АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Об этом позже, а сейчас я хочу сказать, что ландшафт напоминает
Землю в очень ранней стадии ее геологического развития. Тропический климат
и преобладание папоротниковых растений. Похоже на ордовикский период
палеозоя, а может быть, и силурийский. Если это полная реконструкция, то
море, которое вы видите, должно кишеть съедобной жизнью: моллюски и тому
подобное. Но нет больших зверей. Все для поддержания жизни и ничего, что
угрожало бы ей.
- Не могу представить, кто сделал это, - задумался Джерек, - разве
только леди Безголосая. Она в свое время увлекалась ранними эпохами, и из
того, что ей удалось воспроизвести, лучшим был "Египет".
- Такой мир, как этот, процветал за миллионы лет до Египта, - сказала
миссис Ундервуд лирическим тоном. - За миллионы лет до Человека, даже до
Динозавров. О, это рай! Смотрите, здесь совсем нет признаков животной
жизни, какую мы знаем.
- Животной жизни как таковой не было очень долго, - пояснил Мы
сделали ее сами.
- Вы не вникаете в то, что я говорю, мистер Корнелиан.
- Простите, я постараюсь. Мне хочется продолжить моральное
образование как можно скорее. Есть много вещей, которым вы еще не обучили
меня.
- Я рассматриваю это как свой долг, иначе нечем оправдать мое
пребывание здесь. - Она улыбнулась сама себе. - В конце концов, я вышла из
семьи миссионеров.
- Новое платье? - предложил он.
- Если не трудно.
Он коснулся кольца власти с изумрудом. Ничего не произошло.
Он коснулся алмаза, затем аметиста. И совсем ничего не случилось.
Джерек был озадачен.
- Кольца власти никогда прежде не подводили меня.
Миссис Ундервуд кашлянула.
- Становится очень жарко. Предлагаю перейти в тень тех папоротников.
Он согласился. Пока они шли, Джерек снова испробовал кольца власти, с
удивлением качая головой.
- Странно. Возможно, когда машина Времени начала функционировать
неправильно...
- Машина Времени работала неправильно?
- Да. Двигалась хаотично вперед и назад во Времени. Я совершенно
отчаялся вернуться сюда.
- Сюда?
- О дорогая!
- Итак, - сказала она, усаживаясь на рыжего цвета камень и
рассматривая бесконечные мили силурийских папоротников, - мы могли начать
двигаться назад, не так ли, мистер Корнелиан?
- Я бы сказал, что да, могли.
- Несмотря на заверения вашего друга Лорда Джеггеда? - уточнила она.
- Да. - Джерек пожевал нижнюю губу. - Но он боялся, что мы
отправляемся слишком поздно, помните?
- Он был прав.
Миссис Ундервуд снова кашлянула.
Джерек и сам откашлялся:
- Если это тот век, про который вы думаете, то здесь совсем нет
людей?
- Ни одного. Даже примитивных.
- Мы в Начале Времени?
- За неимением лучшего определения, да.
Ее изящные пальцы барабанили по камню. Ситуация явно не радовала
миссис Ундервуд.
- О дорогая! - сказал Джерек. - Мы больше не увидим Железную Орхидею?
При этих словах она немного просветлела.
- Мы попытаемся не падать духом и будем надеяться, что нас
когда-нибудь спасут.
- Шансы очень незначительные, миссис Ундервуд. Никто не забирался так
далеко назад. Вы ведь слышали, Лорд Джеггед говорил, что ваш век - самый
отдаленный, какого он смог достичь.
Она расправила плечи так, как делала это, когда стояла на берегу
реки.
- Итак, надо построить хижину, а лучше две хижины. И нужно проверить,
какая из форм жизни здесь съедобная, а пока заберем из машины Времени все,
что может пригодиться. Думаю, там осталось не так уж много.
- Вы уверены, что...
- Мистер Корнелиан! Ваши кольца власти не работают - других фактов у
нас нет. Вероятно, мы очутились в силурийском периоде.
- Эффект Морфейла должен был послать нас в будущее, - возразил он, -
а не в прошлое.
- Это определенно не то будущее, которое следует за 1896 годом,
мистер Корнелиан.
- Нет. - Ему в голову пришла мысль. - Я обсуждал совсем недавно
возможность циклической природы Времени с Браннартом Морфейлом и Лордом
Джеггедом. Не могли ли мы забраться в будущее так далеко, что вновь
оказались на старте?
