read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



добрыми друзьями.
Он говорил спокойно и с большим достоинством.
- Ничего не могу обещать вам, - ответила ему Ноэлли.
Он кивнул головой.
- Я понимаю.
Однако он, конечно, не понимал. Ноэлли уже решила больше не видеться
с ним. Генерал Шайдер тактично перевел разговор на другую тему, и они
побеседовали о театре и актерской профессии. Он удивил ее широтой познаний
в этой области. У генерала был восприимчивый и глубокий ум. Шайдер
рассуждал то об одном, то о другом, во всем находя с Ноэлли общие
интересы. Он излагал свои мысли весьма искусно, и она не скучала. Генерал
изо всех сил старался выведать у Ноэлли ее биографию. Сильный, уверенный в
себе, в военной форме оливкового цвета, Шайдер имел вид типичного
немецкого генерала. Однако в нем чувствовалась какая-то мягкость,
выдававшая совершенно иные черты характера. Он скорее напоминал
интеллигента-ученого, а не полководца. И все-такие на лице у него
красовался огромный шрам.
- Откуда у вас такой шрам? - спросила Ноэлли.
Шайдер провел пальцем по рассеченной части лица.
- Много лет назад я участвовал в дуэли. По-немецки мы называем это
wildfleisch, что означает "гордая кожа".
Они заговорили о нацистском мировоззрении.
- Мы вовсе не чудовища, - заявил генерал Шайдер. - У нас нет желания
править миром. Однако мы не собираемся мириться с тем наказанием, которое
понесли за поражение в войне более двадцати лет назад. Немецкий народ
наконец-то сбросил с себя ярмо Версальского договора.
В своей беседе они коснулись и оккупации Парижа немецкими войсками.
- Ваши французские солдаты не виноваты в том, что мы вошли в столицу
так легко, - сказал генерал Шайдер. - Основную ответственность за это
несет Наполеон III.
- Вы, конечно, шутите, - заметила Ноэлли.
- Нет, я говорю совершенно серьезно, - заверил ее Шайдер. - Во
времена Наполеона толпа всегда удачно пользовалась путаницей извилистых
парижских улиц во время столкновений с солдатами императора. Парижане
возводили баррикады и устраивали засады. Решив положить этому конец,
Наполеон поручил префекту барону Жоржу Эжену Осману выпрямить улицы и
украсить Париж широкими бульварами. Вот по этим-то бульварам и вошли в
город наши войска. Боюсь, что история неблагосклонно отнесется к барону
Осману.
После ужина, когда они уже возвращались в Париж, Шайдер спросил:
- Вы любите Армана Готье?
Генерал задал этот вопрос как бы между прочим, но Ноэлли
почувствовала, что ответ для него будет многое значить.
- Нет, - медленно ответила она.
Он с удовлетворением кивнул головой.
- Я так и думал. Я уверен, что мог бы принести вам счастье.
- Такое же, как вашей жене?
Генерал Шайдер на минуту замер, словно его ударили, а затем
выразительно посмотрел на Ноэлли.
- Я умею быть настоящим другом, - тихо произнес он. - Будем
надеяться, что мы с вами никогда не станем врагами.
Ноэлли вернулась домой почти в три часа утра. Арман Готье ждал ее и
очень волновался.
- Где ты, черт возьми, пропадала? - спросил он, завидев ее на пороге.
- Ходила на свидание.
Ноэлли перевела взгляд с него на комнату. Там царил полнейший развал.
Создавалось впечатление, что по квартире пронесся ураган. Все ящики в
столах были выдвинуты, их содержимое выброшено на пол. Кто-то перерыл
шкафы, перевернул лампу и свалил небольшой столик. Она заметила, что одна
из его ножек сломана.
- Что случилось? - спросила Ноэлли.
- Здесь побывало гестапо. Боже мой, Ноэлли, что ты там натворила?
- Ничего.
- Тогда почему они это сделали?
Ноэлли принялась ходить по комнате, ставя на место мебель и о чем-то
напряженно думая. Готье схватил ее за плечи и повернул лицом к себе.
- Я хочу знать, в чем дело!
Ноэлли глубоко вздохнула.
- Хорошо.
Она рассказала ему о встрече с Исраэлем Кацем, скрыв лишь его имя и
умолчав о последующем разговоре с полковником Мюллером.
- Я не знаю, правда ли, что мой друг и человек по кличке Таракан одно
и то же лицо, но это не исключено.
Пораженный Готье опустился на стул.
- Боже мой! - воскликнул он. - Мне плевать, кто он! Но я не хочу,
чтобы ты якшалась с ним. Ведь из-за него мы с тобой можем погибнуть! Я
ненавижу немцев не меньше тебя...
Готье вдруг осекся, не будучи уверенным, что Ноэлли ненавидит их.
Затем продолжил свою мысль:
- Дорогая, до тех пор пока здесь распоряжаются немцы, мы должны
подчиняться им. Ни ты ни я не можем себе позволить угодить в гестапо. Как,
ты говоришь, имя и фамилия этого еврея?
- Я их тебе не называла.
Готье взглянул на нее.
- Он был твоим любовником?
- Нет, Арман.
- Он для тебя что-нибудь значит?
- Нет.
- Ну и ладно.
У Готье отлегло от сердца.
- Думаю, нам не о чем волноваться. Они не могут обвинять тебя в
чем-то серьезном за одну-единственную и случайную встречу с этим
человеком. Если ты больше не будешь видеться с ним, они обо всем забудут.
- Конечно, забудут, - согласилась Ноэлли.
Отправляясь на следующий вечер в театр, Ноэлли обнаружила, что за ней
по пятам идут два гестаповца.

