read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Она ничего мне не сказала, - произнесла охранница и исчезла.
Оглянувшись, она прокричала им: - Вы ждете здесь, понятно?
- Вы сошли с ума, - заметил Джордж. - Они пристрелят нас здесь же.
- Сомневаюсь, - вымолвил Джадсон. Он поднял свой мощный пистолет. -
Держу пари, что они узнают это оружие и будут вести себя осторожно.
Костлявая женщина добежала до входа в здание, стоявшее посреди
квартала, и после некоторого спора с часовым вошла внутрь.
- И что теперь? - спросил Куки через переговорное устройство.
- Мы ожидаем нашу почетную охрану, - сказал ему Джадсон. - Думаю, они
скоро появятся.
И в самом деле, менее, чем через минуту, дверь, в которой исчезла
женщина, отворилась, и появились десять мужчин, выглядевших очень устало.
Они несли носилки, на которых под балдахином лежала Анастасия. Она была
одета в розовый наряд из газовой ткани, украшенной перьями, и опиралась на
свой пухлый локоть. Она взглянула на Джадсона, как будто размышляя, где
это она его видела раньше.
- Живущие здесь женщины бывают только двух размеров - либо слишком
толстые, либо слишком худые, - пояснил Джадсон Барби.
Матриарх и ее эскорт приблизились к делегации. Глаза Анастасии
остановились на Барби.
- Чья ты дочь? - пискнула она.
- Я дочь Барбары, - ответила Барби, - меня прислали сюда с посольской
миссией к вам, миледи.
Анастасия лениво помахала рукой, увешанной браслетами.
- Конечно, это великолепно, - вновь пропищала она. - Посольская миссия
откуда?
- От его Императорского Величества, - произнесла Барбара, следуя
подсказке Джадсона.
- Никогда о нем не слышала, - сказала Анастасия беспечно. - Какая у вас
странная машина - для чего она? - спросила она, рассматривая их
автомобиль.
- Я путешествую в ней, - ответила Барбара. Анастасия смотрела через ее
голову на спиннер. - Если только, - продолжила Барби, - мне не вздумается
путешествовать по воздуху.
- Да, да я обо всем этом уже знаю, - заметила Анастасия. - Ну, а я
предпочитаю паланкин. Это дает возможность высмотреть новое мясо среди
этих мальчиков, кандидатов на место Избранника.
Носилки приблизились к группе у машины. Носильщики поставили их на
землю и отошли в сторону, ожидая дальнейших распоряжений.
Джадсон взял поводок Джорджа и, подтолкнув его вперед, взглянул на
Барби и сказал:
- Ну, Барб!
Она с отвращением взяла поводок. Анастасия внимательно за ними
наблюдала.
Барби сделала шаг к Анастасии и сделала паузу, натягивая веревку. -
Миледи, - сказала она официальным тоном, - имею честь представить вам от
имени его величества его движимое имущество. Он может использоваться для
всех видов работ. Отзывается на кличку "Джордж".
Анастасия с интересом оглядела Джорджа и сделала знак своему огромному
носильщику:
- Ральф, проверь его мясо, - приказала она.
Мужчина приблизился к Джорджу и дал ему пинок правой ногой, но Джордж
сумел его отбить, а затем нанес резкий удар в основание шеи. Ключица
хрустнула. Носильщик отступил, крепко обхватив свою руку.
- Он сломал ее! - завыл он. - Я не могу больше нести носилки, что
теперь со мной станет?
- Ты прекрасно знаешь, что становится с проигравшим, - сказала ему
Анастасия холодно. Тот захныкал.
- Нам будет приятно принять вашего раба как знак взаимного уважения, -
произнес Джадсон и взял пострадавшего за неповрежденную руку. - Будешь
хорошо себя вести, все будет хорошо, - сказал он хныкающему мужчине,
который сглотнул слезы и кивнул головой.
- Иди сюда, Джордж, - проворковала Анастасия. Джордж сжал зубы и
подчинился. Пухлая и аккуратно наманикюренная рука Анастасии взяла его за
рукав и притянула поближе. Она погладила его бицепсы: - Ты сильный
мальчик, - пробормотала она. - Мне понравилось, как ты поступил с Ральфи.
Мне он никогда не нравился. Где ты был все это время?
- Как уже сказала ее сиятельство, в Сапфировом городе, - проворчал
Джордж.
- Франсина, - позвала Анастасия маленькую паукообразную старую женщину
в розовых леггинсах и накидке. Та неуверенно переступала с ноги на ногу. -
Джордж - мой новый Избранник, - произнесла Анастасия небрежно. - Ральфи
плохо справляется со своей работой. Возьми Джорджа и вымой его.
Франсина с отвращением взяла Джорджа за рукав, и послушно повела внутрь
здания.
