read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Когда помнившие о приличиях гости наконец разошлись, Гуго оплатил немалый
счет и отправился в свой номер, сопровождаемый верными ассистентами -
Шмайссером и Депо.
Оставшись один в номере, он немедленно связался по TV-боксу со своим
руководством.
Ответили ему в тот же момент, причем, как ни странно, сразу трое: сэр
Лурвиль, сэр Чарлз Уотердринк и директор по кадрам и структурному замещению
сэр Зицлер.
- Слушаем вас, дорогой Флангер, - произнес Лурвиль так, будто все эти дни
сидел возле экрана и ждал сеанса связи.
- Э-э, я готов сказать вам, джентльмены, что все необходимые площади, я
имею в виду места угольных бассейнов, свободны и оборудование на них можно
ставить хоть сегодня... Э-э, первичные накопления можно осуществлять прямо
на полигонах под открытым небом, а в течение полугода смонтировать
перерабатывающие мощности...
Несмотря на легкое опьянение, Флангер волновался. Ведь как-никак он
говорил с главными членами совета компании. К тому же, кто знает, что на уме
у этих стариканов, которые даже после его доклада продолжали молчать, словно
уже давно умерли и только делали вид, что потягивают херес.
Наконец сэр Чарлз Уотердринк пошевелил бровями и произнес: - Что ж,
мистер Флангер, мы полностью полагаемся на ваш опыт и знания. Уже завтра
грузовые корабли с необходимыми машинами отправятся на Малибу.
- Я рад, сэр, - ответил Гуго.
- Да?.. Что ж, это, с вашей стороны, очень мило. Ну, всего вам
хорошего...
На этом разговор окончился.
54
Невнятные интонации старших партнеров компании не подняли Гуго
настроения. Он лег спать с воспоминаниями о своей семье. Жена издалека уже
не казалась ему стервой, а сын Филипп - испорченным мальчишкой.
А еще дома осталась дочка Энн. Ей было всего восемь, и в этом ребенке со
светлыми кудряшками пока не было заметно ни стервозности матери, ни
врожденной ущербности отца.
"Энн, малютка моя", - мысленно произнес Флангер, уже засыпая. А где-то на
границе сна он подумал, что Филипп, пользуясь его отсутствием, неверняка
снова скачивает из сети порнофильмы, а может, и покуривает сигары, которые
Гуго хранил для гостей. Впрочем, все мальчишки такие, и сам Флангер был не
лучше.
Он попытался вспомнить, что именно он выделывал в детстве, но... Сон
одолел его, и Гуго постепенно провалился в мягкое и приятное небытие.
Все его естество отдалось отдыху, и лишь маленькая клеточка в мозгу,
отвечавшая за ночные кошмары, силилась навязать дремлющему сознанию прежде
не виданные и оттого еще более ужасные образы. Но расслабленный алкоголем
разум был плохо управляем, и вместо ужасных монстров Гуго видел поле, цветы
и птиц в высоком небе.
"Как хорошо, - произнес Флангер во сне. - Как хорошо, что есть эти птицы
и все вообще. Это удивительно".
Однако ночные восторги сознания длились недолго - чьи-то грубые руки
вырвали Флангера из объятий целительного отдохновения.
- Мистер Флангер, сэр.
- Сзр, мистер Флангер!
Кто-то тряс Гуго за плечо, а потом даже стал шлепать по щекам.
Морщась, Флангер открыл глаза и увидел перед собой знакомые лица,
искаженные гримасой озабоченности. Это были Шмайссер и Депо.
- Сэр, чрезвычайная ситуация, - сказал Аквистер Депо. Свет, падавший от
красного торшера, делал его лицо маской из театральной пьесы.
- Что такое? - просипел Гуго, затем откашлялся и спросил еще раз: - Что
такое, ребята?
- Люди "Белл Антарес" уже в гостинице, сэр, - сообщил Бойл Шмайссер.
- Что значит "в гостинице"? - не понял Флангер.
- Позвольте, сэр, - заранее извинился Шмайссер. И тут же они с Депо
подхватили Гуго под мышки, выволокли из постели и не слишком почтительно
препроводили к двери.
- Да что вы со мной делаете? - попытался воспротивиться Гуго, но на его
рот легла сухая ладонь Депо.
- Тише, сэр, - прошептал ассистент. - Стоит им что-то заподозрить - и мы
мертвецы.
После этого он отнял свою ладонь от лица Гуго и тот смог наконец
вздохнуть.
- А теперь посмотрите, пожалуйста, сюда, - сказал Шмайссер и указал на
дверной глазок.
Флангер жадно приник к указанному устройству, и первое, что он увидел,
был человек с отвратительно желтым лицом, вдобавок изуродованным двумя,
пересекающимися шрамами.
