read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Тоненькие ноги едва несли хилое до нелепости тело с опущенными
плечами и поникшей головой. Когда он из уважения к даме снял шляпу,
обнажился почти лишенный волос череп.
Конечно же, принц Конде не мог узнать в этом жалком прохожем
задорного поэта, лишь мельком увиденного им в салоне некой вскоре
исчезнувшей баронессы де Тассили.
Однако это был он, несчастный Сирано де Бержерак, не столько
набравшийся здоровья в больнице доктора Пигу, сколько растерявший его там
в уплату за избавление от грозивших ему страшных последствий неизлечимого
недуга.
Трудно было узнать в этом бредущем "скелете" непобедимого дуэлянта,
беспримерного храбреца, сражавшегося против ста противников, бесстрашного
посланца Франции, вырвавшего из рук испанцев философа Кампанеллу,
гасконца, отличившегося в боях под Аррасом, когда его земляки шли в бой с
песней Сирано и когда он получил тяжелое ранение в лицо.
Но ртутный препарат медицины с нанесенным им увечьем не шел ни в
какое сравнение ни с испанской пулей, сразившей де Бержерака в Риме, ни с
острым индейским ножом мачете, который метнул в него своим последним в
жизни движением преступный капитан Диего Лопес.
Горестный вид Сирано де Бержерака послужил ему пропуском на заставе.
Никому в голову не пришло задержать этого слабого больного человека как
опасного врага, отнюдь не заподозрив в нем язвительного памфлетиста, с
которым так жаждал рассчитаться кардинал Мазарини. Впрочем, пожалуй, уже
расплатившийся с ним.

Надо ли говорить о переполнивших материнское сердце чувствах, когда
Мадлен де Сирано-де-Мовьер-де-Бержерак увидела своего сына Савиньона.
Она плакала на его груди, но это были материнские слезы одновременно
и жалости и радости. Она не могла без слез смотреть на изменившегося сына,
которого с младенческих лет преследовала его внешность, она плакала и от
счастья, ибо была почти уверена, что исчезнувший так надолго Савиньон,
несомненно, погиб, снова ввязавшись в какой-нибудь поединок.
Но он был жив, пусть больной, несчастный, но живой, вернувшийся в
родной дом.
- Ах, боже мой, - говорила она, любовно глядя на усталого Савиньона,
- ты и не знаешь, какие у нас тут, в Париже, творятся дела. Гастон
Орлеанский заточен в провинции вместе с дочерью принцессой Монпансье,
кардинал Рец, ты подумай только, - кардинал! - брошен Мазарини, другим
кардиналом, в тюрьму! И в Бастилии оказался и герцог Бюфон. А как его
любили в народе.
- Знаю, - отозвался Савиньон. - Слышал его на баррикаде.
- Я очень боюсь за тебя. Не был ли ты связан с ними?
- Только как автор памфлетов "Мазаринады".
- Ах, это ужасно! Теперь, когда ты дома, нужно вести себя "не колебля
пламени свечи".
- Может быть, совсем не дыша? - не без иронии спросил Сирано.
- Затаиться, затаиться, сынок! Мы спрячем тебя на чердаке, никто не
узнает, что ты вернулся. Именно здесь тебя искать не станут.
- Пожалуй, - согласился Сирано.
- Ты должен дать слово матери, что ничего не будешь делать.
- Нет, почему же! Я буду писать.
- О мой бог! Опять памфлеты!
- Нет, трагедию, которую обещал помочь поставить на сцене герцог
д'Ашперон. Кстати, что слышно о нем?
- Ничего не слышала о притеснении герцога. Очень уважаемый человек в
Париже.
- Немного приду в себя, наведаюсь к нему.
- Нет, нет! Ты не должен показываться на улице, чтобы никто не узнал
тебя!
- Я думаю, мало найдется таких, которые смогли бы меня узнать, -
горько усмехнулся Савиньон.
- Берегущегося оберегает сам господь бог! Будь горестно к слову
сказано, но вспомним скончавшегося нашего деревенского кюре. Он так
говорил.
- Я был на его похоронах.
- Какое золотое было сердце!
- Великий Вершитель Добра!
- Именно так: вершитель добра. Как ты хорошо про него сказал.
Беседу матери с сыном прервал поспешный приход монахов из монастыря
св. Иеронима, где умер старший брат Савиньона Жозеф.
Это были два сытых монаха с лоснящимися лицами, с узкими губами и
выпуклыми глазами, казначей монастыря и его помощник. Они были так похожи
друг на друга, что выглядели близнецами, хотя и не состояли в родстве,
отличаясь к тому же и возрастом.
- Спаси вас господь! - елейно начал старший. - Мы рады разделить ваше
семейное счастье по случаю возвращения блудного сына.
Сирано нахмурился:
- Как вы об этом пронюхали, отец мой?
