Старший охраны удивленно посмотрел на Эссекса. Тот кивнул, и бойцы с
недовольными лицами убрались за дверь.
- Значит, так, - Рашен заложил руки за спину и подошел к Изе вплотную. - Ты
сиди, сиди...
- Можно, я к вашему терминалу?.. - спросил Эссекс у Линды.
- Да, пожалуйста... - Линда, видимо, уже поняла, чего от нее хотят, и
исподволь внимательно разглядывала перепуганного Изю. Эссекс с видимым
облегчением спрятался за рабочий стол, развернул к себе монитор и принялся
теребить контактную доску.
- Связь блокировал, - сообщил он. - Теперь нам не помешают.
- Значит, так, - повторил Рашен. - Это допрос. Я буду спрашивать, а ты
будешь отвечать. Быстро и четко. Осознал?
- Так точно... - пробормотал Изя.
- Имя, звание, должность, - без выражения произнес Рашен.
- Капитан Мейер, старший помощник начальника штаба усиленной бригады Attack
Force, господин адмирал, сэр!
- Где получал специальное образование.
- Город Ванкувер, Соединенные Штаты, высшее специальное военно-космическое,
факультет навигации, господин адмирал, сэр! Затем курсы штабных аналитиков
на базе Орли, Париж, Европа, господин...
- Можно без званий.
- Да, сэр!
- Куда распределен по окончании училища.
- ББК "Пиркс". Младший навигатор, сэр. По окончании переподготовки - БМК
"Джон Гордон", сэр!
- Ну, - кивнул Эссекс, глядя на монитор. - Правильно врет. Да я этот файл
сто раз видел...
- Это кто? - спросил Рашен, указывая на Вернера, который невоспитанно
уселся на край стола и через плечо Эссекса тоже заглядывал в монитор.
- Это Эндрю Вернер, сэр. Мой сокурсник, технический факультет.
- Твой сокурсник утверждает, что ты ходил не на "Пирксе", а на
"Скайуокере". У него есть убедительные доказательства.
- Не может быть, сэр, - твердо сказал Изя, распрямляясь в кресле. - ББК
"Пиркс", сэр. Младший навигатор. А с господином Вернером мы, извините, сэр,
по окончании училища встречались исключительно внизу и о служебных делах не
разговаривали.
- Ты уверен, Изя, что скажешь то же самое под гипнозом? - поинтересовался
Рашен. Линда сунула руки в карманы и подалась вперед.
Изя опустил глаза и весь как-то обмяк.
- А? - спросил Рашен. - Не слышу ответа, капитан Мейер, или как вас там.
- Прочему вы ему верите, а мне нет, сэр? - пробормотал Изя. - Вы
посмотрите, он сколько лет служит, а всего лейтенант. Он же псих, это все
знают.
- Я такой же псих, как ты - капитан Мейер, - процедил Эндрю.
- Цыц! - сказал Эссекс. - Не встревай, лейтенант. Здесь тебе не русская
чайная.
- Виноват, сэр.
- То-то же. Мейер, кто поменял информацию в твоем файле?
- Господин контр-адмирал! - взмолился Изя. - Ну вы же меня знаете!
- Отвечать!
- Да понятия я не имею, о чем вы говорите, господин контр-адмирал! В чем
дело-то? Какой "Скайуокер"? Ну, был такой ББК. Кто-то его в Поясе крепко
расколотил, так, что одни модули остались, да и те, говорят, пустые...
- Эта история со "Скайуокером" покрыта завесой секретности от начала и до
конца, - вздохнул Рашен, оборачиваясь к Эссексу. - Мы ведь тоже знаем, что
он ушел к Поясу вместе с полицией, а назад не вернулся. И все. Правильно,
какие-то аварийные модули нашли, но был ли там кто-нибудь живой, официально
не сообщалось. Вот на этом-то наш друг Изя и погорел...
- Ничего не понимаю... - почти шепотом сказал Изя.
- Обломки "Скайуокера" потом упали на Марс, - объяснил Рашен. - И твой друг
Эндрю...
- Да не друг он мне никакой! - взвыл Изя.
- Не перебивай. Твой никакой не друг Эндрю работал на подхвате в аварийной
комиссии. И нашел кусок спецкостюма с табличкой "лейтенант Джей Мейер".
Доходчиво объясняю?
- Да этих Мейеров - как говна! - в голос заорал Изя. - Вы что, тоже с ума
посходили?! Кого вы слушаете?! - От собственного вопля он сам чуть не оглох
и бессильно скомкался в кресле.
- Ох, и не чиста же у тебя совесть, дружище! - сказала Линда.
- Говна на флоте точно много, - заметил Эссекс. - А Мейеров за последние
двадцать лет появилось всего-навсего трое. Один якобы ты. А еще двое,
Эфраим и Мордехай, - командиры десантных батальонов. Чего бы им,
спрашивается, делать на бэттлшипе, приписанном к группе F? А? Не кажется ли
тебе, дорогой мой адъютант Изя, что один из этих Мейеров действительно
самое что ни на есть говно?
- А Вернера, между прочим, списали вниз после этого случая, - заметил
Рашен. - И загнали в обслугу, чтобы с астронавтами не болтал.
- Это ты зря, - перебил его Эссекс. - Вернера я списал. Ты же мне не
говорил, что он твой...
Рашен укоризненно посмотрел на Эссекса и почесал в затылке.
- Видите, ничего не сходится, - поспешно вставил Изя.
Вернер машинально отодвинулся от Задницы подальше и уставился в пол.
- Извини, лейтенант, - сказал Эссекс. - Но тебя после взрыва на "Виггине" и
особенно после "Декарда" никто брать не хотел. За тобой беда ходит, ты в
курсе? Сам видишь, сплошные неприятности...
- Я их не искал... - тихо произнес Эндрю, не поднимая глаз.
- До чего ж вы суеверные, астронавты! - усмехнулась Линда. - Слушайте,
господа адмиралы, давайте зайдите ко мне как-нибудь, а? Ничего
особенного...
- Успеется, - сказал Рашен. - Ладно, Andrey на нас не в обиде. В конечном
итоге все обернулось не так уж плохо. И вообще, мы эту ситуацию потом
обсудим. Верно, Andrey?
- Все нормально... - тихо сказал Эндрю.
- Так как насчет гипноза? - учтиво спросил Рашен, обращаясь к Линде.
- Никаких проблем, драйвер. Расколю его как миленького.
- Я буду все отрицать, - пообещал Изя. - В смысле - потом.
- Ну, ты дурак! - расхохотался Эссекс. - Ты что же решил, мы тебя судить