Этот монстр стоял прямо перед дверью Гуго и сверлил ее выпученными
глазами, будто чувствовал за ней присутствие человеческого тела.
Завороженный созерцанием урода, Флангер не издал ни звука. Тем временем
незнакомец шагнул в сторону и с кем-то заговорил.
О чем они говорили, Гуго не слышал - мешала звукоизоляция, однако все эти
люди были вооружены и настроены весьма решительно.
- Кто это? - тихо спросил Флангер, оторвавшись от глазка.
- Это силовая поддержка интересов "Белл Антарес", сэр, - сказал Шмайссер.
- И у них приказ - ликвидировать конкурентов быстро и без лишней
волокиты, - добавил Депо.
- Как же так?! - не сдержался взволнованный Гуго. - Мы ведь
цивилизованные люди! Мы можем решить все вопросы миром!
- Нужно только радоваться, сэр, что наши специалисты вовремя разъехались
по участкам, - заметил Депо. - Если бы мы собрались на несколько часов
позже...
- О да, - поддержал напарника Шмайссер, и, как показалось Гуго, его голос
слегка дрогнул.
Все помолчали, прислушиваясь к неясным звукам, доносившимся из коридора.
- И что же нам теперь делать? - спросил Флангер.
- Выступать под прикрытием легенды, - сказал Депо, и Гуго тут же
вспомнил, что они действительно репетировали переход на нелегальное
положение. Вот сейчас, видимо, и сложилась та самая ситуация, из которой
просто нет иного выхода.
- А может, лучше обратиться в полицию? - сказал Гуго, хватаясь за эту
мысль, словно утопающий за соломинку.
- Исключено, сэр. - Депо мотнул головой. - Начальнику полиции заплачено
пятьдесят тысяч, чтобы он не слишком беспокоился.
- Пятьдесят тысяч? - переспросил Флангер. - А не такие уж и большие
деньги. Мы могли бы перекупить этого полицейского.
- Могли бы, сэр, - согласился Депо, - если бы сумели до него добраться
живыми...
- Ужас... - Гуго опустил голову и только сейчас почувствовал, что его
босые ступни озябли. - Ужас и стыд, - повторил он.
- Чего же здесь стыдного, сэр? Перейдем на легенду, всего и делов-то, -
успокоил подопечного Депо.
- Но я никогда не был биологом! - в отчаянии воскликнул Флангер.
- Ерунда, сэр. Я где-то читал, что биологи исповедуют те же взгляды, что
и сектанты - свидетели Красной Зари.
- Но я и о сектантах ничего не знаю, - пожал плечами Гуго.
- А чего тут знать, сэр? - вмешался Шмайссер. - Биологи что говорят? -
Что люди произошли из дерьма. Правильно? Значит, они себя такими ощущают. И,
стало быть, они полные идиоты... Да или нет?
- Скорее "да", чем "нет", - определился Гуго. И от мысли, что где-то
существуют люди-биологи, которые и не подозревают, что являются законченными
идиотами, ему стало чуточку легче.
- Ну вот. - Депо, заметив перемену в настроении руководителя, улыбнулся.
- Значит, вы наш научный руководитель, а мы аспиранты.
- Аспиранты... - повторил Флангер. Слово ему нравилось, и он с
удовольствием поставил его в ряд с такими словами, как "консенсус",
"мелиорация" и "Вассерман", произнесение которых будило в нем непонятные
позитивные вибрации.
- Ну вот, теперь я чувствую себя хорошо, - похвалился Гуго. - Пожалуй, я
больше не лягу спать, а лучше пойду освежусь.
С этими словами Гуго направился в ванную комнату, а Шмайссер и Депо с
опозданием бросились за ним.
- Сэр! - свистящим шепотом воскликнул один.
- Сэр! - позвал другой.
Однако было поздно - Флангер уже вошел в ванную. Его сдавленный крик
прозвучал так, будто он подавился лягушкой.
- Что... что все это значит? - трясущимися губами пролепетал Гуго.
- Извините нас, сэр, мы хотели вас предупредить, но не успели, - пояснил
Шмайссер, виновато пожимая плечами.
- О... о... о чем предупредить?
- Ну... - Шмайссер посмотрел на Депо. - Что ваша ванна пока что занята,
сэр.
- Но зачем?.. Но зачем вы это сделали?..
Гуго сдерживался изо всех сил, чтобы его не вырвало.
- Нам нужна была информация, сэр, - сказал Шмайссер.
- И вам, - добавил Депо.
- Да-да, и вам тоже, сэр. - Шмайссер тут же подхватил подсказку
напарника.
Перед глазами Флангера все ходило ходуном, он понимал, что надо выйти из
ванной комнаты, но ноги его не слушались, и он остался стоять, где стоял.
- Но почему он в таком состоянии? - собравшись с духом, спросил Гуго.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 [ 35 ] 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.