глазам, словно стараясь отбросить пелену, заволакивающую его зрение, но в
этот момент она обвила руками его шею и осыпала лицо и губы горячими
поцелуями.
Люби!
колдовское наваждение постепенно улетучивалось: за прекрасной внешностью ему
открылся помутненный разум обезумевшей женщины. Он увидел создание, которое
бросало беззащитных мужчин на растерзание диким зверям, которое
обезображивало или уничтожало женщин красивее ее, -- все это вызывало в нем
глубокое отвращение.
молчаливая и неподвижная. Он направился к двери, но затем, задумавшись на
мгновение, вернулся назад, поднял ее и положил на диван. Когда Тарзан
прикоснулся к Немоне, Белтар натянул свою цепь и разразился злобным
оглушительным рычанием.
мужчину, склонившегося над ней, затем, кажется, она поняла, что произошло, и
в ту же секунду в ее глазах загорелся мстительный огонь.
посмел пренебречь любовью королевы! О, Тоос! И я становлюсь перед ним на
колени!
схватив деревянный молоточек, трижды ударила им в гонг. Звуки поплыли по
гостиной, сливаясь с диким воем разъяренного льва.
она обезумела. Очевидно, сейчас было бесполезно взывать ее к рассудку. Он
медленно направился к двери, но не сделал и нескольких шагов, как она широко
распахнулась и двадцать воинов во главе с двумя благородными ворвались в
помещение.
темницу, туда, где сидят враги королевы!
королевы, оставил его в прихожей. И вот теперь двадцать острых копий было
направлено ему в грудь, двадцать копий окружало его со всех сторон. У него
не было иного выхода, чем сдаться. И он сдался.
и залилась горючими слезами, так что тело ее вздрагивало от глубоких вздохов
и рыданий. Внезапно королева выпрямилась, и ее глаза заглянули в мерцающие
глаза зверя. Она сидела так несколько мгновений, затем встала, и с ее губ
сорвался дикий, маниакальный смех. Все так же смеясь, она покинула гостиную.
становившуюся с каждой минутой все отчетливее.
Наконец шаги затихли, - затем открылась дверь и в темницу втолкнули
человека. При слабом свете, падающем из коридора через маленькое окошечко
камеры и через отверстие в двери, они смогли разглядеть лишь очертания
чрезвычайно крупной фигуры мужчины.
расстояние.
человек-обезьяна.
этом.
беспокоиться о том, что произойдет, быть может, ничего и не случится.
невеселым смехом.
надеяться. Несомненно, что и Дория прошлой ночью чувствовала себя
обреченной, но, тем не менее, она избежала Ксаратора.
вы легко можете догадаться, пришел ко мне и сообщил, что она заточена в
храме. Я сразу же отправился на ее поиски. К счастью, деревья Катны очень
старые и большие, одно из них растет с тыльной стороны храма, а его ветви
упираются прямо в окно камеры, где сидела Дория. Когда я спрыгнул с этого
дерева в окно темницы, то увидел Эрота, пристававшего к девушке. Я нашел там
кожаный мешок, в который он хотел поместить Дорию для ее последнего
путешествия к Ксаратору. Проще ничего не было: я положил в мешок Эрота
вместо Дории.
голосе.
несколько минут с рабом?
устройство шахты.
предложил мне сослужить любую службу, если мне понадобится. И вот когда
нужно было найти безопасное место для Дории, я сразу же вспомнил об
уединенном месте, в котором стоит хижина Ниаки. Дория теперь там, и этот
человек будет охранять ее столько, сколько понадобится. Он обещал мне, что,
если я не дам знать о себе в течение половины луны, он будет считать, что
никто из нас троих не придет к ней на помощь. Тогда он сообщит о ней верным
рабам в доме Тудоса. Ниака сказал, что это будет трудно, но возможно.
спокойно.
весть от одного другому? -- спросил он с явным замешательством.
блоке для рабов?
молодой аристократ.
так благодарен мне.
охотой Ксерстла, -- предположил Тарзан. -- Главной целью охоты, по замыслу
Ксерстла и Эрота, была не погоня за жертвой, а мое уничтожение. А несчастный
раб, которого они выбрали в качестве жертвы, был просто обречен на гибель. Я
это понял сразу и решил нарушить их планы. Перепрыгивая с дерева на дерево,
я ушел вперед и поднял чернокожего, а затем перенес его на одну милю вперед,
чтобы отбить запах у идущих по его следам львов. Ты же видел, что мой план
успешно осуществился. Когда я вернулся, мы заключили новые условия, которые
предоставили Ксерстлу и Пиндесу необходимую свободу действий. Пиндес взял
меня с собой. Когда же мы отдалились от тебя на достаточное расстояние, он
предложил разделиться, а затем пустил льва по моим следам.
чувствовал, что время для этого еще не пришло. А теперь, пожалуй, у меня
больше не будет возможности убить их, -- добавил Тарзан с сожалением.
Тудос.
охоте Ксерстла, -- промолвил Джемнон. -- Какой бы это был рассказ!
Заключенные были знакомы с этим офицером, который симпатизировал им.
плечи Тарзана. Они не произнесли ни одного слова, но это безмолвное прощание
было красноречивее всяких слов. Они видели, как Тарзан вышел, как за ним
захлопнулась дверь. Оба хранили молчание и так, молча, просидели очень
долго.
цепью, а на шею надели что-то похожее на большой золотой воротник, к
которому были прикреплены две золотые цепи. Их взяли в руки два воина.