- Такая теория для нас бесполезна, - ответила она и пояснила: - В
теперешних обстоятельствах.
- Согласен, но она может объяснить, почему мы оказались в них, миссис
Ундервуд.
Она сорвала лист папоротника над головой и стала обмахивать лицо,
намеренно игнорируя его слова. Джерек глубоко вдохнул душистый силурийский
(или, возможно, ордовикский) воздух и с удобством растянулся на земле.
- Вы сами описали этот мир как рай, миссис Ундервуд. Могут ли найти
себе лучшее место два любовника?
- Еще одна абстрактная идея, мистер Корнелиан? Вы, конечно, не имеете
в виду себя и меня?
- О да, имею! - сказал он мечтательно. - Мы сможем создать
человеческую расу заново! Новый цикл. На этот раз мы расцветем перед
Динозаврами. Это рай, а мы - Адольф и Ева! Или Алан и Эдна?
- Мне кажется, вы ссылаетесь на Адама и Еву, мистер Корнелиан. Если
так, то вы богохульствуете, и я больше ничего не желаю слышать.
- Бого... что?
- ...хульствуете.
- Это относится к Морали?
- Полагаю, что да.
- Не могли бы вы объяснить немного подробнее? - спросил он
возбужденно.
- Вы совершаете проступок против Божества. Это богохульство - таким
образом отождествлять себя с Адамом.
- А вас с Евой?
- С Евой тоже.
- Простите.
- Вы не знали. - Она продолжала обмахиваться листом папоротника. -
Полагаю, пора поискать пищу. Вы не голодны?
- Я голоден по вашим поцелуям, - ответил он романтично и поднялся на
ноги.
- Мистер Корнелиан!
- Ведь мы, - сказал он, - можем "пожениться" теперь, не так ли?
Мистер Ундервуд сказал то же самое.
- Мы с ним не разведены. Кроме того, даже если бы я была разведена с
мистером Ундервудом, нет причин полагать, что я желаю выйти замуж за вас.
Более того, здесь, в силурийском периоде, нет никого, кто бы нас обвенчал.
Ей казалось, что она выложила значительный аргумент, но он не понял
ее слов.
- Если мы завершим мое моральное образование, - сказал он, - вы
согласитесь выйти за меня замуж?
- Возможно... если все остальное будет разрешено должным образом...
что теперь кажется маловероятным...
Он медленно пошел по пляжу, глядя на медлительное море и глубоко
задумавшись. У его ног маленький моллюск медленно карабкался по песку.
Джерек некоторое время наблюдал за ним, а затем, услышав движение позади,
обернулся. Там стояла миссис Ундервуд. Она сделала что-то вроде шляпы из
листьев папоротника и выглядела теперь очень хорошенькой.
- Простите, если расстроила вас, мистер Корнелиан, - сказала она
дружелюбно. - Видите ли, вы несколько более прямолинейны, чем я привыкла.
Я знаю, что вы не хотите быть намеренно грубым, но в некоторых вопросах вы
более невинны, чем я. Однако вы обладаете особенностью говорить
неправильные вещи или правильные вещи неправильно.
Он пожал плечами.
- Поэтому я так отчаянно хочу начать свое моральное образование. Я
люблю вас, миссис Амелия Ундервуд. Возможно, Лорд Джеггед подтолкнул меня
к этим чувствам вначале, но с тех пор они овладели мной. Я их раб.
Конечно, я могу утешить себя, но не могу перестать любить вас.
- Я польщена.
- И вы говорили, что любите меня, но сейчас пытаетесь отрицать это.
- Я все еще госпожа Ундервуд, - мягко напомнила она.
Маленький моллюск начал осторожно взбираться на его ногу.
- А я все еще Джерек Корнелиан, - ответил он.
Миссис Ундервуд заметила моллюска.
- Ага! Возможно, этот съедобен.
Она протянула руку, чтобы взять его, но Джерек остановил ее.
- Нет, - сказал он, - пускай ползет.
Она выпрямилась, ласково улыбаясь ему.
- Мы не можем позволить себе быть сентиментальными, мистер Корнелиан.
Его рука задержалась на мгновение на ее плече. Потрепанный жесткий
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 [ 35 ] 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128
|
|