засмеялся тихим, уверенным голосом.
заскрипело, словно песок попал в шарикоподшипник.
тот его сумасшедший сопляк в свою очередь прихлопнул Броуди. Это была
чистая работа, но на беду в тот вечер там был Марлоу.
младшей Стернвуд. Марлоу узнал об этом. Когда они спорили по этому поводу,
в комнату Броуди вошла младшая Стернвуд с револьвером в руке. Она
выстрелила в Броуди, но не попала, только разбила окно. Сыщик ни слова не
сказал об этом полиции. Агнесса тоже нет. Вот она и рассчитывает, что
получит от него за это немного денег.
ребята обретают желание говорить.
грязь свою девушку. Независимо ни от чьих желаний.
Через щель в двери просачивался сигаретный дым. У меня запершило в горле,
потянуло на кашель. Я достал платок и прижал его к губам. Рокочущий голос
продолжал все так же спокойно:
Гейгера дойной коровой. Я должен обсудить это с Эдди. На сколько ты
наколол этого сыщика?
видеть сквозь дверь, чтобы знать, что рокочущий голос предлагал Гарри
Джонсу взглянуть именно на оружие. Но я не думал, что Кэнино сделает нечто
большее со своим револьвером, кроме как продемонстрирует его. Я ждал.
слова сквозь сжатые зубы. - И не вижу ничего такого, чего я не видел бы
раньше. И не один раз. Давай, жми на курок и тогда увидишь, что это тебе
даст.
на Корт-стрит. Комната 301. Что делать, я поступаю как обыкновенный трус.
Согласен. Но ради чего я должен был бы свернуть себе на этом шею?
поболтаем. Если она подтвердит все то, что ты рассказал - тогда порядок.
Можешь доить этого своего сыщика, сколько хочешь, мы не будем мешать. Ты
не сердишься, малыш?
скользкий, как арбузное семечко. Послышался звук выдвигаемого ящика стола,
что-то звякнуло. Скрипнул стул. Потом зашаркали по полу подошвы ног и
забулькала наливаемая жидкость.
словно кто-то бросил толстый стакан на пол. Я невольно сжал пальцы на
плаще.
вежливо заметил рокочущий голос.
дыхание, потом все поглотила тишина. И снова заскрипел стул.
тихо закрылась какая-то дверь, шаги удалялись, неспешные, уверенные.
слабым, падавшим из окна сиянием. Слегка поблескивал край стола.
Неподвижная фигура неясно виднелась на стуле у стола. В воздухе витал
тонкий удушливый запах, похожий на запах духов. Я подошел к двери,
выходящей в коридор, и прислушался. Лифт уже останавливался внизу.
запыленный шар. Гарри Джонс смотрел на меня из-за стола открытыми глазами,
лицо его было искривлено ужасной судорогой, кожа посинела, маленькая
черная голова свесилась набок. Он сидел, опираясь на спинку стула.
откупоренная коричневая бутылка виски. Стакан Гарри Джонса был на столе,
второй стакан исчез.
запаха алкоголя чувствовался еще и другой, слабо пробивающийся запах,
запах горького миндаля. Гарри Джонс, умирая, вырвал себе на плащ.
Цианистый калий.
на подоконнике. Потом положил его, отодвинул от трупа телефон и набрал
номер справочного. Ответил чей-то голос.
один на Корт-стрит, 28.
миндаля. - Номер телефона, который вы просили: Вентворт 2528.
прежде чем кто-то поднял трубку. Через микрофон ворвался грохот радио,
потом кто-то убавил звук. Послышался низкий мужской голос.
да? - говоривший рассмеялся.
администрации в доме Агнессы. Своим мысленным взором я видел Кэнино,
сквозь дождь спешащего на очередную встречу со смертью.
по имени Агнесса Лозелль?
или не живет?
прокатных комнатах?
вы хотите, я пошлю к вам сержанта, чтобы он как следует перетряхнул все
ваше логово. Знаю я эти ваши дома, дорогуша. Особенно те, что с секретными
номерами телефонов.
нас тут есть несколько блондинок. А где их нет. Но я не проверял цвет их
глаз. Ваша блондинка одна?
проницательные черные глаза, в двубортном сером костюме, серой шляпе и
сером твидовом плаще. По нашим сведениям она занимает апартамент триста
первый, но там на мой звонок ответил какой-то весельчак.
руками. Потом повернулся, чтобы взглянуть на малыша Гарри Джонсона,
сидящего на стуле с изменившимся лицом.
Мне казалось, что я говорю не своим голосом. - Ты обманул его и выпил свою
порцию цианистого калия бесстрашно, как рыцарь. Ты умер от яда, как крыса,
но для меня ты вовсе не крыса, Гарри.
не нашел в его карманах ничего, связанного с Агнессой, вообще ничего, что
могло бы пригодиться. Я и не надеялся, что найду что-нибудь такое, но надо
было убедиться. Мистер Кэнино мог вернуться. Мистер Кэнино принадлежал к
тем самоуверенным джентльменам, которые не боятся вернуться на место
преступления.
телефон. Я вернулся, включил свет и взял трубку.