернулся с ней на место.
глядел на часы каждые десять минут, чтобы Перли не подумал, что я теряю
терпение. В начале восьмого я поднял голову от книги: раздался телефонный
звонок. Перли подошел к телефону на столе. Окончив разговор, он вернулся в
кресло, сел, через мгновение заговорил:
держать тебя здесь до его приезда.
увлекательная книга.
руках, понял, что начинаю терять контроль над собой. Я проголодался, и это
меня огорчало. Кроме того, не давала покоя мысль: что, черт возьми, там
делает Вульф? Впрочем, на Вульфа я злился зря. Он мог позвонить только
Крамеру, или О'Харе, или, возможно, кому-нибудь из конторы окружного
прокурора, но, поскольку я так активно сотрудничал с полицией, вряд ли бы
мне об этом сообщили. Если бы он узнал, где я нахожусь, и попытался
позвонить, у него ничего не вышло бы, поскольку Перли получил приказ от
О'Хары не разрешать мне говорить по телефону. Однако я был голоден, и мне
хотелось получить информацию из внешнего мира, поэтому я начал чувствовать
себя обиженным, а это было зря. Я заставил себя забыть о голоде и других
неприятных аспектах, включая количество оборотов, сделанных минутной
стрелкой часов, и перевернул страницу.
Перли встал. Я был как раз на середине абзаца, поэтому, бросив взгляд,
чтобы посмотреть, кто вошел, снова углубился в чтение. О'Хара повесил
пальто и шляпу на вешалку, а Крамер бросил свои на кресло. О'Хара
направился к своему столу и прошел так близко от меня, что я мог запросто
поставить ему подножку, если бы выпрямил ногу.
его. Крамер прочитал письмо дважды и протянул его О'Харе. Пока это
продолжалось, я подошел к полке, поставил на место книгу, потянулся,
зевнул и вернулся в кресло.
кстати сказать, ничего не ел, что эта штука не имеет никакого отношения ни
к убийству, ни к какому другому преступлению, поэтому вопросы на эту тему
ни к чему.
мистером Вульфом? Возможно, он проявит великодушие.
Он сидел за своим столом, но теперь поднялся, обошел его, чтобы встать
напротив меня. Я посмотрел на него с любопытством и немного озлобленно.
вас с Вульфом хватило наглости попробовать утаить это. Анонимные письма -
центральным фактор в этом деле, очень важный фактор. Сегодня ты пришел
повидать этих людей, и у тебя в кармане лежало письмо об одной из них,
практически обвиняющее ее в убийстве. Не хочешь же ты сказал, что это
письмо не имеет отношения к преступлениям, которые мы расследуем?