Младший монах поморщился и произнес укоризненным басом:
- Не следует говорить так о слугах господних, достойный Сирано де
Бержерак. Мы с отцом Максимилианом, в отличие от меня, старшим, давно ждем
вашего возвращения, о чем нам поведал наш послушник.
- Надеюсь, отцы мои Максимилианы, вы не причисляете безмерное
удивление к числу смертных грехов?
- Все безмерное грешно, сын мой, - тоненьким голосом отозвался отец
Максимилиан-старший. - Боюсь лишь, что у вас других грехов без меры.
- Тогда, чтобы умерить этот мой "грех удивления", признайтесь, отцы
мои Максимилианы, что за причина заставила вас так жадно ждать моего
возвращения из дальних стран?
- Говорить об ожидании, к тому же жадном, неуместно, - назидательно
поднял палец казначей монастыря, - ибо монастырь наш заинтересован,
господин Сирано де Бержерак, чтобы все наследники вашего почившего отца,
да примет господь его душу, были в сборе при разделе наследства.
- Наследство? А какое отношение вы к нему имеете?
- Прямое, - гулким басом вставил теперь младший монах, - ибо
монастырь наш, причисленный к ордену Иисуса нашего Христа, представляет
усопшего в его стенах и постригшегося там Жозефа Сирано де Бержерака,
внезапно скончавшегося.
- Мы пришли с миром от имени нашего ордена, господин Савиньон. Мы не
хотим доводить дело до рассмотрения в парламенте, - елейно продолжал
старший иезуит. - Это будет слишком обременительно для вас. Знаете, какие
эти судейские! Им все время надо платить!
- Какое дело? До какого разбирательства в парламенте?
- Мы уповаем, - еще более тоненьким голосом заговорил казначей, - что
вы в благости господней, печалясь о потере старшего брата, отдадите
монастырю св. Иеронима всю долю братского наследства. Мы уже говорили с
вашей почтенной матушкой, но она убедила нас подождать вашего возвращения,
и вы видите, мы, как служители господни, пошли ей навстречу, зная о ее
безутешном горе.
- Вы, иезуиты, претендуете на наследство человека, умершего раньше
отца? - еле сдерживаясь, произнес Савиньон. - Не имея притом его
волеизъявления.
- Для вас, господин де Бержерак, если вы достаточно благочестивы и,
надеемся, отреклись от былого вольнодумства, брат ваш всегда должен жить в
нашей памяти, и вам надлежит, - поучал старший монах, - делиться с ним
всем своим достоянием, как с живым, ибо он жив в думах монастыря, коему
завещано представлять его и после кончины.
- Слушайте, вы, разбойники в рясах! Не думайте, что, запугав мою
покорную мать зловещей тенью своего ордена, вы сможете в моем присутствии
грабить ее семью!
- Ваш жалкий вид, почтенный господин де Бержерак, - ехидно заметил
Максимилиан-старший, - не говорит в пользу того, что господь бог
благоволит к вам и простил ваши прегрешения. И потому пристало ли вам,
вольнодумцу и противнику церкви, после ниспосланного вам возмездия так
говорить с ее служителями?
- Вон отсюда! - заревел Савиньон. - Я дал клятву не вынимать шпаги из
ножен, но я отделаю вас обоих шпагой в ножнах, уподобив ее палке! Вон
отсюда! Или вы забыли, как я угостил монастырских крыс у костра близ
Нельских ворот?
Монахи в страхе вскочили, подбирая сутаны. Вид разгневанного скелета
был ужасен. Казалось, выходец с того света грозит им или, что еще хуже,
пособник сатаны!
- Знайте, жадные стервятники, прижившиеся под монастырской крышей,
что никогда вам не видеть ни раскаявшегося вольнодумца, ни единого
отцовского пистоля. А вот отцовский пистолет вы можете узреть, благо
клятва моя распространяется только на шпагу, а не на пистолеты!
"Жадные монастырские крысы", бормоча проклятья и грозя сокрушающим
гневом ордена Иисуса против закоренелого атеиста, вновь проявляющего себя
в своей адской сущности, поспешили убраться из дома де Бержераков, твердо
намереваясь, однако, "по-иезуитски" с жестокой справедливостью
рассчитаться с безбожником, припомнив ему все его "злодеяния".
Мать восхищенно смотрела на Савиньона:
- Я думала, что не узнаю тебя, увидев, во что ты превратился. А ты,
оказывается, прежний!
- Поверь, матушка, ничто не в состоянии сломить твоего с виду
немощного сына! Ничто! Я читал тебе когда-то сонет о том, что терзало меня
когда-то в ожидании желанного яда. Сейчас, чтобы понять меня, им
отравившегося, выслушай несколько строчек, которые я сочинил по дороге
сюда:



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 [ 35 ] 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.