Начиная с того дня, куда бы Ноэлли ни отправлялась, за ней неизменно
был хвост. Сперва это ей только казалось. Просто возникало предчувствие,
что за ней кто-то наблюдает. Тогда Ноэлли оборачивалась и замечала в толпе
неприятного типа с немецкой внешностью в штатском, который как будто бы не
обращал на нее внимания. Через некоторое время у нее вновь закрадывалось
подозрение, что за ней следят. Теперь уже появлялся другой субъект,
похожий на немца, но гораздо моложе первого. Каждый раз рядом с ней
оказывался новый шпик. Несмотря на то что все они носили штатскую одежду,
отличить их не представляло большого труда. На лице у них было написано
безграничное презрение к французам, чувство собственного превосходства и
крайняя жестокость - безошибочные признаки принадлежности к гестапо.
Ноэлли не стала рассказывать об этом Готье, поскольку считала, что не
стоит еще больше беспокоить его. Обыск, произведенный гестаповцами в его
квартире, сильно подействовал ему на нервы. Готье постоянно твердил, что
при желании немцы могут поставить крест на их карьере, и Ноэлли признавала
его правоту. Достаточно было почитать газеты, чтобы убедиться, что немцы
не знают жалости к врагам. Несколько раз звонил генерал Шайдер и просил
передать об этом Ноэлли, но она не обращала внимания на его
домогательства. Разумеется, актриса не хотела ссориться с немцами, но и
дружить с ними тоже не собиралась. Ноэлли решила вести себя с ними, как
Швейцария, - соблюдать нейтралитет. Пусть исраэли кацы всего мира сами
заботятся о себе. Правда, Ноэлли все-таки слегка интересовало, в чем же
состояла просьба Каца, но она не имела ни малейшего желания связываться с
ним.
Через две недели после того, как Ноэлли виделась с Исраэлем Кацем,
газеты поместили на первой полосе сообщение о том, что гестапо удалось
поймать группу саботажников, действовавших под руководством Таракана.
Ноэлли прочитала в прессе все заметки по этому поводу, но ни в одной из
них не говорилось о поимке самого Таракана. Она вспомнила выражение лица
Каца, когда немцы стали окружать его в бистро, и поняла, что живым он им
не дастся. "Конечно", подумала Ноэлли, "все это может оказаться лишь моей
фантазией. Вполне вероятно, что он просто безобидный плотник, которым
представился мне". Да, но если это так, почему им серьезно интересуется
гестапо? Действительно ли он Таракан? Поймали его или нет? Ноэлли подошла
к окну своей квартиры, выходившему на авеню Мартиньи. На улице под фонарем
стояли двое шпиков в плащах и ждали. Чего? Ноэлли вдруг встревожилась.
Подобно Готье, ею овладело беспокойство, однако тут же сменившееся
злостью. Ей пришли на память слова полковника Мюллера: "Вам надо бояться
меня". Это был вызов. Ноэлли чувствовала, что Исраэль Кац еще даст о себе
знать.

Он дал о себе знать самым неожиданным образом - через ее консьержа,
крохотного человечка старше семидесяти лет со слезящимися глазами и
сморщенным, высохшим лицом. У него выпали все нижние зубы, и, когда он
говорил, его трудно было понять. Ноэлли вызвала лифт, и консьерж уже ждал
ее в кабине. Они спускались вниз вместе, и до остановки лифта он успел
пробормотать ей:
- Торт, заказанный вами на день рождения, готов, и вы можете получить
его в булочной-кондитерской на рю де Пасси.
Ноэлли удивленно посмотрела на него, полагая, что неверно истолковала
его слова, а затем сказала:



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [ 34 ] 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.