read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com




Рейнар вытянул руку.

– Держите.

Кожаный кругляш лег в раскрытую ладонь д’Орбиньяка.

– Теперь прощайте, Джордж Талбот.

Дверь за спиной Лиса тихо отворилась, и в дверном проеме появилась безукоризненно честная физиономия Ротшильда.

– Дело сделано, мой господин. Деньги пересчитаны и ждут вас. Я надеюсь, вы тут не скучали?

– Ну что ты, я веселился здесь как сумасшедший. Прямо весь изошелся от смеха. Ладно. Где там твои деньги?

– Ждут вас, как я уже говорил.

– Давай.

Ротшильд протянул Лису туго набитый кошель.

– Желаете пересчитать?

– Я верю тебе, приятель. Ты честный человек. – Мой друг изобразил самую голливудскую из имеющихся в его арсенале улыбок и похлопал менялу по плечу. – Господь вознаградит тебя за твою честность. Делаю пророчество. Пройдет каких-то шестьсот – шестьсот пятьдесят лет, и твои потомки будут богатейшими людьми в мире.

– Спасибо на добром слове, мой господин. Боюсь даже верить таким словам.

– А ты не бойся. Ничего не бойся. – Лис еще раз похлопал менялу по плечу и вышел на улицу.

Один из стражников, хлопотавших у ворот, внимательно посмотрел на человека, вышедшего из лавки, но тут же отвел глаза в сторону.

– Але, Лис, как там твои дела?

– Нормально, Капитан. Чрезвычайно содержательная встреча!

– Это верно. Теперь мы знаем, что ищет Лейтонбург и что ему нужно от маркизы.

– А, это ты о костылях императора Феодосия? Кстати, что это такое?

– Понятия не имею. Видимо, что-то очень ценное. Во всяком случае, очень древнее. Минимум лет на сто старше короля Артура.

– Ого! Ты хочешь сказать, что его высочество съехал крышей на антиквариате?

– Я не совсем понял, что ты имеешь в виду, но, по-моему, – нет. Да, вот еще. Что за сувенир тебе подсунул этот Гудвин, великий и ужасный?

– И то сказать – сувенир! Какая-то дешевая кожгалантерея.

– Ладно, давай показывай.

Скорее всего это был амулет. Или талисман. Или еще какая-нибудь игрушка из этого набора. Округлый кусок толстой кожи был покрыт каким-то странным узором, испещренным древними рунами скальдов.

– Инструкция по пользованию не прилагается?

– Увы, нет.

– Весьма странно. За немцами обычно такого не водится. Ничего. Пока запишем в непонятное. Встретим мага – напомни мне узнать у него, что это за штуковина. Что ты намерен делать дальше?

– Как что? Буду играть в Джеймса Бонда. Попробую протиснуться в замок. Там сейчас менестрели нарасхват.

– Хорошо. Удачи. Держись на связи.

Я расслабился и опустился на свое ложе.

Итак, Талбот – де Вердамон – Барентон исчезал, растворялся в тумане истории, и на его месте возникала новая фигура – Джордж Плантагенет. Бастард короля Генриха. Последний из сыновей, оставшийся верным своему отцу. Мечтал ли он завладеть отцовским наследством или же мстил за отца? Узнать это теперь не представлялось возможным. По закону Джордж не имел никаких прав на корону, но Англии всегда везло на бастардов, и кто знает, каким путем собирался этот человек преодолеть все ступени, отделявшие его от трона. В любом случае он, как и любой, ставший на тропу мести, должен был помнить, что на всякий случай ему следует запастись двумя гробами. Для жертвы и для себя.

В дверь постучали, и Адальберт, сменивший кожаный доспех стражника на свой обычный наряд, протиснулся в комнату.

– Ваша милость, вы не спите?

– Нет, дружище. Как наши успехи?

– Все в порядке. Все сделано, как вы велели. В лавку, кроме хозяина и названного вами господина, никто не входил. После того как меняла вернулся, лавка не открывалась для посетителей. Я специально проверял несколько раз. Все было закрыто. Господин, о котором вы говорили, пришел вскоре после того, как зазвонили к вечерне. Пробыл он в лавке недолго.

«Минут десять», – про себя отметил я.

– Когда же он ушел, – продолжал Адальберт, – из лавки появился еще один господин.

«Понятно, значит, в лавке есть черный ход», – подумал я.

– И кто же это был? Вы выяснили, кто это был?

Адальберт почесал затылок:

– Когда этот, второй, вышел из лавки, ворота уже были закрыты. Он подошел к посту, и я хотел его остановить. Но оба стражника сразу бросились открывать ворота.

– Они узнали этого человека?

– Да! Это был егермейстер его высочества Вальтер фон Шелленберг.