- Прекрасно, дорогая, - сказала толстуха, адресуясь к Барби. - Ты
доставила мне большое удовольствие этим подарком. - Она критически
осмотрела Барби. - Он о тебе заботился? - Она вытерла ярко накрашенный рот
- не бутончик розы, а скорее кочан красной капусты, как решил Джадсон.
- Он делал все, что я ему говорила, - сказала Барби матриарху. - Ну, а
теперь перейдем к делу.
- Конечно, конечно, - заспешила Анастасия. - Как я тебе уже сказала, я
в хорошем настроении. Но как бы там ни было, чего хочет ваше сиятельство
здесь? И что вы готовы за это дать? - Анастасия с отвращением поглядела на
стоящий поблизости спиннер. - Никаких этих машин не нужно, - капризно
произнесла она. - И никаких машин на колесах тоже. Я о них много слышала,
но предпочитаю свой паланкин. Я уже вам говорила!
- Я и не собиралась вам дарить никаких машин, - поправила ее Барби. - Я
пришла сюда, чтобы установить дружеские отношения. Вот и все!
- О, моя девочка, не надо вести такие грязные разговоры в присутствии
моих мальчиков.
- Вы предпочитаете мир или войну? - спросила Барб безразличным тоном. -
С таким вопросом к вам меня прислал император.
- И где же этот ваш император? - требовательно спросила Анастасия. -
Он, наверное, меня боится, я уверена, вот и не приехал сам.
- Он здесь, миледи, - сказала Барб.
Джадсон сделал шаг вперед:
- Как император Эдема Джадсона, я, естественно, поручаю вести
переговоры своему верному слуге.
Взгляд Анастасии сверкнул:
- Ты хочешь сказать, что ты, женщина, выполняешь приказы этого мужлана?
- пискнула она.
- Я - Гражданский Слуга, - объяснила Барби. - Это самый важный пост, а
я - вовсе не обычная прислуга.
- Надеюсь, что именно так, - заявила Анастасия. - Но, должно быть,
забавное местечко этот ваш Сапфировый Город. Кажется, когда-то я видела
его изображение. Он голубой, да?
- Да, именно это место, - подтвердил Джадсон. - Я и мой посол прибыли
сюда, чтобы предложить тебе союз. Благодаря этому наш город, со всем его
населением, будет служить и вам. А в противном случае вы можете просто
истощить ваши ресурсы в войне.
- Ну, конечно, мир - значительно лучше, - задумчиво произнесла
Анастасия. - Кроме Джорджа, после того, как Ральфи перешел в ваше
владение, у меня нет других защитников. Есть, конечно, охрана, но она мне
нужна, чтобы обслуживать мои нужды.
- Наиболее рациональное решение, ваше сиятельство, - поздравил ее
Джадсон. - Ну, а теперь, наверное, мы могли бы попросить, чтобы нас
препроводили в достойные нас покои, позже мы вдвоем сможем обсудить детали
нового соглашения.
- Франсина, - позвала Анастасия старую женщину, - препроводи его
императорское величество и мадам, а также этого маленького смешного
человечка из летающей машины в Розовые Апартаменты. Затем накрой обед. -
Она бросила взгляд на Джадсона. - Я приглашаю ваше величество и мадам
поесть. - Она поглядела на Куки, который выбирался из спиннера. - Ваш
слуга может поесть на кухне, в обществе прислуги, - заявила она и махнула
рукой носильщикам.
Джадсон сказал Куки, чтобы тот поднялся на высоту сотни футов и изучил
местность. - Может быть, нам придется спешно покинуть город, - объяснил
он.
- Кстати, кэп, - заметил Куки. - За большим домом выстраивается охрана,
там через улицу. Может быть...
- Хорошая идея, - согласился Джадсон. Он сделал шаг вслед удаляющимся
носилкам и обратился к женщине. - Кстати, мадам, - сказал он небрежно, -
что там в здании через улицу?
Анастасия взглянула на него из-под вздернутых бровей, украшавших ее
лоб.
- Это свалка моей Ингрид. Я не обращаю внимание на этот хлам.
Джадсон кивнул, как будто его осенила гениальная идея:
- Теперь, после того, как мой посол установила с вами дружеские
отношения, вам, вероятно, будет интересно узнать, что Ингрид собирает
войска на своей территории?
Анастасия села прямо, насколько это могла ей позволить четверть тонны
ее раскрашенной плоти.
- Нельзя этого допустить! - заверещала она. - У нас перемирие, значит,
никакие тайные нападения не разрешены!
- Вот поэтому вам и пригодятся добрые услуги мадам Барбары, - сказал ей
Джадсон. - Я уверен, что она быстро сумеет устранить недопонимание, - с
этими словами он взял Барби под руку и направился через улицу к большому
зданию, о котором шла речь.
Анастасия вновь что-то заверещала, и на этот раз появился Джордж,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 [ 35 ] 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.