– Понятно. Что и следовало доказать. Спасибо, Адальбер. Ты очень мне помог. Сейчас можешь идти. На вот возьми динарий, выпей за успех нашего безнадежного начинания.

Адальберт взял монетку и повернулся, собираясь выходить.

– Да, вот еще, ваша милость, там внизу господин Арсул. Он пьет за встречу с земляками. Так вот, молодой господин говорит, что его высочество сделал предложение его брату поступить в гвардию лейтенантом. [«Лейтенант» – подобного звания в XII веке не существовало. Здесь «лейтенант» означает должность заместителя командира отряда. Лейтенант гвардии вел отряд в 30–50 копий. – примеч. автора]

– Прекрасно. Передай Арсулу: пусть Росс принимает предложение.

– Слушаюсь, ваша милость. – Адальберт поклонился и вышел.

Я вновь остался один. На душе было тошно, и кошки точили об нее свои когти с каким-то садистским наслаждением.

Если рассуждать здраво, я сделал совершенно верный шаг. Устранив одного из самых опасных противников, я получил не просто мелкую тактическую выгоду, я получил плацдарм для развития стратегического наступления в глубь позиций врага.

Пока что события развивались успешно. Пожалуй, даже слишком успешно. Самое время было ждать контратаки. Конечно, пока что наши действия не могли доставить Лейтонбургу особого беспокойства, пока что его высочество вряд ли мог проследить взаимосвязь между творящимися у него под носом безобразиями. Впрочем, он вполне мог еще не заметить их. Кроме, конечно, Брайбернау. Атаку в этом направлении его высочество не мог не заметить. Значит, ответный удар стоит ждать именно здесь. Что ж, будем ждать.

Завтрашний день сулил начало настоящего сражения.

Появляться на ристалище я не собирался. Приз турнира меня не интересовал, а насчет того, кто станет его королевой, – я мог делать ставки. Прелестное личико леди Джейн мелькало вчера в свите принцессы Матильды, и мне даже показалось, что, когда я проезжал мимо богато разукрашенной ложи прекрасных дам, она одарила меня той своей улыбкой, за которую хочется сражаться и умирать. А может быть, мне это просто показалось.

Вздохнув, я вызвал Лиса. Для моего друга не существовало неприступных стен, точно так же для него не было запертых ворот.

Рейнар перебирал струны мандолы, напевая:

Барон Жермон поехал на войну.
Его красавица жена
Осталась ждать, едва жива
От грусти и печали.

Судя по всему, выступление гайренского менестреля имело большой успех.

– Лис, передохни пару минут.

– Капитан, что тебе нужно? Я только распелся. Я, между прочим, работаю. Как ты считаешь, мне лучше свить гнездо здесь или по-прежнему ошиваться в аббатстве Святой Агаты?

– Не злись, я на минутку. У меня есть странное чувство, что завтра его высочество вплотную заинтересуется моей подрывной деятельностью.

– Почему ты так решил?

– Потому что я разворошил змеючник, а принц Оттон не тот человек, чтобы спускать кому-то подобные фокусы просто так. Значит, надо ждать гостей.

– И что ты думаешь делать?

– Пока ничего. Как говорится: «Ввяжемся в драку, а там разберемся». Во всяком случае, если со мной что-то случится, бери командование на себя.

– Тоже мне, сказал. Это и ежу понятно.

– А если понятно, то не забудь поздравить нашего друга фон Шамберга с новой должностью. Он-то еще не знает, что ты тоже за наших играешь!


ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

«Если у вас нет проблем – ищите женщину.»
Анна де Бейль

Зала герцогского замка была полна народа. В ней царило то странное оживление, которое вообще свойственно окончанию любого мало-мальски крупного соревнования. Участники, тренеры и родственники, почитательницы, застывшие в ожидании приветливого взгляда, словно гончие перед броском, – все это, конечно, со скидкой на куртуазный двенадцатый век, имело место быть в этой зале.

О, этот куртуазный век! Конечно, здесь, в Германии, нравы были более грубыми и отношения менее изысканными, чем, скажем, в умопомрачительной Тулузе, но все же и здесь на дворянина, предлагающего руку даме своего сердца, не вытерев ее предварительно после куска жареной оленины о шерсть ближайшей собаки или хотя бы об штаны, смотрели как на неотесанного мужлана.

Ах, что за взгляды здесь дарились, что за вино тут лилось, что за песни распевали сладкоголосые менестрели, переполненные впечатлениями от сегодняшних поединков, как пчелиный улей медом. Боже, как фонтанировал источник их вдохновения, исторгая одну за другой новые и хорошо забытые старые песни – что, в сущности, одно и то же – об отваге рыцарей и о несомненной прелести прекрасных дам.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 [ 35 ] 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.